Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

karasik_yazyk_sotsialnogo_statusa

.pdf
Скачиваний:
71
Добавлен:
09.02.2015
Размер:
1.16 Mб
Скачать

11)

логическая строй-

небытовая

бытовая

обязательная

нарушаемая

12)

ность

сильная

слабая

степень отвлечен-

13)

ности и обобщения

чаще слабая

чаще сильная

ситуативная зави-

14)

симость

ничтожны

значительны

паралингвисти-

15)

ческие факторы

максимальная

необязательная

структурная за-

16)

вершенность

полная

частичная

выраженность

17)

импульс развития

искусственный,

стихийный

 

 

преднамеренный

 

[Девкин,1979:11] Прагматика общения в значительной мере определяется

спецификой жанра: существуют жанровые каноны, допускающие ту или иную степень вариативности, но выход за рамки таких канонов сводит общение на нет. "Некоторые люди, великолепно владеющие языком, чувствуют себя беспомощными в некоторых сферах общения именно потому, что не владеют практически жанровыми формами данных сфер" [Бахтин,1986:273]. Владение речевым жанром есть одна из статусных характеристик личности, поскольку речевой жанр представляет собой (с точки зрения социолингвистики) ситуативный стандарт. Попадая в стандартные условия общения, люди вырабатывают оптимальные для этих условий способы общения. В речевом жанре неизбежно отражается статус участников общения. В этом смысле жанр зависит от людей, вовлеченных в ситуацию общения. Но вместе с тем участники общения непременно включаются в выработанные обществом каноны общения применительно к определенным ситуациям, и в этом смысле люди оказываются зависимыми от жанра. Таким образом, речевой жанр содержит, как минимум, два различных признака социального статуса человека: признак исходного статуса человека (пол, возраст, образование, доминирующая либо подчиненная позиция и т.д.) и признак жанровой компетенции, несомненно связанный с исходным статусным признаком, но в то же время имеющий свою специфику. Наряду с речевыми жанрами в лингвистике выделяются языковые жанры, трактуемые, в частности, как ситуационно-тематические группы (применительно к разговорной речи это - диалог, монолог, полилог, рассказ и городские стереотипы) [Капанадзе,1988:230]. В качестве критериев выделения таких языковых жанров выступают цель коммуникации, количество партнеров и психологическая установка речи. Языковой жанр - это стилистическая редакция текста.

151

По признакам "устный /

письменный", "монологичный /

немонологичный", "спонтанный / неспонтанный" Б.Зандиг

выделяет восемь типов текстов (Таблица 8).

Таблица 8.

Характеристики производства текстов

Типы текстов

Признаки

производства

текстов

устный/

монологи-

спонтан-

письмен-

чный/ не-

ный/ под-

ный

монологи-

готовлен-

(+/-)

чный (+/-)

ный (+/-)

говорение с самим собой

+

+

+

лекция, публичная речь,

+

+

-

передача "Последние из-

 

 

 

вестия", проповедь

 

 

 

непринужденная беседа,

+

-

+

разговор по телефону

 

 

 

научная дискуссия

+

-

-

дружеское письмо,

-

+

+

запись в дневнике

 

 

 

официальное письмо,

-

+

-

научный текст, кули-

 

 

 

нарный рецепт, газет-

 

 

 

ное объявление

 

 

 

дружеская переписка,

-

-

+

запись дискуссии

 

 

 

(необработанная)

 

 

 

запись дискуссии (об-

-

-

-

работанная), офици-

 

 

 

альная переписка

 

 

 

[Цит.по: Трошина,1984:22]. Подход к выделению прагматических признаков со стороны диалогического текста представлен в работе А.К.Соловьевой, положившей в основу выделения типов диалога набор различных

параметров: преобладающая экспрессивная окрашенность либо логическая упорядоченность, монологичность либо диалогичность реплик, прерывание либо подхватывание мыслей собеседника и др. Комбинаторика этих параметров позволяет выделить диалог-спор, диалог-объяснение, диалог-ссору и

152

диалог-унисон [Соловьева,1965:110]. По признаку цели (информирование, координация поведения, воздействие) диалоги разбиваются на три типа: комплементарные, координативные и компетивные [Franke,1987:87].

