Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

karasik_yazyk_sotsialnogo_statusa

.pdf
Скачиваний:
71
Добавлен:
09.02.2015
Размер:
1.16 Mб
Скачать

общения

(говорящий - адре-

общения

 

сат - третье лицо)

 

Речевые

Социальный статус

Речевые

акты

участников общения

жанры

Способы воз-

Модус высказывания

Прагмати-

действия

 

ческие

 

 

значения

 

 

языковых

 

 

единиц

Социальный статус участников общения является одной из характеристик участников общения, непосредственно связан с речевым актом и речевым жанром и проявляется в модусе высказывания. Речевые акты обусловлены принципами общения и непосредственно связаны со способами воздействия (связь иллокуции и перлокуции). Речевые жанры обусловлены сферами общения и диктуют выбор языковых единиц. Категории принципов, участников и сфер общения относятся к числу факторов общения, категории речевых актов и речевых жанров - к числу типов общения, категории способов воздействия, модуса высказывания и значений языковых единиц - к числу средств общения. Социальный статус человека является специфической факторной категорией прагмалингвистики.

2.2. СТРУКТУРА СТАТУСНО-МАРКИРОВАННОЙ СИТУАЦИИ

Моделирование структуры статусных отношений представляет собой конкретизацию понятия социального статуса человека. В данной работе выделяются следующие компоненты статусно-маркированной ситуации: 1) партнеры коммуникации, 2) статусные векторы партнеров, 3) мотивация статусных векторов, 4) динамика статусных отношений, 5) статусно-связанные и статусно-нейтральные обстоятельства.

Статусные отношения выводятся из статусномаркированной или статусно-мотивирующей ситуации, т.е. такой ситуации, когда взаимодействие участников общения обусловлено связывающим их неравенством. Противопоставляется ситуативное и социальное неравенство участников общения. Примерами ситуативного неравенства являются ситуации, когда один человек просит прощения у другого, ведет себя невежливо по отношению к другим людям либо хамит им. Ситуативное неравенство часто совпадает с закрепленным социальным неравенством. Например, судья

161

приговаривает полсудимого к наказанию, полномочные представители церкви причисляют подвижника к лику святых, хозяин увольняет работников. В то же время ситуация социального неравенства может накладываться на ситуативное равенство участников общения. Например, министр беседует с подчиненным, командир благодарит солдат за службу, заключенный дает взятку охраннику. Остальные ситуации являются статусно-нейтральными. Типы ситуаций взаимоотношений коммуникантов с точки зрения социального статуса человека показаны на схеме 9.

Ситуации взаимоотношений коммуникантов

Схема 9.

Коммуникативные ситуации

статусно-маркированные

статусно-нейтральные

ситуации

ситуации

ситуации

социального

социально-

ситуативного

неравенства

ситуативного

неравенства

 

неравенства

 

Примером иного подхода к классификации социальных ситуаций является модель Е.Ф.Тарасова. В этой модели социальные ситуации противопоставляются а) по признаку определенности ролевой структуры: нормативные - ненормативные (роли коммуникантов определены, иерархически организованы и разыгрываются в официальных структурах общества либо роли не определены, не организованы и не относятся к официальным структурам), б) по признаку соблюдения социальных (этических) норм: санкционируемые - несанкционируемые, в) по признаку частотности, типичности для данного общества: стандартные - нестандартные. Например, отношение "врач - пациент" является (для носителей русского языка и современной речевой культуры) нормативным, санкционированным, стандартным [Тарасов,1974:272].

