Uchebnik_po_latinskomu_yazyku
.pdfturbo, āvi, ātum, āre —
смущать, беспокоить, приводить в беспорядок
turpis, e — постыдный, безнравственный, противозаконный
turris, is, f — башня tutēla, ae, f — опека tutor, ōris, m — опекун
tutus, a, um — безопасный,
надежный
tuus, tua, tuum — твой,
твоя, твое
tyrannus, i, m — тиран, не-
ограниченный повелитель
U
ubi (нареч.) — где, когда ubicumque (нареч.) — где бы ни, в чем бы ни, всегда,
всякий раз как
ubīque (нареч.) — везде,
повсюду
ulciscor, ultus sum, cisci —
мстить, карать, совершать возмездие
ullus, a, um — некий, ка-
кой-нибудь
ulterior, ius — последую-
щий, дальнейший; находящийся по ту сторону ultĭmus, a, um — послед-
ний, окончательный, крайний
ultra (нареч.) — сверх,
свыше, вдобавок
360
uncia, ae, f — унция (две-
надцатая часть асса), часть unde (нареч.) — откуда undĕcim — одиннадцать undecĭmus, a, um — один-
надцатый
undeviginti — девятнадцть universĭtas, ātis, f — обще-
ство, сообщество, общность, община
universus, a, um — весь,
целиком, универсальный unus, una, unum — один,
одна, одно
unusquisque, unaquaeque, unumquodque — каждый
(в отдельности)
urbānus, a, um — город-
ской
urbs, urbis, f — город urbi et orbi — городу (Ри-
му) и миру
ursus, i, m — медведь usque — вплоть usucapio, cēpi, captum,
ĕre 3 — приобретатьвсобственностьподавностивладения usucapio, ōnis, f — приобре-
тение подавностивладения usufructuarius, i, m —
узуфруктуарий (имеющий право узуфрукта)
usūra, ae, f — пользование, доход
usurpatio, ōnis, f — неза-
конный захват, злоупотребление; узурпация (термин,
обозначающий прекращение приобретательной давности) usus, us, m — опыт, поль-
зование, использование, потребность
usus-fructus (ususfructus) —
узуфрукт(правопользования вещьюидоходамиотнее) ut — как, подобно тому как; так как, поскольку uter, utra, utrum — кото-
рый (из двух)
uterque, utraque, utrumque — и тот и другой, оба uti — как
utĭlis, e — полезный utilĭtas, ātis, f — польза,
полезность, благо, выгода utilĭter (нареч.) — полезно,
эффективно
utĭnam — о если бы utĭque — во всяком случае, при всех обстоятельствах utor, usus sum, uti 3 —
пользоваться, использовать utrūbi (нареч.) — на какой стороне (интердикта)
uva, ae, f — виноград uxor, ōris, f — жена, суп-
руга
V
vacanter (нареч.) — впус-
тую
vacatio, ōnis, f — освобож-
дение
vaco, āvi, ātum, āre — пус-
товать, быть свободным vacuum, i, n — пустое ме-
сто, незанятая земля vacuus, a, um — пустой,
незанятый, свободный vado, (vasi), -, ĕre 3 — ид-
ти, направляться vae! — горе!
vae victis! — горе побеж-
денным!
vagabundus, a, um — стран-
ствующий, скитающийся vagor, ātus sum, āri — ски-
таться, удаляться
vagus, a, um — бродячий,
шаткий, блуждающий valde (нареч.) — очень,
весьма, сильно
valeo, ui, ĭtum, ēre 2 —
быть здоровым, иметь силу, иметь значение, быть действительным
nihil valēre — не иметь ни-
какой силы
valēre pro — расцениваться как
vale! valēte! — будь здо-
ров! будьте здоровы! до свидания!
