Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

karasik_yazyk_sotsialnogo_statusa

.pdf
Скачиваний:
71
Добавлен:
09.02.2015
Размер:
1.16 Mб
Скачать

Яркий пример гипертрофии социальной стороны предмета приводится в книге Дж.Фрейзера "Золотая ветвь": "Франкским королям совсем не разрешалось стричь волосы; они ходили нестриженными с самого детства. Состричь завивавшиеся до плеч локоны означало отказаться от права на трон. Когда коварные братья Хлотарь и Хильдеберт домогались королевства своего умершего брата Хлодомера, они хитростью заманили к себе двух малолетних племянников, сыновей Хлодомера. Затем они послали в Париж к королеве Клотильде, бабушке детей, гонца с ножницами и обнаженным мечом. Гонец предъявил королеве ножницы и меч и поставил ее пред выбором: или детей постричь и они останутся жить, или их ждет смерть. Гордая королева ответила, что если ее внукам не суждено носить корону, она предпочла бы видеть их мертвыми, но не подстриженными. Так дети пали от рук своего жестокого дяди Хлотаря"4. 4Фрэзер Д.Д. Золотая ветвь: Исследование магии и религии. Пер. с англ. - 2 изд. - М.:Политиздат,1983. - 703 с. (С.224). Символический акт стрижки волос перевесил ценность жизни. С точки зрения социальной нагруженности любая вещь (материальный или идеальный объект) может квалифицироваться как социально-нейтральная или социальномаркированная. Социальная маркированность часто носит градуальный характер. Так, в древней Месопотамии, по свидетельствам археологов, члены господствующего класса - цари и воины, как и боги, изображались в одеждах, в то время как рабы, пленные и ремесленники обычно изображались обнаженными. При этом боги и цари были полностью одеты, а воины высшего сословия одеты по грудь5. 5Goldsmith N.F., Gould E. Sumerian bats, lion-headed eagles and iconographic evidence for the overthrow of a female-priest hegemony // Biblical Archaeologist, 1990, No.9. - P.142-156. (P.148). Степень социальной маркированности может доходить до абсолютной отметки, и тогда вещь становится символом высокого порядка. К числу таких символов относятся, например, государственные флаги. Чем выше социальная маркированность предмета, тем выше эмоционально-оценочный фон этого предмета.

Социально-маркированные индексы предмета живут в известной мере независимой от самого предмета жизнью. В этом смысле существенную роль играет "имидж" (image) - образ человека, события и т.д., намеренно создаваемый и поддерживаемый в общественном мнении. Обратимся к одному из фрагментов выступления негритянского проповедника Джесси Джексона во время предвыборной кампании в США в 1988 г.: "Why am I so close to workers ? Because I am a worker. I understand cooking on a hot plate, no health insurance, bathroom on the back porch, slop jar by the bed. I do understand... I wasn't born in the big white house, I was way over down in the slums. But the slum wasn't born in me

41

and it wasn't born in you. ...I'm running long, I'm running strong. Got my second wind." (Newsweek). - "Почему я так близок рабочим ? Потому, что я - рабочий. Я понимаю, как готовить пищу на огне, жить без медицинской страховки, мыться без душа и ванной, пользоваться ночным горшком. Я понимаю. ...Я не родился в большом белом доме, я прожил много лет в трущобах, но трущоба не родилась во мне, и она не родилась в вас. ...У меня большой путь, у меня много сил, и есть второе дыхание." Дж.Джексон умело формирует свой образ выходца из социальных низов, перечисляя те обстоятельства быта, с которыми не знакомы представители среднего класса США, но хорошо знакомы обитатели трущоб, потенциальные избиратели Дж.Джексона. Микроволновая печь для приготовления пищи - это социально-маркированный предмет, так же, как и ванная комната и туалет - для жителей трущоб. Отметим, что выступление политикапроповедника построено по всем правилам ораторского искусства: четкая ритмическая организация речи, повторы, риторический вопрос, лозунги, простой синтаксис, эмоциональность, адекватный выбор лексики, соответствующей словарю аудитории.

Социально-маркированные индексы быстро меняются. В цитируемой выше статье один из друзей Дж.Джексона назван comrade in denims. Здесь обыгрывается выражение comrade in arms - товарищ по оружию. Denim -плотная ткань, из которой шьются джинсы, которые, как известно, являются символом неэлитарного, демократического стиля жизни. Тем самым подчеркивается (с некоторой долей иронии) последовательность Дж.Джексона в создании своего образа.