Партнеры коммуникации обобщенно моделируются при помощи категорий падежной грамматики [Филлмор,1981]. Главным партнером статусно-маркированной ситуации является агенс, действие которого направлено на других одушевленных участников ситуации. Основной характеристикой партнеров статусной ситуации является степень их свободы по отношению к агенсу. Если агенс А награждает Б или конфискует у Б имущество, то Б по отношению к А выступает как пациенс, одушевленный предмет целенаправленных усилий А. Иное соотношение статусов наблюдается в ситуациях разрешения и запрета. Степень свободы второго партнера В такой ситуации является более высокой по сравнению с соответствующей характеристикой пациенса Б. Такой партнер В выступает в

162

качестве контрагенса. Если же второй партнер в статусной ситуации обладает равной или большей степенью свободы, чем агенс (например, в ситуации просьбы), то мы выделяем роль респондента Г. В некоторых статусных ситуациях выделяется роль суперагенса Д, от имени и по поручению которого агенс выполняет то или иное действие по отношению ко второму партнеру - пациенсу, контрагенсу или респонденту. Частным случаем статусной триады является ситуация, включающая адресата-ретранслятора, увеличивающего разрыв в статусе между источником и конечным получателем информации: жрецы возвещают народу волю божества, комментаторы развивают идеи директивных органов. Отношения между партнерами статусномаркированной ситуации показаны на схеме 10.

Партнеры статусно-маркированной ситуации Схема 10.

Респондент

Суперагенс

Агенс

Контрагенс

Пациенс

Отношения между суперагенсом и агенсом, агенсом и пациенсом выступают как жесткие поведенческие нормы. Сравните: (1) "Приказываю Вам молчать !" - "А кто Вы такой, чтобы мне приказывать ?" и (2) "По поручению моего правительства объявляю о денонсации договора между нашими государствами." - *"А имеет ли Ваше правительство такие полномочия ?" Приказ (1) может быть оспорен, хотя за этим последует наказание. Приказ отдается контрагенсу, т.е. партнеру, имеющему некоторую свободу действия. Посол, сообщая о прекращении действия договора от имени своего правительства (2), не в праве оспорить или сомневаться в правомочности решения суперагенса. Единственное, что может себе позволить такой адресат-ретранслятор, это - выразить свое личное отношение к соответствующему государственному акту, сожаление или непонимание мотивов своего руководства. Заметим, что в случае разрешения, запрета, приказа, просьбы, т.е. отношений между агенсом и контрагенсом, агенсом и респондентом, выражение дополнительной личной оценки представляется сомнительным: "Я запрещаю Вам пользоваться моими материалами, хотя и не одобряю этого запрета." Волеизъявление пациенса не существенно для статусной ситуации. Важен результат: человека наградили, лишили привилегий, оправдали. Позиция контрагенса и респондента не результативна и не самодостаточна: *ему приказали, *ему разрешили, *его попросили. Мы не говорим здесь о ситуативном эллипсисе.

163

Наблюдается определенное расхождение между актантами по линии "агенс - респондент": "Пленных допрашивали в штабе" и "Кафедра ходатайствует перед ректоратом о направлении И.В.Петровой в аспирантуру". Респондентдопрашиваемый ниже по ситуативному статусу, чем агенс, ведущий допрос. Вместе с тем данный агенс зависит от респондента, так как нуждается в его показаниях. Респондент-ректорат выше по статусу, чем агенс, который обращается с ходатайством. Позиции контрагенса и респондента иногда сближаются, например, в случае совета: "Врач посоветовал мне изменить режим дня." В ситуации "врач - пациент" врач по статусу выше пациента, пациент обращается к врачу с просьбой и получает рекомендации, т.е. между позициями респондента и контрагенса прослеживаются деривативные отношения. Выделенные нами типы партнеров статусной ситуации условны и требуют дальнейших уточнений. В этой связи обратим внимание на каузативное значение типа "заставить": "Его заставили подписать письмо". Пациенс, которого награждают или свергают с престола, как бы лишен своего волеизъявления. Контрагенс, которому предписано то или иное действие, сохраняет право поступать так, как приказано, или нарушить приказ. Актант, которого заставляют что-либо сделать, приближается к пациенсу с точки зрения результата действия, но имеет сходство с контрагенсом в силу наличия волеизъявления.