valetūdo, ĭnis, f — состоя-
ние здоровья, самочувствие, болезнь
vanus, a, um — пустой, на-
прасный
varie (нареч.) — разнообразно
361
vario, āvi, ātum, āre — из-
менять, разнообразить varius, a, um — различ-
ный, разнообразный vas, vasis, n — сосуд vectĭgal, ālis, n — налог,
подать, доход vehementer (нареч.) —
значительно, сильно vehicŭlum, i, n — повозка veho, vexi, vectum, ĕre 3 —
тащить, тянуть vel — или
velle (см. volo) —хотеть velocĭtas, ātis, f — ско-
рость, быстрота
velocĭter (нареч.) — быст-
ро, скоро
velox, ōcis — быстрый,
скорый
velut (velŭti) — как, напри-
мер(например, такиекак) venālis, e — продажный, выставленный на продажу venditio, ōnis, f — продажа venditio imaginaria = man-
cipatio
vendĭtor, ōris, m — прода-
вец
vendo, dĭdi, dĭtum, ĕre 3 —
продавать
venio, veni, ventum, īre —
приходить
veni, vidi, vici — пришел,
увидел, победил
Venus, ĕris, f — Венера verbālis, e — словесный,
устный
362
verbum, i, n — слово verba volant, scripta ma-
nent — слова улетают, написанное остается
verbōrum obligatio — сло-
весное обязательство re, non verbis — делом,
ане словами
ver, veris, n — весна
vere (нареч.) — истинно, действительно
vereor, verĭtus sum, verēri 2 — опасаться verĭtas, ātis, f — правда,
истина
vero (нареч.) — же, действительно
verto, versi, vertum,
ĕre 3 — поворачивать, обращать
verum (нареч.) — действительно
verus, a, um — истинный,
настоящий, верный vesper, ĕris, m — вечер vester, vestra, vestrum —
ваш, ваша, ваше vestis, is, f — одежда
vestri, vestrum (Gen. pl. от vester) — вас, из вас veterānus, i, m — ветеран,
старый солдат
veto, vetui, vetĭtum, āre —
запрещать
veto! — я запрещаю! vetātur! — запрещено! vetus, ĕris — старый, древний
via, ae, f — дорога, путь vicīnus, i, m — сосед vicīnus, a, um — соседний victor, ōris, m — победи-
тель
victoria, ae, f — победа victus, a, um (PPP от
vinco) — побежденный video, vīsi, visum, ēre 2 —
видеть, смотреть videor, vīsus sum,
vidēri 2 — казаться vigĭlans, ntis — бдитель-
ный, бодрствующий vigĭlo, āvi, ātum, āre —
бодрствовать, не спать viginti — двадцать vigor, ōris, m — сила villa, ae, f — усадьба, вил-
ла, загородное поместье vinco, vīci, victum, ĕre 3 —
побеждать
vincĕre aut mori — побе-
дить или умереть
vincŭlum, i, n — связь, узы;
веревка
obligatio est iuris vincŭlum —
обязательство— этоузыправа vindicatio, ōnis, f — вещ-
ный иск, виндикация
rei vindicatio — истребо-
вание вещи
vindĭco, āvi, ātum, āre —
требовать, истребовать contra vindicāre — выдви-
гать встречное требование pro parte vindicāre —
предъявлять иск о своей части собственности
vinum, i, n — вино
in vino verĭtas, in aqua sanĭtas — истина в вине, здоровье в воде
vir, viri, m — муж, мужчи-
на, воин
virgo, ĭnis, f — девушка virgŭlа, ae, f — прутик, ве-
точка, вставка, пометка virīlis, e — мужской virilĭtas, ātis, f — мужест-
венность, мужская сила viripŏtens, ntis — совер-
шеннолетняя, способная вступить в брак
virtus, ūtis, f — сила, доб-
лесть, мужество, добродетель vis, -, f — сила, насилие vis maior — непреодолимая сила
vim vi repellĕre licet — си-