Создание образа играет основополагающую роль для политика. Важно не действие, а впечатление, оказываемое на публику. Поступки и слова должны быть воодушевляющими, живыми, красочными и простыми. Учет влияния на публику измеряется опросами общественного мнения. Так, в результате опроса общественного мнения относительно кандидатуры Р.Никсона, который участвовал в 1960-х годах в президентской кампании в США, выяснилось, что он производит на людей впечатление неискреннего, недоброжелательного, неудачливого, назойливого человека, чересчур быстро карабкающегося по административной лестнице. По совету своих консультантов в дальнейшем Р.Никсон обратил особое внимание на приведенные характеристики опросов, и это помогло ему стать президентом страны [Klapp,1964:108].

Социально-маркированные индексы в одежде функционально близки к униформе: The first man out was, I guessed, a diplomatic official. This was not a difficult diagnosis, for he wore a black homburg hat (of the type commonly known as 'Anthony Eden', which was almost a badge of rank for the senior Civil Servant or Foreign Office man) and, just to

42

reinforce his status, carried a brief-case. (O.Pinto) -"Первым вышел, как я догадался, сотрудник дипломатического ведомства. Поставить такой диагноз было нетрудно, потому что на нем была черная шляпа фасона "хомбург" (такой тип шляп, известный под названием "Энтони Иден", по имени видного британского политика, был своего рода знаком отличия старших чиновников или дипломатов), а в руках он держал портфель, подтверждая свой статус".

Карикатурное представление стиля жизни является одним из целенаправленных способов создания у населения образа врага. В результате длительного политического противоборства в языковом сознании многих носителей русского языка, граждан СССР, сложились следующие характеристики типичного американца6 6Данный материал представляет собой часть доклада в соавторстве с В.И.Шаховским "Динамика образа врага в языковом сознании (СССР и США)" // Совещание-семинар "Этнопсихолингвистические аспекты речевого общения" (Тезисы докладов). Ч.2. М.-Самарканд,1990. - С.95-97. :типичный американец энергичен, напорист, бесцеремонен, богат, ведет себя как ковбой из фильмов о диком Западе, боготворит деньги, смотрит свысока на тех, кто не относится к янки, курит дорогие сигары, кладет ноги на стол, чавкает чуингамом, листая порнографический журнал, с годами становится благопристойным бизнесменом, связан с коррумпированными политиканами и мафией, навязывает всем американский образ жизни (Дядя Сэм), разглагольствует о свободе, может свободно убить своего президента, истязает пленных вьетнамцев, линчует негров в балахоне ку-клукс- клановца, угрожает нам атомной бомбой, улыбается широкой улыбкой, сидя в роскошном лимузине. Отметим, что приведенный перечень качеств и карикатурных конкретизаций поведения типичного американца относится к периоду холодной войны и на сегодняшний день резко отличается от представлений советских людей о гражданах США. В стереотипе типичного американца студенты Московского университета им.М.В.Ломоносова по данным 1987-1988 годов выделяли такие качества, как стремление к успеху, деловитость, раскованность, профессиональная компетентность, трудолюбие, общительность и др., отрицательно оценивая, впрочем, прагматизм в отношениях с людьми, индивидуализм и примат материальных ценностей [Богомолова, Стефаненко,1991:6]. Для нас, однако, важен механизм формирования образа врага: берутся некоторые внешние броские признаки стиля жизни определенного класса и типа людей (богатые люди, занимаются бизнесом, имеют автомобили, курят сигары), формируются оценочные штампы (с презрением относится к бедным, связан с политиками), добавляются заведомо негативные факты (убийство президента, истязание пленных) и несвойственные

43

нам в прежнее время манеры поведения (жевательная резинка). В результате происходит создание оценочных стереотипов, закрепленных в образе врага. Оценочные штампы играют в образе врага центральную роль, они цементируют восприятие, хотя и остаются как бы на втором плане, поскольку самое сильное впечатление оказывают факты или фактоиды (якобы факты): вспомним изуверствующих солдат Евразии из фильма, который демонстрировался во время "двухминуток ненависти" в романе Дж.Оруэлла "1984". Дж.Д.Ротуэлл противопоставляет символические и сигнальные реакции, первые характеризуются задержкой во времени, обдуманностью, гибкостью, взвешиванием альтернативных вариантов, известной долей непредсказуемости, вторые - отсутствием задержки во времени, автоматизмом, необдуманностью, они похожи на условный рефлекс, являются жесткими и однозначно предсказуемыми [Rothwell, 1982:216]. Образ врага - продукт сигнальных реакций, и эффективным способом разрушения образа врага является замена сигнальных реакций символическими.