Отношения между партнерами в статусно-маркированной ситуации осложняются, если агенс получает модальную или оценочную квалификацию, например, в случае снисходительного или деспотического поведения.

Статусный вектор может быть нисходящим и восходящим. Изучение семантики социального статуса человека позволило нам определить основные типы партнеров в ситуации с маркированным статусом с точки зрения их номинативного выделения. Методика работы состояла в том, что по результатам сплошной выборки глаголов из толковых словарей английского языка были выделены те единицы, в дефинициях которых был ограничен круг актантов. Например, разжаловать или перевести офицера из строя в штаб может только военное руководство, вынести приговор или оправдать - судьи, экзаменовать и отчислять из колледжа - профессора и преподаватели. Нисходящий вектор преобладает в значении слов с признаком социального статуса человека (79,5 %). На наш взгляд, этот факт объясняется несколькими причинами. Во-первых, отношения неравенства выражаются прежде всего как подчинение, воздействие либо возможность воздействия. Известно, что носитель активного начала получает преимущественное право наименования. Во-вторых, значение нисходящего статусного вектора выводится из конкретной семантики глаголов типа "казнить". Статусный признак

164

является компонентом значения таких глаголов. Количество глаголов с компонентным выражение признака значительно превышает число глаголов, специализированно выражающих признак статуса человека. В-третьих, меньшее число единиц восходящего статуса объясняется вторичностью, производностью этого вектора по отношению к нисходящему вектору. Некто ведет себя с послушанием по отношению к другому лицу, поскольку соответствующее лицо имеет право на руководство или пользуется авторитетом. Вторичное значение номинируется реже.

Статусный вектор субъекта может ставиться под сомнение. Субъект, который имеет право вести себя определенным образом, противопоставляется субъекту, который считает, что имеет право на особый статусный ранг. Единицы первого типа обозначают действия, например: назначать, руководить, повышать в звании. Единицы второго типа обозначают описания действий: претендовать, снисходить, позволять себе. Единицы первого типа выступают в речи в качестве перформативных и описательных глаголов, единицы второго типа перформативами быть не могут. Реальный статус лица не оспаривается, претендуемый статус ставится под сомнение. Например: Edmund: "Sir, I thought it fit to send the old and miserable king to some retention and appointed guard." ... Albany: "Sir, by your patience, I hold you but a subject of this war, not as a brother." (W.Shakespeare). В приведенном отрывке из трагедии В.Шекспира "Король Лир" Эдмунд, полководец Реганы, герцогини Корнуэльской, сообщает герцогу Альбанскому о том, что старый король Лир арестован. Герцог Альбанский говорит Эдмунду, что считает его подчиненным, а не братом, т.е.не равным себе. Арестовать короля могли только руководители страны, поделенной между двумя дочерями короля Лира, женами герцогов Корнуэльского и Альбанского. Тем самым герцог Альбанский показывает, что Эдмунд не имел права брать под стражу короля.

Мотивация статусных векторов основывается на знании ситуативной обусловленности и социального устройства. Сущность статусной мотивации состоит в зависимости одного партнера от другого. Взаимосвязь неравноправных партнеров распространяется на достаточно большой и в то же время конечный список ситуаций, который можно разбить на следующие группы статусно-маркированных актов: 1) юридические и церемониальные акты, 2) акты морального воздействия, 3) акты руководства, подчинения и изменения подчинения, 4) акты поведения, получающие внешнюю оценку. Данные четыре группы статусно-маркированных актов выделяются на основе признаков официальности, динамики, конкретности, имманентности.

По признаку официальности противопоставляются юридические и моральные / эмоционально-волевые акты

165

(отречься от престола, арестовать, присудить степень - извинить, отшлепать, отругать). По признаку динамики выделяются дискретные акты поведения и менее дискретные акты руководства (разжаловать, поклониться, уволить - поработить, инструктировать, контролировать). По признаку конкретности сравниваются фрагменты действия и действия в целом (разрешить, заставить, осмелиться - потворствовать, национализировать, заключить в тюрьму). По признаку имманентности разграничиваются действия, не получающие и получающие внешнюю оценку (запретить, назначить, судить - раболепствовать, снизойти, претендовать).