Параметры коммуникации разнородны. В самом общем плане можно противопоставить признаки текста и признаки ситуации, т.е. можно охарактеризовать текст, отталкиваясь от ситуации общения, и можно охарактеризовать ситуацию общения, отталкиваясь от текста. И в том, и в другом случае признак социального статуса человека получит освещение. Прагмалингвистический подход дополняет социолингвистический подход в том плане, что прагмалингвистика отталкивается в первую очередь от текста, а социолингвистика исходит из анализа условий общения как исходного момента исследования. Отметим, что при сравнении прагмалингвистического и лингвосемантического анализа соотношение изменится, поскольку прагмалингвистика занимает промежуточное положение между социолингвистикой и лингвистической семантикой: социолингвистика (прагмалингвистика (лингвосемантика)).

Статусный признак по природе своей есть величина социолингвистическая, стратификационная, и поэтому данный признак преломляется в различных ситуативных характеристиках речи. Эти характеристики неравноценны в плане экспликации статусного признака. К первичным статусным признакам относятся характеристики говорящего и адресата, ко вторичным - все остальные ситуативные признаки.

Характеристики речевой ситуации моделируются в исследованиях, посвященных изучению модуса. Существует определенное сходство между прагматическим и модусным значением. Разграничивая диктум и модус, т.е. представление и отношение мыслящего человека к представлению, Ш.Балли в соответствии с традицией логического анализа противопоставил языковой коррелят суждения (пропозицию Р) и языковой коррелят модальной квалификации суждения (модус М): "Я думаю (М), что этот человек невиновен (Р)" [Балли,1955:44-46]. При этом Ш.Балли подчеркивал, что модус и диктум взаимообусловлены и взаимодополнительны. Речь идет о модусе и диктуме высказывания. Дальнейшее развитие концепции модуса и диктума оказалось весьма плодотворным. Были выделены различные компоненты модуса, которые в общем виде сводятся к формуле М1(М2(М3(Р))), например, цель сообщения (степень информированности собеседника (обозначение позиции говорящего (факт))). Число, последовательность и характер компонентов модуса являются предметом дискуссии. Приведенная формула именуется модальной рамкой. Диктальное содержание (пропозиция, факт, дескриптивный, ассертивный, утвердительный компонент

153

значения) как бы заключается в скобки, а различные модусные (неассертивные, квалификативные) компоненты выносятся за скобки.

Типы модуса детально разработаны В.Г.Гаком, который выделяет шесть компонентов речевого акта: 1) говорящий, 2) адресат речи, 3) исходный материал высказывания (пресуппозиция), 4) цель сообщения, 5) развитие, внутренняя организация речевого акта, 6) контекст и ситуация общения. Каждый из компонентов в свою очередь имеет сложную природу. Специфическое положение говорящего обозначается следующими категориями: а) локализация по оси "Я - здесь - теперь", б) модальность объективная и субъективная, в) оценка, г) эмотивность, д) степень заинтересованности говорящего в сообщаемом или дистантность. На адресата сориентированы категории: а) информативность (тема и рема, средства выделения), б) экспрессивность, в) прозрачность или ясность, г) социальный аспект общения (вежливость, стиль и др.). Пресуппозиции включают знания о мире, об обстоятельствах ситуации и о языке. Цель сообщения конкретизируется в виде коммуникативной установки (сообщение, вопрос, побуждение) и типа речевого акта, который может быть констатирующим, перформативным, контактоустанавливающим и эмоционально-оценочным. Течение речевого акта отражено в специальных словах, обозначающих начало, продолжение и прекращение, а также внутреннее членение речи. И, наконец, связь с другими высказываниями осуществляется при помощи различных анафорических и связующих средств (местоимения, артикли, союзы, частицы и др.) [Гак,1982:12-13].

