Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Гос по языку.doc
Скачиваний:
58
Добавлен:
11.02.2015
Размер:
309.76 Кб
Скачать

1. Рус. яз. – нац-й язык рус. народа. Р.я. среди яз. мира и др. слав-х яз. Роль и функции р.я. как одного из мировых яз. Р.я. в РБ

Национальный русский язык - его исторически сложившийся язык русской нации, который включает в себя все многообразие языковых средств, используемых говорящими на этом языке как на род­ном.

РЯ в самом широком смысле слова - совокупность всех слов, грамматических форм, особенностей произношения всех русских людей (независимо от места их проживания, культурного уровня, профессии, возраста, образа жизни, темперамента и т. п.), включая диалекты, просторечие и жар­гоны.

Высшей формой национального русского языка яв­ляется литературный язык. Это язык государственных учреждений, науки, прессы, школы, теат­ра, радио, кино и телевидения, т. е. язык, обработан­ный мастерами слова, строго нормированный в произношении и правописании, в употреблении слов и грамматических форм.

РЯ принадлежит к числу наиболее распространенных и богатых языков мира и признан одним из шести официальных и рабочих языков Организации Объединенных Наций — наряду с английским, французским, испанским, китайским и арабским, к-е сч-ся мировыми.

Для признания языка мировым учитываются рас­пространенность его в мире и совершенство самого языка (разносторонность словаря, богатство его выра­зительных средств, определяющих яркость и полноту выражения мысли, пригодность для науки, философии и художественной литературы).

На шкале фактической распространенности языков на земном шаре РЯ занимает третье место в мире (после английского и китайского). Понятие рас­пространенности применительно к мировому языку определяется не количеством владеющих этим языком как родным или официальным, а максимальным ис­пользованием его за пределами стран, для которых он является госуд-м языком.

РЯ, как английский и другие мировые языки, отличается большой информативностью. Он является иностранным языком, изучаемым в учебных заведениях большинства стран. На нем создана при­знанная во всем мире богатейшая литература.

РЯ относится к славянским языкам и входит в группу восточнославянских. К этой группе принадлежат также наиболее близкие и родственные русскому языку белорусский и украин­ский. Кроме восточнославянских языков, выделяют западнославянские (польский, чешский, словацкий, лужицкий) и южнославянские (болгарский, македонский, словенский, сербскохорват­ский).

Близость в звуковом и грамматическом строе, в сло­варном составе всех групп славянских языков свиде­тельствует о том, что они произошли из одного, обще­славянского языка. Особенно ярко родство этих языков проявл-ся в их словарном составе. Для обозначения многих жизненно важных понятий во всех славянских языках используются одни и те же слова.

Слова, унаследованных РЯ из общесла­вянского: 1) названия частей тела людей и жи­вотных (голова, рука, лоб, нос, зуб, бок и др.); 2) названия родственных отношений (мать, сын, дочь, брат, сестра, дед и т. п.); 8) наименование временных отрезков {день, ночь, вечер, год, век, весна, зима и др.); 4) термины растительного мира (дуб, верба, зорок и т. д.); 5) названия животных и птиц (зверь, волк, лиса, заяц, ворона и др.); 6) слова, обозначающие характер местности, различные природные явления (земля, лес, поле, берег, болото; вода, лед, снег; жара, буря, гроза, ветер, мороз и т. д.); 7) названия процессов и орудий труда (ткать, жать, печь, плыть, шить, сеять; весло, ведро, шило, игла и др.); 8) слова, обозначающие различные признаки (добрый, смелый, белый, черный, молодой, старый, глу­бокий и др.); 9) некоторые числительные и местоим (один, два, десять, сто; я, мы, ты, вы, он, она, кто, что); 10) большинство предлогов и союзов (в, на, за, от, до, над, под, к; и, а, но и т. д.).

РЯ в РБ – двуязычие – владение родным и русским языком.