Группа юридических и церемониальных актов наиболее четко очерчена в ряду статусно-маркированных действий. Слова, обозначающие соответствующие акты, тяготеют к терминологизации. Например: accredit1 - to send abroad as an official representing the government (LDCE); disfranchise - to take away the rights of citizenship, esp. the right to vote from (LDCE). Послать официального представителя правительства за рубеж или лишить кого-либо гражданского права голосования - это прерогатива руководства страны. Юридические акты имеют ряд формальных особенностей, объясняемыъ часто соблюдением традиции. Формализация юридических актов обусловлена стремлением выделить их значимость. При этом детали соответствующих актов приобретают смыслоразличительный характер. Если, например, в коммюнике по итогам переговоров подчеркивается их откровенный характер без указания плодотворности, то имеются основания сделать вывод о расхождении позиций сторон.

Значимость церемониальных актов выражается номинационно: inaugurate1 - to introduce (someone important) into a new place or job by holding a special ceremony (LDCE); admit (person, esp. President of U.S.) to office etc. with ceremony (COD). Акт торжественного приведения президента США к исполнению служебных обязанностей - инаугурация - выделен в словаре как особое явление в жизни американцев.

По своей тематике юридические и церемониальные акты распадаютсяч на акты государственных должностных лиц, дипломатические, судебные, ритуально-военные, религиозные, образовательные, спортивные. Эти сферы общественной жизни весьма значимы для англоязычного социума. Перечисленные церемониальные акты включают 1) неравноправных участников, в том числе активных участников - партнеров и пассивных участников - зрителей, 2) определенную последовательность действий, имеющих двойной план содержания - обыденное и сакральное значение, 3) качественное изменение статусов партнеров церемонии (некто становится президентом,

166

удостаивается титула, лишается гражданских прав и имущества и т.д.).

Мы говорим о статусном векторе юридических актов и в том случае, когда агенс будто бы и не имеет партнеров. Например, король отрекается от трона. Но сама ситуация отречения предполагает, что существует некто, занимающий высший пост в стране, и окружение этого человека. Роль короля, как известно, создается отношением подданных. Двойной план содержания церемониального действия объясняется общей характеристикой любого поведенческого акта: поведенческий акт есть дополнительная характеристика какого-либо действия, выступающего в качестве материального носителя соответствующего акта. Так, выпускники престижных частных школ и колледжей в Англии безошибочно определяют друг друга по некоторым особенностям произношения. Сначала поведенческий акт является дополнительной характеристикой своего субстрата. По мере ритуализации первичное значение исходного материального или конкретно-бытового акта как бы выветривается. Усиливается символическая сторона церемониального акта. Свидетель в суде отвечает на протокольные, казалось бы, бессмысленные вопросы председательствующего, взрослые люди стоят смирно перед отрезком цветной материи на древке, отдавая честь знамени, британская королева, заканчивая чтение речи, написанной для нее премьер-министром, произносит формулу: "My Lords and the Members of Commons, I pray that the blessing of Almighty God may rest upon your counsels." Призывая благословение всевышнего, английский монарх тем самым напоминает о своем статусе главы англиканской церкви.

Средневековая церемония посвящения молодого человека в рыцари включала несколько действий: dub1 - to make (someone) a knight by a ceremonial touch on the shoulder with a sword while kneeling (LDCE). Сын дворянина должен был воспитываться с определенного возраста в семье другого дворянина, должен был научиться ратному делу и другим необходимымдля рыцаря искусствам, и, когда подходил срок, воспитатель и опекун в торжественной обстановке посвящал своего воспитанника в рыцари: произносил сакральную формулу и легко ударял коленопреклоненного юношу по плечу лезвием меча. Нетрудно увидеть в легком ударе плашмя символическую инициацию - первоначально нужно было в бою доказать свое право быть рыцарем, пройти боевое крещение. Этот бой имел дополнительный церемониальный смысл, который впоследствии вытеснил первичную функцию боя и привел к ритуальному стилизованному действию. После этого акта новый рыцарь имел право выступить с гербом в полном боевом облачении на поле боя, т.е. приобретал новое статусное качество.