Весьма интересная концепция модуса в теории семантического синтаксиса разработана Т.В.Шмелевой, которая устанавливает следующие характеристики выражения модуса: 1) тенденция к имплицитности, т.е. вербальной невыраженности, 2) эксплицитная распыленность, выражение модуса неоднородным кругом языковых средств, 3) комплексность модусных показателей, которые выражают сразу несколько модусных значений. Неоднородность модуса выражается в неоднородности его категорий. Выделяются метакатегории, актуализационные, квалификативные и социальные категории модуса. Метакатегории модуса включают смыслы говорения, называния, коммуникативного намерения, мотива и цели речевого действия, речевого жанра, выполнения правил речевого поведения. Актуализационные категории - это лицо, грамматическая модальность, время и пространство. Квалификативные категории модуса - авторизация и персуазивность - характеризуют источник информации и субъективную оценку достоверности информации. Сюда же относится оценочность - выражение авторского позитивного или негативного отношения к диктумному содержанию.

154

Социальные категории модуса выражают степень официальности или фамильярности, уважительности или пренебрежения, деликатности или категоричности [Шмелева,1988:28-41].

И.П.Сусов моделирует прагматическую структуру высказывания как восьмичленное образование: "Я - сообщаю - тебе - в данном месте - в данное время - посредством данного высказывания - о данном предмете - в силу такого-то мотива и причины - с такой-то целью и намерением - при наличии таких-то предпосылок и условий - таким-то способом - в рамках таких-то социально-ролевых и межличностных отношений". Компоненты "сообщаю" и "о предмете" являются семантическими, все остальные компоненты относятся к прагматике. Интенциональный компонент включает цель, намерение, мотив, причину высказывания. Ориентационный компонент характеризует пространственно-временной и социальный континуум. Пресуппозиционный компонент раскрывает предпосылки и условия общения. Кооперативный компонент - это способы высказывания в соответствии с правилами общения. Оценочно-экспрессивный и функциональностилистический компоненты относятся к выбору языковых средств со стороны говорящего в зависимости от ситуации общения. Модальный и коммуникативно-информационный компоненты определяют связь прагматической и семантической структур [Сусов,1986:9-11].

Приведенные типы и виды модуса образуют категориальную систему коммуникативной грамматики. Некоторые категории коммуникативной грамматики в известной мере совпадают с категориями традиционной формальной грамматики (модальность, персональность, определенность / неопределенность и др.), но такое совпадение носит поверхностный характер, так как принципиально различаются теоретические модели. Другие категории модуса рассматривались раньше в стилистике (экспрессивность, социальный аспект общения). Третьи категории развивались в относительно изолированных теориях - актуального членения предложения, речевых актов, оценочных структур, эмотивности. Прагмалингвистика явилась интегральным научным направлением, в котором синтезировались достижения теории речевой деятельности, коммуникативной грамматики, теории речевых актов. Категории прагмалингвистики находятся в состоянии разработки, они взаимопересекаются и получают различное толкование в работах исследователей. В прагмалингвистике по-новому освещаются категории риторики: изобретение содержания речи (inventio), расположение материала (dispositio), словесное выражение (elocutio), запоминание (memoria), произнесение (actio). Отмечено, что риторика ориентируется на перлокутивный эффект убеждения, тогда как интересы прагматики сосредоточены на иллокутивных функциях самого различного типа - просьба, приказ,

155

извинение и др. "Прагмалингвистика шире риторики в той части, которая касается речевых актов и правил речевого взаимодействия, и уже риторики в той сфере, которая относится к средствам воздействия в целях убеждения" [Богданов,1988:13].