лу нужно отражать силой nec vi, nec clam, nec praecario — не силой, не втайне, не на прекарном основании sine vi et dolo — без наси-
лия и обмана
ultra vires — сверх полно-
мочий
visus, us, m — зрение de visu — воочию vita, ae, f — жизнь
vita brevis, ars longa —
жизнь коротка, искусство вечно
vitiōsus, a, um — порочный
363
vitium, i, n — порок, не-
достаток
vitupĕro, āvi, ātum, āre —
порицать, хулить, ругать vivo, vixi, victum, ĕre 3 —
жить
vivat, crescat, floreat! —
пусть живет, растет, процветает
vivĕre est cogitāre — жить— значитмыслить
vivĕre est militāre — жить— значитсражаться
vivus, a, um — живой vix (нареч.) — едва
vobis (Dat., Abl. от vos) —
вам, вами
vobiscum — см. cum + vobis vocо, āvi, ātum, āre —
звать, называть
in ius vocāre — подавать
(вызывать) в суд
volens, ntis — желающий volo, āvi, ātum, āre — ле-
тать
volo, volui, -, velle — хо-
теть, желать
volŭcer, cris, cre — летучий volūmen, ĭnis, n — свиток,
рукопись, сочинение voluntas, ātis, f — воля,
желание
voluptas, ātis, f — наслаж-
дение, удовольствие vos — вы
vox, vocis, f — голос, речь
364
vulgāris, e — обычный,
простонародный, общеизвестный
vulgus, i, m (n) — народ,
чернь, толпа
vulnus, ĕris, n — рана vulpes, is, f — лисица, лиса vultus, us, m — внешность,
лицо, вид, обличье
X
X x — икс, буква алфавита
Xerxes, is, m — Ксеркс,
царь Персии
Y
Y y — ипсилон, буква алфавита
Z
Z — зета, буква алфавита zephyrus, i, m — зефир
(западный весенний ветер) zodiācus, i, m — зодиак zona, ae, f — территория, пояс (географ.)
zoologia, ae, f — зоология
(наука о животных)
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1.Астапенко, П. Н. Латинский язык. Юридическая терминология : учеб. пособие / П. Н. Астапенко, Е. Ю. Дербичева ; под общ. ред. С. А. Дербичевой. — М. : ЮИ МВД РФ, 2001. — 96 с.
2.Ахтерова, О. А. Латинский язык и основы юридической терминологии / О. А. Ахтерова, Т. В. Иваненко. — М. : Проспект : ТК Велби, 2006. — 336 с.
3.Бабичев, Н. П. Словарь латинских крылатых слов / Н. П. Бабичев, Я. М. Боровский. — 3-е изд. — М. : Русский язык, 1988. — 960 с.
4.Винничук, Л. Латинский язык / Л. Винничук. — М. : Высшая школа, 1985. — 327 с.
5.Газиева, И. А. Латынь и римское право / И. А. Га-
зиева. — М. : Экзамен, 2004. — 336 с.
6.Дворецкий, И. Х. Латинско-русский словарь / И. Х. Дворецкий. — 2-е изд., перераб. и доп. — М. : Русский язык, 1976. — 1096 с.
7.Дерюгин, А. А. Латинский язык : учебник / А. А. Дерюгин, Л. М. Лукьянова. — 2-е изд., перераб. и доп. — М. : Высшая школа, 1986. — 295 с.
8.Дыдинский, Ф. М. Латинско-русский словарь к источникам римского права: по изд. 1896 г. / Ф. М. Дыдинский. —
М. : Спарк, 1997. — 372 с.
9.Зазорнова, М. Е. Латинский языкдляюристов / М. Е. Зазорнова, И. Л. Ульянова. — М. : Проспект, 2011. — 80 с.
10.Куликова, Э. Латинский язык для юристов: от грамматикиктексту/ Э. Куликова[идр.]. — М. : Норма, 2014. — 256 с.
365
11. Маршалок, Н. В. Латинский язык для юристов / |
ПРИЛОЖЕНИЯ |
Н. В. Маршалок, А. А. Панов, И. Л. Ульянова. — М. : Рос. |
Приложение 1 |
акад. правосудия, 2013. — 224 с. |
|
12.Нисенбаум, М. Via Latina ad ius. Учебник латинского языка / М. Нисенбаум. — М. : Юристъ, 1996. — 560 с.