Современные церемониальные акты весьма разнообразны. Примером может послужить политический церемониальный акт:

167

Lord Plumb called on Sir John to produce evidence to back his claims if he had any, and then ceremoniously cut up his institute membership card. (Morning Star). В газетном сообщении говорится о том, что член института директоров ушел в отставку, обидевшись на критику генерального директора, и в знак протеста публично порвал на клочки свой членский билет.

Акты морального воздействия имеют ситуативную природу и не требуют символических формальностей для установления нового качества партнеров. Межличностные моральные акты можно условно разделить на эмоционально-каузативные и волитивно-каузативные акты. К первым относятся поощрения, порицания, похвала, лесть, оскорбление. Ко вторым мы причисляем приказы, просьбы, разрешения, запреты.

Различие между моральными и юридическими актами не является абсолютным. Наиболее важные моральные отношения в обществе кодифицируются юридически: власть и особые категории людей, относящихся к власти, жизнь и здоровье, имущество, общественный порядок, безопасность государства. С точки зрения общественного устройства юридические статусные отношения являются показателем оформлености группы. Не случайно первая библейская заповедь - это заповедь лояльности: "Да не будет у тебя других богов..." (Исход,20). Оскорбление словом или действием вышестоящего лица относится к числу серьезных нарушений общественного порядка.

Отраженные в языке особенности моральных актов неоднократно подвергались лингвистическому анализу. Слова, обозначающие отношения морального воздействия, представляют собой своеобразный полигон для проверки теории ролевых структур или семантических падежей [Fillmore,1969], кластерного анализа по шкалам Ч.Осгуда [Fillenbaum, Rapoport,1971), концепций речеактовой теории [Остин, 1986 и др], теории экстенсионального анализа [Графова,1991]. В данной работе группа глаголов морального и юридического воздействия анализируется с позиций статусных отношений. Нас интересует то, какие дифференциальные признаки уточняют статусный вектор.

Группа слов со значением "обвинять" - accuse - "обвинять", charge - "юр. обвинять", incriminate - "юр. инкриминировать, вменять в вину", indict - "юр. предавать (кого-либо) суду на основании обвинительного акта (по решению большого жюри)", impeach - "юр. обвинять в совершении тяжкого преступления", arraign - "привлекать к суду по уголовному делу" - относится скорее к юридическому, чем к моральному воздействию. Но обвинение тесно связано с порицанием, и юридические нормы вытекают из моральных. Общее значение глаголов обвинения - считать кого-либо виновным, заявить об этом официально и публично и привлечь

168

обвиняемого к суду. Основание для признания чьей-либо вины

- совершение кем-либо проступка или преступления, т.е.

нарушение норм

закона. Нарушение норм влечет за собой

ответственность, необходимость отвечать за совершенные

поступки перед

людьми, имеющими право принимать решения.

Схема ситуации

обвинения представляется нам следующей:

Субъект оценки

А, зная, что такое хорошо и что такое плохо,

считает, что нарушитель Б поступил плохо по отношению к

жертве В, и обращается к судье Г, чтобы Г определил, что

сделал Б и что

будет сделано с Б силами исполнителя Д.

Ситуация обвинения показана на схеме 11.

 

 

Схема 11.

