- •Вступление к этой примечательной истории
- •Как зигфрид был рожден королем зигхардом, покинул родительский замок и
- •Как зигфрид расколол железо пополам, а наковальню вогнал в землю,
- •Как хозяин послал зигфрида в лес с мыслью что он не вернется
- •Как зигфрид отправился ко двору короля гибальда и что там приключилось
- •Здесь король рассылает по всему свету гонцов искать свою дочь
- •Как при дворе короля гибальда состоялся турнир, на котором зигфрид
- •Как зигфрид проводил чужеземных королей. Князей и господ восвояси и что
- •Как закованный в латы рыцарь напал на зигфрида на большой дороге, как
- •Как зигфрид швырнул карлика о камень
- •Зигфрид сражается с великаном вульфграмбером за ключи от драконовой
- •Как великан вульфграмбер поклялся зигфриду. Что поможет ему добыть
- •Карлик надевает на зигфрида шапку-невидимку чтобы великан не увидел его
- •Зигфрид сел с девицей за стол, чтобы утолить свой голод и жажду, как
- •Как зигфрид сражался на горе с драконом
- •Здесь зигфрид от жара и сильной усталости падает без чувств
- •Как зигфрид отправился в путь с красавицей, а король эгвальд ехал
- •Как зигфрид и девица флоригунда прибыли в вормс как его приняли и как
- •Какой забавный поединок не на жизнь а на смерть вели меж собой йоркус и
- •Как зигфрид жил-поживал со своей прекрасной флоригундой и что с ним в
Как зигфрид проводил чужеземных королей. Князей и господ восвояси и что
ПРОИЗОШЛО И ПРИКЛЮЧИЛОСЬ ДАЛЕЕ
Когда все именитые рыцари распрощались с королем и рыцарь Зигфрид
проводил их восвояси, он вновь вернулся ко двору и застал короля Гибальда и
его супругу исполненных скорби и печали. Ибо как только зашел у них разговор
об их дочери Флоригунде, тоска и тревога объяли им сердце. Зигфрид принялся
утешать их, как только мог, и молвил: "Ваше величество, оставьте вашу
безмерную скорбь. Я надеюсь, с божьей помощью, вскоре освободить вашу дочь".
Слегка ободренные этими словами, они поужинали и легли спать. Ночью Зигфриду
приснилось, будто он видит прекрасную Флоригунду, и это преисполнило его
великой радости. Когда же ночь миновала и солнце мало-помалу возвестило
наступление дня, Зигфрид проснулся, встал и оделся. И вздумалось ему
поохотиться. Он взял своих гончих и выехал с ними совсем один на охоту. И
вот оказался он в густом лесу, таком, что и дичь не осмелилась бы
показаться. Тут, глянь, одна из лучших его собак устремилась в чащу,
Зигфрид, снедаемый любопытством, - за ней, и неожиданно напал на след
дракона, унесшего красавицу. Три дня, не пивши и не евши, скакал Зигфрид за
гончей по следу змия, пока на четвертое утро не добрался до вершины горы.
(Здесь Зигфриду пришлось голодать поболее, чем раньше, когда он впервые
пришел к кузнецу, о чем уже рассказывалось выше.) Однако Зигфрид не думал о
себе, а все о прекрасной Флоригунде. Меж тем, заметив, что конь его начал
слабеть, он спешился, расседлал его и дал ему попастись немного, потому что
овса у него с собой не было. А так как он и сам ослабел, то захотелось ему
прилечь на траву. Вдруг, откуда ни возьмись, из леса выбегает огромный лев -
и прямо на Зигфрида. Завидев это, он смекнул, что тут не до отдыха, смело
ухватил его за пасть и, подобно Самсону, разодрал на части, так что лев пал
мертвым к его ногам. Тогда он поднял зверя и повесил его на дерево, оседлал
коня, сел на него и поспешил за своей гончей, ибо она продолжала вести его
по следу.
Как закованный в латы рыцарь напал на зигфрида на большой дороге, как
ЗИГФРИД ОДОЛЕЛ И УМЕРТВИЛ ЕГО И ЧТО С НИМ ДАЛЕЕ ПРИКЛЮЧИЛОСЬ
Зигфрид вновь сел на коня и успел проехать совсем немного, как ему
повстречался рыцарь, весь закованный в латы, и обратился к нему с такой
речью: "Кто бы ты ни был, молодой человек, поистине говорю тебе, ты не
сделаешь ни шагу дальше, не скрестив со мной меча. Итак, сдавайся в плен, а
если нет, ты погибнешь от моей руки". С этими словами он выхватил меч из
ножен. Не долго думая, Зигфрид схватился за свой добрый меч и молвил: "Кто
бы ты ни был, отважный рыцарь, защищайся как подобает мужу, ибо скоро это
тебе понадобится, я научу тебя, как нападать на большой дороге на
мужественного рыцаря".