13.Подосинов, А. В. Русско-латинский словарь / А. В. Подосинов, А. М. Белов. — М. : Флинта: Наука, 2000. — 558 с.
14.Подосинов, А. В. Lingua Latina : Введение в латин-
ский язык и античную культуру / А. В. Подосинов, Н. Щаве-
лева. — М. : Прогресс, 1993–1996. — Ч. 1–4. — 256 с. |
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫ И СХЕМЫ |
|
||||||||||||
15. Покровская, З. А. Учебник латинского языка / З. А. По- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
кровская, Н. Л. Кацман. — М. : Высшаяшкола, 1981. — 454 с. |
|
|
|
|
СКЛОНЕНИЯ |
|
|
|
|
|
||||
16. Рассолов, М. М. Римское право / М. М. Рассолов, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Таблица 1.1 |
||
М. А. Горбунов. М. : Юнити-Дана, 2009. — 495 с. |
|
Cводная таблица пяти склонений |
|
|
|
|
||||||||
17. Розенталь, И. С. Учебник латинского языка / И. С. Ро- |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
зенталь, В. С. Соколов. — 2-е изд., стер. — М. : Норма, 2000. — |
Склонение |
1 |
|
|
2 |
3 |
|
4 |
|
|
5 |
|||
320 с. |
Род |
f(m) |
m |
|
|
n |
m |
f |
|
n |
m |
|
f |
f |
Падеж |
|
|
|
|
|
Sing. |
|
|
|
|
|
|||
18. Скорина, Л. П. Латинский язык для юристов : учеб. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Nom. |
|
us, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
пособие / Л. П. Скорина, Л. П. Чуракова. — 3-е изд., испр. — |
a |
|
um |
разные |
us |
|
u |
es |
||||||
er |
|
|
|
|||||||||||
М. : Новое знание, 2004. — 448 с. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gen. |
ae |
|
|
|
i |
|
is |
|
us |
|
|
ēi |
||
19. Словарь античности : [пер. с нем.]. — М. : Внешсиг- |
Dat. |
ae |
|
|
|
o |
|
i |
|
ui |
|
u |
ei |
|
ма, 1992. — 704 с. |
Acc. |
am |
|
|
um |
|
em |
|
um |
|
u |
em |
||
20. Ярхо, В. Н. Латинский язык / В. Н. Ярхо, В. И. Ло- |
Abl. |
ā |
|
|
|
ō |
|
e (i) |
|
u |
|
|
e |
|
бода. — М. : Высшая школа, 1993. — 384 с. |
Voc. |
= |
e |
|
|
= |
= Nom. |
= |
|
|
= |
|||
|
|
Nom. |
|
|
|
Nom. |
|
|
|
|
Nom. |
Nom. |
||
|
|
|
|
|
|
|
Pl. |
|
|
|
|
|
||
|
Nom. |
ae |
i |
|
|
a |
es |
|
a |
us |
|
a |
es |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(ia) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gen. |
ārum |
|
|
ō |
rum |
um(ium) |
uum |
|
ērum |
||||
|
Dat. |
is |
|
|
|
is |
|
ĭbus |
|
ĭbus |
|
ēbus |
||
|
Acc. |
as |
|
|
|
os |
es |
|
a |
us |
|
a |
es |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(ia) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Abl. |
is |
|
|
|
is |
|
ĭbus |
|
ĭbus |
|
ēbus |
||
|
Voc. |
= |
|
= Nom. |
= Nom. |
= |
|
|
= |
|||||
|
Nom. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nom. |
Nom. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
366 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
|
|
|
Таблица 1.2 |
Степени сравнения прилагательных |