 

Участники ситуации обвинения

 

Судья, субъект власти

Обвинитель, субъект

Исполнитель,

субъект

 

наказания

оценки

 

Жертва,

потерпевший,

Обвиняемый, субъект

объект нарушения

нарушения и объект

 

 

наказания

Субъект оценки

и жертва могут совпадать. Если субъект

оценки, потерпевший, судья и исполнитель совпадают в одном

лице, то перед

нами ситуация мести, возмездия. Потерпевший

присваивает себе право наказывать. Статусные отношения в

этом случае носят сугубо ситуативный характер. Нарушитель,

признавая свою

вину, может обратиться к потерпевшему с

извинениями или с компенсацией. Если потерпевший не имеет

возможности наказать нарушителя или не принимает

компенсацию ущерба, то потерпевший обращается к более

сильному лицу,

и мы имеем дело с ситуацией жалобы. Сильное

лицо, которому

принадлежит власть, рассматривает жалобу,

определяя факт

и причины нарушения, свойства субъекта

нарушения и степень его вины, и на основании системы

принятых норм выносит решение, выполнение которого является

обязательным. В судопроизводстве субъект оценки разделяется

на обвинение и

защиту, а потерпевший рассматривается в

контексте ситуации правонарушения с привлечением

свидетелей, улик и нормативного кодекса. Субъект власти

подразделяется

на субъекта решения и субъекта исполнения

решения. Агенс

приведенных глаголов обвинения имеет двойную

статусную характеристику: он осуждает другое лицо, выступая субъектом оценки, и привлекает осуждаемого к суду, выступая в качестве представителя власти, судьи. Для ситуации юридического обвинения релевантны (по данным Вебстеровского словаря синонимов) такие признаки, как оценка степени

169

серьезности нарушения (charge), признание факта вовлеченности в преступление (incriminate), указание на рассмотрение дела большим судом присяжных (indict), подчеркивание особого статуса суда и особого высокого статуса нарушителя (impeach), привод обвиняемого в суд для ответов на вопросы (arraign). Заметим, что суд присяжных - jury - состоит из заседателей, которые дают клятву выносить честные решения по рассматриваемым делам. Большое жюри (от 12 до 33 человек) решает вопрос о предании кого-либо суду, малое жюри (12 человек) выносит решение по вопросам факта в уголовных и гражданских делах. Военные преступления рассматриваются военным трибуналом (court-martial).

Взвесив обстоятельства дела, суд принимает решение - оправдать или осудить. В случае оправдания, реабилитации (acquit, exculpate, exonerate, absolve, vindicate)

невиновность обвиняемого уточняется в процессуальном юридическом плане (acquit), в моральном отношении - восстановление чести (exonerate), как освобождение от ответственности (absolve), как снятие незначительной вины (exculpate), как восстановление доброго имени путем доказательства несправедливости обвинения (vindicate)(WNDS). В случае осуждения суд выносит приговор (sentence), в котором определено наказание для преступника. Исполнителем наказания выступает специальный орган общества. Ситуация наказания является иллюстрацией статусного соотношения "суперагенс - агенс - пациенс".

Синонимический ряд со значением "наказывать" в английском языке включает слова punish - "наказывать", chastise - "подвергать наказанию (особ. телесному), пороть", castigate - "бичевать (порок)", chasten - "карать", discipline - "наказывать, пороть", correct - "наказывать, исправлять". В значении доминанты ряда - punish - акцентируется причина наказания: нарушение закона, неподчинение власти, намеренное правонарушение. Конкретизация наказания осмысливается как выделение способа, степени и цели причинения страданий. По способу наказание может быть моральным и физическим и выражается в виде причинения боли, лишения прав, имущества, жизни. Наказание может быть публичным или же закрытым, тайным. В семантике приведенных синонимов выделены признаки физического наказания (chastise), сурового публичного наказания, которое не обязательно является физическим (castigate), испытания характера человека (chasten), подчинения как цели наказания (discipline), исправления как цели наказания (correct) (WNDS). Лишение свободы отражено в английских глаголах arrest - "арестовывать", apprehend - "арестовывать", attach - "арестовывать (имущество)", detain - "задерживать", imprison - "заключать в тюрьму", jail - "заключать в тюрьму", incarcerate - "заключать в тюрьму",

170