2. Понятие о современном русском литературном языке, его формы и осн-е черты. Наречия рус-го я., их хар-ка и тер-е распред-е.

Литературный язык – язык культуры; язык культурных людей. Л.я. присущи наличие опр-х норм (правил словоупотребления, ударения, произношения и т.д.), соблюдение кот-х имеет общеобязательный характер независимо от социальной, профессионал-й и территориальной принадлежности носителей данного языка. Л.я. - нормированный язык. Норма в языке – совокупность устоявшихся в данную эпоху общепринятых правил употребления.

В срля есть произносительные (орфоэпические) нормы, орфографические, лексические, грамматические и стилистические. Л.я. – это 1) язык общенародной культуры; 2) язык общения культурных людей; 3) язык, имеющий твердые нормы, о сохранности которых должно заботиться все общество. По отношению к р.я. термин «современный» употребляется в двух значениях: 1) современный - язык от эпохи Пушкина А.С. до наших дней; 2) современный – язык середины и 2-й п. XX века.

Т.о., срля как предмет изучения – высшая разновидность национального русского языка, обладающая нормированностью и системой стилей, представляющая собой системную и структурную организацию языковых уровней.

Русский литературный язык имеет две формы - устную и письменную, которые характеризуют­ся особенностями как со стороны лексического состава, так и со стороны грамматической структуры, поскольку рассчитаны на разные виды восприятия — слуховое и зрительное.

Письменный литературный язык отличается от устного большей сложностью синтаксиса, преобладанием отвлеченной лексики, а также лексики терминоло­гической, преимущественно интернациональной по свое­му использованию.

Все разнообразные местные говоры русского языка объединяются в наречия – севернорусское, южнор-е.

Южная граница северного наречия проходит приблизительно по верхней Волге и далее по южной границе Новгородской и Псковской областей. В зависимости от ареала распространения. Различаются следующие группы говоров севернорусского наречия: Новгородская, Ладого-Тихвинская, Поморская, Вологодская, Вятская, Костромская.

Основные черты севернорусскнх говоров.1. Оканье – произн-е звука о не только в ударном, но и безуд-м положении: вода (вместо литературного вада. 2. Звук г смычный (такой же, как в литературном языке): нога, гора. 3. Глагольные формы «ты знаэшь», или «знаашь», или «знашь», «он знаэт», или «знаат», или «знат», «мы знаэм», или «знаам», или «знам» вместо литературных форм ты знаешь 4. Твёрдый звук т в личных окончаниях глаголов (как в литературном языке): идут, идёт, 5. Окончания -ово, -ево (со звуком в) в именах прилагательных, например: нов[ово] син[ево]

Южнорусское наречие Особ-ти: «аканье», фриктивное г, мягкое т в окончаниях 3-го лица глаголов, формы мене, тебе, себе в Р.п. и В.п., смягчение к после мягких согласных и др.

В этом наречии несколько групп говоров: Восточная или рязанская группа говоров определяется восточнее реки Дон, в среднем течении Оки и в бассейне Цны. К западу от реки Дон диалектологи выделяют несколько групп: южную или курско-орловскую, тульскую диалектную группу и говоры калужского и орловского Полесья.

В среднерусских говорах черты и сев-го и юж-го наречий. Среднерусские говоры на юге имеют особ-и южного наречия, на севере – северного наречия В центре отмечаются переходные явления. Осн-е черты: аканье (черта южная) и г смычное (черта северная) В московском говоре, кроме этих двух особенностей, имеются ещё следующие: 1) твёрдый звук т в окончаниях глаголов (идут, идет); 2) звук в в окончаниях прилагательных: больного [ова]: 3) иканье, т. е. переход неударяемого е (э) в звук и или в звук, близкий к и, например: нису (несу) 4) произношение щ как долгого мягкого ш [ш']: щи [ш'и], щука [щ'y]; 5) произношение жж как долгого мягкого ж [ж']: дрожжи [ж'и]

3. Роль м.В. Ломоносова в развитии рля.