С проблемой социального статуса человека в иной этнической среде связана проблема этнических стереотипов и предубеждений. Разработаны методики измерения стереотипов [Gardner et al.,1970; 1973]. Так, в Канаде франко-канадцы характеризуются как артистичные, религиозные и гордые люди, а англо-канадцы - как лояльные, приятные, сообразительные, активные и важные люди; филиппинцы говорят о китайцах как о деловых, обеспеченных, трудолюбивых, амбициозных, знающих и сдержанных людях.

Этнические стереотипы характеризуются как устойчивостью, так и определенной динамикой. Так, в представлении студентов Принстонского университета, США, с 1933 по 1967 год этнические стереотипы американцев, немцев, англичан, китайцев, итальянцев, японцев, негров и евреев видоизменились существенным образом. Например, в этническом стереотипе американца, по мнению студентов, повысилась значимость признака "материалистичность" и понизилась значимость признака "трудолюбие", в этническом стереотипе англичанина резко повысилась значимость признаков "изощренность" и "консерватизм", в этническом стереотипе негра существенно понизилась значимость признаков "суеверие" и "лень", но повысилась значимость признака "музыкальность". Признаки, образующие стереотип, оценочны. Наиболее частотные оценочные характеристики отражают отношение информантов к тому или иному народу. Например, в этническом стереотипе китайца выделяется признак "привязанность к семье": у американцев большая степень привязанности к семье вызывает недоумение, связанное с насмешкой, так же, как и признак "страстность" применительно к стереотипу итальянца, "националистичность"

44

применительно к стереотипу немца, "честолюбие" применительно к стереотипу еврея [Karlins et al.,1969:4-5].

Следует заметить, что доминанты национального характера существенно различаются в зависимости от субъекта оценки. Немцы, говоря о себе, часто выделяют такие качества, как порядок, аккуратность, чистота. Советскому человеку в Германии (ФРГ) бросается в глаза предупредительность, экономность и раскованность людей, а также некоторое самодовольство обеспеченных бюргеров (в отличие от иностранных рабочих и немцев-переселенцев)7. 7П.Васильев. "Загадки" немецкого характера // Аргументы и факты. - 1989, N 50. Субъект оценки неизбежно сравнивает свои впечатления о нравах и обычаях чужой страны с родными нравами и обычаями: разница в культурах объясняется комплексом различных причин - здесь и более высокий уровень жизни в Германии, а отсюда и сравнительное отсутствие постоянной раздражительности и тревоги во взглядах людей, что может выглядеть со стороны и как самодовольство, здесь и традиции западной демократии - раскрепощенность поведения, осознание своей свободы, проявляющееся даже чисто внешне - в движениях человека, здесь и поразительная для русского человека экономность, контрастирующая с щедростью как доминантой русского характера. Приведенные данные отражают внешнее, поверхностное впечатление отдельного человека, вступающего в диалог с иной культурой, но сумма подобных впечатлений кристаллизуется в этнических стереотипах, составляющих специфику собственной культуры и закрепленных в национальной психологии и языке.

В исследовании Т.А.ван Дейка "Расизм и язык" приводятся основные идеологические стратегии, с помощью которых формируются этнические предубеждения: 1) различия (иммигранты и негры не являются частью нашей страны и имеют другую культуру), 2) соревнование (они приехали сюда, чтобы жить за наш счет), 3) угроза (они агрессивны и склонны к насилию), 4) трудности (они создают конфликты, но виноваты в этом сами, поскольку недостаточно образованы и трудолюбивы), 5) помощь (но все же мы им помогаем, проявляя свое милосердие), 6) саморепрезентация (мы полны желания им помочь и поэтому в принципе не можем быть носителями предрассудков или расизма) [ван Дейк,1989:50-51]. Таким образом, общая модель доминирующей идеологии включает в себя негативное изображение "их" и позитивное, беспроблемное изображение "нас".