|||
|
|
|
|
|
Сравнительня (ос- |
|
Превосходная (основа |
Положительная |
нова положительной |
|
положительной степе- |
|
ни + суффиксы -issĭm- |
||
|
степени + суффиксы |
(-rĭm-, -lĭm-) + родовые |
|
|
-ior- (m, f), -ius- (n) |
||
|
|
окончания -us, -a, -um |
|
|
|
|
|
longus, a, um (1 гр.) |
long-ior, ius |
|
long-issĭm-us, a, um |
длинный, -ая, -ое |
более длинный, -ая, |
|
длиннейший, -ая, -ее; |
|
-ое; длиннее |
|
самый длинный |
brevis, e (2 гр.) |
brev-ior, ius |
|
brev-issĭm-us, a, um |
короткий, -ая, -ое |
более короткий, -ая, |
|
кратчайший, -ая, -ее; |
|
-ое; короче |
|
самый короткий |
sapiens, ntis (2 гр.) |
sapient-ior, ius |
|
sapient-issĭm-us, a, um |
разумный, -ая, -ое |
более разумный, -ая, |
|
разумнейший, -ая, -ее; |
|
-ое; разумнее |
|
самый разумный |
liber, ĕra, ĕrum (1 |
liber-ior, ius |
|
liber-rĭm-us, a, um |
гр.) |
более свободный, -ая, |
|
свободнейший, -ая, -ее; |
свободный, -ая, -ое |
-ое; свободнее |
|
самый свободный |
celer, e (2 гр.) |
celer-ior, ius |
|
celer-rĭm-us, a, um |
быстрый, -ая, -ое |
быстрый, -ая, -ое; |
|
быстрейший, -ая, -ее; |
|
быстрее |
|
самый быстрый |
facĭlis, e (2 гр.) |
facil-ior, ius |
|
facil-lĭm-us, a, um |
легкий, -ая, -ое |
более легкий, -ая, -ое; |
|
легчайший, -ая, -ее; |
|
легче |
|
самый легкий |
|
|
|
Таблица 1.3 |
Супплетивные степени сравнения |
|||
|
|
|
|
Положительная |
Сравнительная |
|
Превосходная |
magnus, a, um |
maior, maius |
|
maxĭmus, a, um |
большой, -ая, -ое |
больший, -ая, -ее; |
|
наибольший, -ая, -ее |
|
старший, -ая, -ее |
|
|
parvus, a, um |
minor, minus |
|
minĭmus, a, um |
маленький, -ая, -ое |
меньший, -ая, -ее; |
|
наименьший, -ая, -ее |
|
младший, -ая, -ее |
|
|
368 |
|
|
|
|
|
|
|
Окончание табл. 1.3 |
|
|
|
|
|
bonus,a,um |
melior, melius |
|
optĭmus,a,um |
|
хороший, -ая, -ее |
лучше |
|
наилучший, -ая, -ее |
|
malus,a,um |
peior, peius |
|
pessĭmus,a,um |
|
плохой, -ая, -ое |
хуже |
|
наихудший, -ая, -ее |
|
multi, ae, a |
plures, plura |
|
plurĭmi, ae, |
|
многие |
более многочисленные |
|
a наиболее многочис- |
|
|
|
|
|
ленные |
|
|
|
|
Таблица 1.4 |
Недостаточные степени сравнения |
||||
|
|
|
|
|
Положительная |
Сравнительная |
|
|
Превосходная |
|
deterior, ius |
|
|
deterrĭmus, a, um |
|
хуже |
|
|
наихудший |
|
potior, ius |
|
|
potissĭmus, a, um |
|
предпочтительнее |
|
|
лучше, наилучший |
|
prior, ius |
|
|
primus, a, um |
|
первый (из двух) |
|
|
самый первый |
|
posterior, ius |
|
|
postrēmus, a, um |
отсутствует |
последующий |
|
|
последний |
|
|
|
postŭmus, a, um |
|
|
— |
|
рожденный после смерти |
|
|
|
|
|
отца, постум |
|
|
|
|
suprēmus, a, um |
|
superior, ius |
|
|
наивысший |
|
более высокий |
|
|
summus, a, um |
|
|
|
|
высочайший |
|
propior, ius |
|
|
proxĭmus, a, um |
|
более близкий |
|
|
ближайший |
369