К числу важнейших понятий прагмалингвистики относятся категории участников общения. Представляет большой интерес выделение типов адресатов: 1) собственно адресат, которому предназначено высказывание, 2) квазиадресат (предмет или воображаемое лицо, к которому обращена речь), 3) адресатретранслятор, который должен передать информацию действительному адресату, 4) косвенный адресат, слушатель, присутствующий при акте коммуникации [Г.Г.Почепцов,1986:1115]. Типология участников общения строится по различным признакам. Во-первых, коммуниканты противопоставляются по признаку степени активности (наиболее активная роль - у говорящего): говорящий - адресат - косвенный адроесат или молчаливый усчастник, третье лицо. Это противопоставление отражено в грамматике как дифференциация первого, второго и третьего лица. С учетом включенности любого общения в систему социальных норм предлагается также считать "третьим собеседником" в диалоге "стандартные для данного сообщества установки, регулятивы и эталоны" [Гусев,1990:77], т.е. общественное мнение. Во-вторых, косвенные адресаты могут быть выделены по признаку степени включения, т.е. могут быть актуальными (изначально включенными в круг общения) и случайными; случайные участники общения подразделяются на "зевак" и "подслушивающих" [Clark,1987]. В-третьих, адресат выделяется по признаку степени известности говорящему. Чем менее известен адресат, тем более вероятно общение в строгих статусно определенных рамках представительства. В- четвертых, адресат выделяется по признаку речевого жанра. В рамках художественного текста противопоставляются адресаткритик и адресат-эмпатик (различие состоит в способности и готовности эмоционально воспринимать мир автора, быть сторонним наблюдателем либо вживаться в авторское "Я") [Мышкина,1991:96]. Типология адресата художественного текста строится на основе коммуникативно-текстовых, социально-типологических и индивидуально-личностных параметров [Воробьева,1989:41]. В-пятых, адресат выделяется по признаку величины или числа (общение один на один, в малой группе, в большой группе, массовая коммуникация). В- шестых, адресат выделяется по признаку опосредованности (адресат-ретранслятор). В комбинации с вектором социального статуса возможны два типа ретрансляторов: ретрансляторы, выражающие волю и мнение вышестоящих, и ретрансляторы, выступающие в качестве представителей нижестоящих. Служители культа объединяют в себе оба статусных вектора. В-седьмых, адресат выделяется по признаку рефлексивности

156

(разговор с самим собой или как бы с самим собой; говоря как бы с самим собой, адресант обращается к косвенному адресату). Сюда же, на наш взгляд, относятся случаи контролируемой "утечки информации". В-восьмых, реальным адресатам могут быть противопоставлены вымышленные и олицетворенные адресаты, а также удвоенные адресаты (например, актеры, играющие ту или иную роль на сцене).

В случае целенаправленного воздействия учитываются типы адресатов по признаку их общественного веса. В массовой коммуникации выделяются три группы слушателей или зрителей: 1) "неграмотные", умеющие читать и писать, но не принимающие активного участия в общественной жизни, некритические, настроенные на развлечение, обычно относящиеся к менее состоятельным слоям населения и составляющие в США около 60 % всей потенциальной аудитории, 2) "прагматики", наиболее активная часть населения, участвующая в общественной жизни. Эти люди работают в общественных организациях, активно читают, смотрят телевидение, слушают радио, характеризуются честолюбием, относятся к среднему классу, для них очень важен социальный статус, именно к ним в первую очередь обращена реклама, они составляют в США 30 % потенциальной аудитории; "прагматики" сближаются с "неграмотными" в том, что и тех, и других не очень интересуют абстрактные идеи, 3) "интеллектуалы", которых интересуют в первую очередь философские, эстетические, научные проблемы. Это представители интеллектуальной элиты, не очень общительные, весьма критично настроенные люди, антидемократичные (презирающие массу) по своей базисной ориентации, хотя они в этом и не признаются; к средствам массовой информации относятся с пренебрежением и составляют в США около 10 % потенциальной ацдитории [Merrill, Lowenstein, 1971:125-130]. В ином ключе адресаты масового воздействия подразделяются на "общую публику", "внимательную публику" и политическую элиту [Davison,1965].