Представляет интерес описание национальных стереотипов англичанина с позиций немца, француза и американца, приведенное по данным 1935 года: "Когда средний немец думает о среднем англичанине, он представляет себе высокого, сухопарого человека, безукоризненно одетого, в цилиндре, в гетрах, с моноклем в глазу, с короткой трубкой

45

в зубах, с большой челюстью. Средний англичанин - это умный и беспринципный лицемер, человек, которому чудесным образом всегда удается заранее занять выгодные позиции; человек, чья некомпетентность в делах и торговле компенсируется дипломатической хитростью. ... Для француза англичанин - это неэлегантный, тупой, высокомерный и неспособный ясно выразиться человек с красным лицом. Отмечается плохое качество английской кухни, привычка англичан есть плохо проваренное мясо. Французы считают англичан грубыми варварами, соглашаясь с немцами лишь в том, что англичане лицемерны. ... Средний американец представляет себе среднего англичанина как напыщенного, снисходительного, лишенного чувства юмора, невежливого и смешного человека в гетрах и с моноклем. Англичанин в глазах американца строен и опрятно одет, но в отличие от немца американец воспринимает английскую опрятность как смешное качество" [Katz,1976:283-284]. Приведенное описание, составленное англичанином Г.Никольсоном для англичан и опубликованное в популярной британской газете, показывает различные критерии стереотипизации: 1) внешний вид, одежда, монокль и т.д., 2) привычки и традиции, 3) степень цивилизованности, 4) способности, 5) моральные качества. Каждый из этих критериев выражает определенную систему ценностей, именно поэтому то, что вызывает уважение у одних, оценивается как нечто бессмысленно-забавное другими. Этнические индексы являются важнейшей составной частью индикации стиля жизни.

Индикация стиля жизни активно используется в рекламе. Стандартная реклама в печатном издании обычно включает фотографию или рисунок рекламируемого товара и сопутствующий текст, в котором выделяются 1) наименование и фабричная марка, 2) (технические) характеристики товара, 3) аргументы в пользу предмета рекламы, 4) непосредственное обращение к потребителю.

Анализ англоязычных рекламных изданий показывает, что рекламный текст характеризуется следующими особенностями: 1) свернутость: вне зависимости от площади рекламный текст схватывается одним взглядом и содержит элементы, подобные ключам типового чтения иероглифа (классифицирующий и индивидуализирующий признаки), 2) дополнительность: рекламный текст дополняет фоторекламу или рисунок, представляя собой остенсивное (указательное) определение, в котором главным компонентом выступает товарный знак (прагмоним), 3) сигнальность: в рекламном тексте выделяется заголовочная сигнальная фраза с высоким эффектом воздействия, эта фраза в концентрированном виде выражает идею рекламного текста, 4) иерархичность: в рекламном тексте содержится информация первого порядка (крупный шрифт) и информация второго порядка (мелкий шрифт), 5) оценочность: подчеркиваются достоинства рекламируемого

46

товара, мотивирующими факторами при этом выступают функциональность, надежность, экономичность, универсальность, новизна, уникальность, а также социальная значимость вещи, 6) инструктивность: в рекламном тексте задан алгоритм действий покупателя и указаны адресные данные производителя товара. В тексте часто цитируются высказывания компетентных лиц о качестве товара (компетентные лица - люди с высоким статусным признаком). Например: "You'll get a lifetime of home comfort from Bryant's new 'thinking' gas furnace. I've seen the tests that prove it." - Gen.Chuck Yeager, Test Pilot. - "Новая "думающая" газовая печь Брайента обеспечит вам комфорт в доме на всю жизнь. Я видел испытания, которые подтверждают это." - Генерал Ч.Йигер, летчик-испытатель". Летчикиспытатель - высший авторитет в отношении надежности технического устройства: такова, вероятно, логика авторов рекламы, использующей статусно-ролевые характеристики человека для воздействия на покупателя. Фирма "Мицубиси" рекламирует свои транспортные средства, опираясь на авторитет Чарльза Дарвина: Charles Darvin theorized that survival depends on the ability to change. We're living proof. - "Чарльз Дарвин утверждал, что выживание зависит от способности к изменению. Мы - живое доказательство." Реклама задает ориентиры жизненного стиля. Например, реклама еженедельного издания "The Washington Post National Weekly Edition" содержит фразу: "The weekly that brings you the same in-depth reports and commentaries that inform the nation's leaders" - Еженедельное издание... предоставит вам такие же глубокие сообщения и комментарии, какие получают лидеры страны." Следовательно, уважающий себя человек должен быть в курсе политических событий, равняясь на лидеров страны. Швейцарские часы марки "Тиссо" в золотом корпусе с бриллиантами рекламируются следующим образом: It's originality. Creativity. And a flair for selfexpression. It's what people look for in life. And what Tissot stands for in watches. - "Это оригинальность. Творчество. И способность к самовыражению. Это - то, что люди ищут в жизни. И что "Тиссо" символизирует в часах." Следовательно, богатые люди (реклама обращена к ним) должны проявлять незаурядность.