Одной из основных заслуг Л. в ИРЛЯ и стилистики является то, что он показал в своих филол-х трудах и худ-х произ-х сужение пределов употребления церковнославянизмов. Даже в риториче­ский, украшенный, высокий стиль Л. допускал лишь те лексические славянизмы, кот-е были понятны читателю; архаические грамматические формы были сведены им до минимума даже в пр-х высокого стиля. В пр-х среднего и низкого стиля архаических для середины XVIII в. грамм-х форм почти нет.

Несмотря на тенденцию РЛЯ к единообразию, на стремление писателей и переводчиков к устранению языковой и стилистической пестроты в памятниках 30-40-хгг. 18в. все же нельзя говорить о выработке единых морфол-х норм до выхода «Рос. Гр.» Ломоносова, где были отмечены, приведены в систему и узаконены как единственно правильные для всех видов письменной речи морф-е нормы р.я.

Важнейшая заслуга Л. – книги, охватывающей весь состав РЛЯ в сер. 18 в. не было, а в «Российской грамматике» он отметил законы и правила изменения и сочетания слов р.я. «Р.г» не только стала пособием, по кот. училось несколько поколений людей, но и явилась источником целого ряда грамматик, появившихся во 2п 18 – 1 четверти 19в., в том числе и источником «Российской грамматики», изд-й Академией наук в 1802г.

«Р.г.» Л. состоит из 6 частей:

1. «О человеческом слове вообще» - о голосе, о выговоре, от звуковом строе рус. речи, о частях речи, о словосочетании.

2. «О чтении и правописании российском» - об азбуке (в алфавите 30 букв, нет щ, э , ё, й, есть ять); буквы делит на гласные, согл и безгласные (ъ, ь), учение о слогоделении, о правописании

3. «Об имени» - описание грам-х ср-в, значений и категорий сущ., прил, числ. Род, число, падеж, склонение. Как нормативная для прил идет флексия – аго (истиннаго), для Р.п. ед.ч. и И.п. мн.ч. прил. ж.р. наряду с флексиями – ой, -ей, -ые, -ие варианты – ыя, -ия (прежней, прежние и прежния)

4. «О глаголе»: время, наклонение, лицо, число, залог, род. Категория вида как самост-я категория не описана. Представлено многообразие словоизменений в ситеме рус. гл.: по лицам и числам в изъя. Накл.(наст, Прош, буд вр.), формы гл. повелит. и сослагат. Накл.

5. «О вспомогательных или служебных частях слова» - словоизменений местоимений и причастий, примеры наречий, предл, союзов, междом-й

6. «о сочинении частей слова» - разл-е виды согласования и управления, т.е. синтаксис словосочетаний.

Ломоносов оказал неоценимую услугу русской науке, заложив правильные основы для построения и развития научной и технической терминологии. Главное требование, которое выдвигал при этом Л. - исходить из свойств и особенностей русского языка и прежде всего в нем самом искать необходимых средств для выражения новых понятий и терминов, создаваемых наукой. Л умело находил среди самых простых и обыденных слов такие, кот-е оказа­лись вполне пригодными для выражения научных понятий: опыт, движение, наблю­дение, явление, частицы и др.

При вводе нового термина важно было дать ему четкое, семантически строгое объяснение, поэтому неизмеримо возрастала роль контекста. При этом Л исп-л принцип постепенного терминологизирования, последов-но раскрывая в контексте знач-е слова, еще не ставшего термином. Л. определил наиболее продуктивные для терминологии словообразовательные схемы: 1. Путем суффиксации (тягость); 2. Путем сочетания слов (зрительная труба).

Не все слова, предложенные Л., прижились (оредевший воздух – разреженный воздух; безвоздушное место - вакуум). Когда иностранные слова прочно вошли в научный обиход или ввести их представлялось почему-либо необходимым, старался придать им наиболее простую и свойственную р.я. форму.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]