Направленность на адресата является важнейшей характеристикой говорящего, поэтому типы адресатов при всем их многообразии соотносимы с типами говорящих. Это наиболее четко выражено в том случае, когда говорящий является автором художественного, публицистического, философского или научного текста. Так, например, позиция говорящего раскрывается в следующей сентенции: One of the vices of democracy is that it tolerates mediocrity - "Один из пороков демократии заключается в том, что она терпима к посредственности". Логика автора, по-видимому, такова: 1) демократия считается социальной ценностью, 2) демократия имеет свои недостатки, в частности, терпимость к посредственности, 3) терпимость к посредственности заслуживает осуждения, 4) ценность демократии сомнительна.

157

Автор явно не относит себя к посредственности - в основе

приведенной сентенции лежит оправдание статусного

неравенства людей. Адресатом подобной сентенции должен

стать, вероятно, представитель интеллектуальной элиты.

Прагматический подход к изучению явлений, традиционно

рассматриваемых в семантике или синтаксисе, позволяет

выявить новые существенные характеристики соответствующих

явлений. Так, в грамматике различаются общие и специальные

вопросы, при этом в английском языке общие вопросы делятся

на собственно общие, альтернативные и присоединенные

[Г.Г.Почепцов,1981:180]. По признаку запроса информации

вопросы делятся на информативные и риторические. Между

информативными и риторическими вопросами существует

градуальное пространство, заполняемое модальными,

эмоционально-оценочными и отрицательными компонентами,

например: "Ты себе желаешь зла ?" - "Ты ведь не желаешь

себе зла ?" - "Разве ты желаешь себе зла ?" На

принципиально иной основе подразделяются вопросы к

модальной (модусной) и диктальной части высказывания:

"Думаю, что сегодня он уже не приедет." - Вопросы к

модальной части высказывания: "Почему ты в этом уверен ?

Почему ты говоришь об этом сейчас ? Ты на самом деле так

считаешь ?" Вопросы к диктальной части высказывания: "А

когда же он приедет ? Не случилось ли чего ? Может быть,

все же подождем ?" [Арутюнова, 1970:45]. С коммуникативной

точки зрения выделяются верификативные, апеллятивные,

переспрашивающие, уточняющие, эксплицирующие и

идентифицирующие вопросы [Чахоян, 1979:80-87]. В

содержательном отношении с ориентацией на модальную часть

высказывания можно выделить вопросы уточнения, возражения,

недоумения и т.д. Прагматическая теория вопроса построена

Э.Гуди, в исследовании которой в качестве концептуальной

модели вопроса используется пересечение двух осей:

информационность - риторичность и уважение - контроль.

Различные виды вопросов занимают определенное место в

пространстве, образуемом пересечением названных осей (Схема

7).

Схема 7.

Прагматические типы вопросов

информационные

 

вопросы к вопросы

вопросы-

божеству

загадки

вопросы заин-

экзаменацион-

тересованности

ные вопросы

вежливые

вопросы на

вопросы

допросе

вежливые

судебно-риту-

158

просьбы

альные вопросы

приказы в ви-

воспитатель-

де вопросов

ные вопросы

шутливые воп-

вопросы-

росы-вызовы

приветствия

риторические вопросы [Goody,1978:27].