Индикация стиля жизни в англоязычном обществе построена таким образом, чтобы менее состоятельные люди по возможности не чувствовали себя ущемленными. Если дорогие вагоны первого класса в поездах называются first class, то более дешевые вагоны обозначаются посредством определения standard. В рекламе не встречается слово cheap - "дешевый", small -"малый по размеру", artificial - "искусственный" и др. Если речь идет об обуви, то подошва обозначается как leather soles или man-made soles. Демонстрируется уважение

47

к статусу человека. "Статус, как бы он ни был низок, важен, ибо без него человек не имеет прав в отношении других. Обладание статусом позволяет человеку ожидать и требовать определенного отношения со стороны других людей" [Шибутани,1969:180]. Учитывается, что человеку свойственно находить веские аргументы в пользу своего состояния, оправдывать свое положение и критически относиться ко всем, кто чем-либо отличается от состояния и положения данного человека. Уважение к людям любого статуса, принятое в качестве нормы всего общества, обеспечивает стабильность и в определенной мере погашает конфликты на статусно-ролевой почве. Лишение человека статуса всегда считалось тяжелым наказанием: не случайно религиозная экс-коммуникация, анафема (отлучение от церкви) рассматривалась как высшая мера воздействия на индивида, противопоставившего себя общине или обществу. Типы самоубийств, выделенные Э.Дюркгеймом, показывают, что в основе самоубийства лежит непреодолимый конфликт между данным и должным статусом человека: либо груз требований касты становится слишком тяжел (например, самоубийства самураев при малейшей угрозе для чести), либо утрачивается связь между человеком и его ближайшим окружением (теми, кто ему дорог), либо, наконец, индивид внезапно теряет свои статусные характеристики, например, лишившись работы [Parsons,1949:330-335].

1.3.2. ИНДИКАЦИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОНТАКТОВ

Социальный статус человека в значительной степени проявляется в контактах человека с другими людьми. Эти контакты имеют непосредственное и опосредованное измерение.

Непосредственные контакты являются одним из паралингвистических способов общения, рассматриваются в проксемике и выражаются в расстоянии между участниками общения. Э.Холл выделяет четыре типичные дистанции общения, каждая из которых имеет свой минимальный и максимальный вариант: 1) интимная дистанция (минимум - до 6 дюймов, максимум - 6-18 дюймов), эмоционально заряженная зона, характерна для проявления любви, защиты, утешения, используется при общении между самыми близкими людьми, 2) персональная дистанция (минимум - 18-30 дюймов, максимум - 30-48 дюймов), характерна для неформальных контактов между друзьями, 3) социальная дистанция (минимум - 4-7 футов, максимум - 7-12 футов), обычная дистанция между знакомыми, а также незнакомыми людьми, характерна для деловых бесед, школьной обстановки на уроке, 4) публичная дистанция (минимум - 12-15 футов, максимум - более 25 футов), расстояние, характерное для одностороннего общения лектора с аудиторией, требует повышения голоса, стилизации жестов и более четкого произношения [Hall,1969:116-125]. Социальная

48

дистанция, поддерживаемая в диапазоне от 4 до 12 футов (приблизительно от 1,2 м до 3,5 м), актуализирует статусные характеристики человека. Отмечается, что дистанция между участниками общения в значительной мере зависит от национально-культурных особенностей страны или региона. Так, латиноамериканцы чувствуют себя дискомфортно, если они не разговаривают друг с другом на близком расстоянии. Это приводит к некоторому непониманию и отчуждению при общении с гражданами США, у которых интимная дистанция не связана с дружеским разговором, и поэтому североамериканцы инстинктивно отдвигаются, когда латиноамериканцы хотят с ними поговорить. В результате складывается впечатление, что граждане США - холодные и недружелюбные люди.