Ось "уважение - контроль" (по горизонтали) выражает статусные отношения. Не случайно к полюсу контроля примыкают институциональные типы вопросов: вопросы на экзамене и в суде. Право задавать такие вопросы принадлежит лицам с закрепленным общественным статусом вышестоящего по отношению к нижестоящему (преподаватель - студент, судебный чиновник или представитель власти - ответчик или пленный). Вопросы-загадки также являются разновидностью контроля, поскольку предполагается, что спрашивающему известен ответ. В этой связи следует отметить, что метод сократической беседы, подведения ученика к выводу посредством серии вопросов, психологически не является безупречным: ученик постоянно чувствует себя в состоянии лишенного инициативы, связанного, и, следовательно, унижаемого. Вероятно, Сократ понимал, что враждебное отношение к нему со стороны некоторых сограждан отчасти имело объективные основания. У афроамериканцев вопросы взрослых к детям ассоциируются главным образом с воспитательно-нормативными целями. Чернокожие ребята воспринимают вопросы со стороны взрослых (обычно в семье) как знак того, что взрослые заметили какие-то нарушения в поведении деией и собираются наказать этих детей [Gay, Abrahams,1973:333]. Вопросы, выражающие интерес к собеседнику, являются, по сути дела, знаками доброго расположения, "поглаживаниями", в терминологии Э.Берна. Классическим примером восьмиходового ритуала встречи хорошо знакомых американцев в неформальной ситуации является следующий диалог:

A: Hi !

B: Hi !

A: Warm enough forya ?

B: Sure is. Looks like rain, though.

A: Well, take cara yourself.

B: I'll be seeing you.

A: So long.

B: So long. [Berne,1980:34-35].

Вопрос, выражающий интерес к собеседнику, тематически оформлен в виде вопроса о погоде. Беседа о погоде играет роль фатической коммуникации, и не случайно обмен репликами на тему погоды ограничен двумя ходами. В этом диалоге представлены три фазы: начало, окончание и в промежутке - выражение доброго расположения к партнеру, сначала в виде беседы о погоде, а затем - в виде обмена знаками внимания

159

(в диалектном произношении): "Ну, давай, смотри." - "Я

загляну к тебе." В первом случае выражается симпатия как

забота о товарище, во втором случае - симпатия как желание

продолжить общение. Такой диалог характеризуется

 

нейтрализацией статусных различий участников общения.

Вежливые вопросы и вежливые просьбы представляют собой

один из способов снижения категоричности высказывания.

Снижение категоричности непосредственно связано с

 

увеличением дистанции между участниками общения, а

увеличение дистанции есть актуализация статусных различий.

Снижение категоричности высказываний осуществляется при

помощи различных модальных слов со значением предположения,

модусной предикатной группы ("я думаю/ я боюсь/ я надеюсь,

что"), модальных глаголов, вводных элементов, форм

сослагательного наклонения, придаточных условия ("Если я не

ошибаюсь / Если я Вас правильно понял"), утвердительных

предложений в функции вопроса [Старикова,1985:72-77],

различных способов приблизительной номинации [Сахно,

1983:31], эвфемизмов и вопросительных предложений с

модально-отрицательными компонентами.

 

Прагматическая информация выражается грамматически и

лексически. В лингвистической литературе выделены типы

прагматических значений, закрепленных в языковых единицах:

общая оценка, оценка по параметрам количества,

 

желательности / нежелательности, истинности, иллокутивной

функции и статусных отношений [Апресян,1988:10-14].

Подведем некоторые итоги.

 

Важнейшей характеристикой прагматического значения

является позиция говорящего по отношению к адресату,

социально-ситуативный статус человека. В различных

лингвистических моделях прагматического значения отмечены

такие его характеристики, как ситуативная обусловленность,

адресативность, субъективность, сложная и очень подвижная

структура, неразрывная связь с невербальным смыслом,

тенденция к имплицитному выражению и вытекающая отсюда

необходимость особого толкования прагматического значения.

Категории прагмалингвистики весьма разнородны.

Социальный статус участников общения находит выражение,

специфически преломляясь, в принципах и сферах общения, в

речевых актах и речевых жанрах, в способах воздействия и

прагматических значениях языковых единиц, в типах адресатов

и в модусе высказывания. Отношения предмета нашего изучения

с другими категориями прагмалингвистики показаны на схеме

8.

 

 

Схема 8.

 

 

Социальный статус человека в системе прагмалингвистических

категорий

 

 

Принципы

Участники общения

Сферы

160