Контактные дистанции связаны с понятием социальной территории по Э.Гоффману. Выделяются фиксированные территории (дом, двор), ситуативные территории (скамейка в парке, столик в кафе), эгоцентрические территории (карман в пиджаке) [Goffman,1972:52]. Существует личное пространство человека, соответствующее персональной дистанции, и вторжение в это пространство чужих людей вызывает неприязненное отношение. В тех случаях, когда люди едут в переполненном транспорте, они символически ограждают свое личное пространство, скрестив ноги или глядя в сторону. Люди, осознающие свой высокий статус, занимают большее пространство, чем люди, осознающие свое подчиненное положение. Нижестоящие часто втягивают голову в плечи, прижимают при ходьбе локти и т.д. Некоторые позы, традиционно считающиеся мужскими в западноевропейском культурном ареале, связаны с большей степенью внутренней свободы и заявкой на большее пространство (стойка подбоченясь, ноги на ширине плеч).

Степень громкости голоса также соответствует типу контактной дистанции. Громкая речь в неподобающей ситуации воспринимается как попытка перевести общение в иной дистанционный план, преследует цель привлечь внимание других людей, т.е. перевести интимное или дружеское общение в разряд социального общения. Это происходит весьма часто в случае возможной угрозы в отношении статуса человека. Типичным случаем такого переключения общения является громко сказанное слово одного ученика другому во время контрольной работы, чтобы привлечь внимание других учеников и/или учителя.

Контактные дистанции составляют одну из констант социального статуса человека и прослеживаются не только в различных паралингвистических проявлениях, но и в языке. Так, приватный код, используемый между очень близкими людьми, характеризуется особыми обращениями, оборотами, коннотациями [Leisi,1978:5].

49

Многие обращения к незнакомым людям начинаются с извинений: "простите", "извините","excuse me","sorry to bother you". Эти слова должны смягчить своеобразное вторжение на чужую территорию. Люди, по выражению Р.Уордхау, окружены защитным слоем молчания. Разрывая этот защитный слой, следует извиниться. Если извинение принимается и человек готов к диалогу, то следует определенный для данной культуры сигнал вроде слов "That's O.K.", "Yes, what is it ?", "Да, пожалуйста" и взгляда определенной длительности, определенных мимических комбинаций и т.д. Только после этого инициатор общения может переходить к сути дела [Wardhaugh,1985:124].

Вторжение на чужую территорию в общении облекается в этикетные и в ряде случаев церемониальные формы. Приведем описание сложного церемониала встречи. "В древнем Китае встреча незнакомых друг другу людей происходила следующим образом: гость должен был обязательно принести хозяину подарок, причем последний зависел от ранга хозяина (так, например, ши дай фу - "ученому" - следовало приносить фазана). На стук гостя к воротам выходил слуга и, узнав о цели визита, говорил: "Мой хозяин не смеет Вас принять. Поезжайте домой. Мой хозяин сам навестит Вас." Произнося эту фразу, слуга должен был кланяться и держать руки перед грудью. Посетитель, тоже держа руки перед собой и наклонив голову вперед, должен был отвечать: "Я не смею затруднять Вашего хозяина. Разрешите мне зайти поклониться ему." Слуга должен был отвечать следующим образом: "Это - слишком высокая честь для моего хозяина, возвращайтесь домой. Мой хозяин немедленно приедет к Вам." Первый отказ принять гостя носил характерное название "церемониальной речи", второй - "настойчивой речи". После "настойчивой речи" гость должен был вновь повторить свои намерения. Слуга, выслушав гостя в третий раз, шел к хозяину и, вернувшись, говорил: "Если Вы не принимаете наш настойчивый отказ, мой хозяин сейчас выйдет встретиться с Вами. Но подарок хозяин не смеет принять." Тогда гость должен был три раза отказаться от встречи с хозяином, если его подарок не будет принят. Только после этого хозяин выходил и встречал гостя. Оба должны были поклониться друг другу, после чего хозяин жестом приглашал гостя пройти. Посетитель опять три раза отказывался от приглашения. Наконец, хозяин, повернувшись к гостю лицом, шел во двор и жестом приглашал посетителя войти в дом. В древнем Китае перед домом обычно имелись две лестницы. Хозяин поднимался по восточной, гость - по западной. Когда хозяин поднимался на одну ступеньку, гость имел право тоже сделать один шаг. Наконец, они оказывались в гостиной. В зале уже были постелены две циновки. Хозяин садился на восточной стороне, гость - на западной. Сидя на пятках и положив руки перед собой вниз ладонями, они

50