И они стали биться, да так сильно, что кругом искры полетели. Тут
рыцарь в латах молвил Зигфриду: "Говорю тебе, витязь, сдавайся мне в плен,
ибо на тебе нет доспехов, поэтому ты не можешь устоять против меня". Зигфрид
же молвил: "Я скоро рассеку твои доспехи", и тут он схватил меч обеими
руками и нанес им рыцарю такой жестокий удар, что сбил с него забрало. Тогда
рыцарь сказал Зигфриду: "Плохо же тебе придется за это, до сих пор я тебя
щадил". Тут он изо всех сил замахнулся мечом, думая рассечь Зигфриду голову.
Но Зигфрид проворно отбил удар и угодил рыцарю в шею, так что тот упал с
коня на землю. Зигфрид так же проворно соскочил с коня, подбежал к рыцарю,
осмотрел его раны и, увидев, что они смертельны, пожалел, что так изранил
рыцаря. Он снял с него доспехи, полагая, что, вдохнув свежего воздуха,
рыцарь придет в себя. Это и вправду пошло тому на пользу, ибо рыцарь смог
произнести еще несколько слов. Зигфрид молвил: "Теперь скажи мне,
благородный рыцарь, откуда ты родом, как тебя зовут и в чем причина, что ты
так злодейски напал на меня?". Рыцарь ответствовал: "Я бы все сказал тебе,
если бы только на это хватило сил, но скажи мне, кто такой ты сам?".
Зигфрид, которому великая охота была узнать от рыцаря что-нибудь новое,
сразу ответил ему: "Меня зовут роговой Зигфрид". Услышав это, рыцарь молвил:
"Благородный рыцарь, если ты тот, за кого себя выдаешь, я много наслышан о
тебе, но вижу, что мне осталось недолго жить, поэтому, благородный Зигфрид,
возьми мой щит и латы, скоро они тебе пригодятся, ибо здесь в этом лесу
живет огромный великан по имени Вульфграмбер, он победил меня, так что я
стал его пленником. Ибо сам я родом из Киликии, выехал на поиски
приключений, невзначай забрел сюда в лес, а здесь этот великан одолел меня и
сделал своим вассалом. Пока я не покорю ему еще пять рыцарей, я не буду
вновь свободен. С тех пор я покорил ему всего лишь одного, а впредь мне уже
никого не доведется покорить. А еще, суровый рыцарь Зигфрид, я хотел
рассказать тебе об удивительном происшествии, приключивщемся в этом лесу с
драконом, который держит в плену прекрасную девицу, но увы! я умираю". С
этими словами он испустил дух. Когда Зигфрид услышал эти слова и увидел, что
рыцарь так внезапно скончался, он чуть было не лишился чувств. Долгое время
раскидывал он умом, как ему взяться за свое дело, и горько оплакивал рыцаря.
"Ах, благородный рыцарь, - говорил он, - если бы господу было угодно
сохранить тебе жизнь, чтобы я мог побольше узнать от тебя, где найти
прекрасную Флоригунду. Но увы! тому не бывать!". Из его, рыцаря, доспехов
Зигфрид взял всего лишь щит и шлем. "Ибо, молвил он, я уже три дня ничего не
ел и так ослаб, что всех доспехов мне не снесть, а моя кожа (иными словами -
роговая оболочка) - неплохие латы". С этими словами он надел на голову шлем,
надел на руку щит, вновь сел на коня и поехал прямо в лес по следу, надеясь
разыскать и спасти прекрасную Флоригунду или расстаться с жизнью. В такой
тоске и тревоге он пребывал немало времени, не ведая, что находится так
близко от Драконовой горы; и вот когда он дал шпоры коню, чтобы ускакать
прочь из лесу, глянь, откуда ни возьмись, навстречу ему едет на вороном коне
карлик по имени Эгвальд в роскошных одеждах, шитых золотом и серебром,
усеянных драгоценными камнями, какие ему и пристало носить. Ибо он был
несметно богатый король, что можно было понять по драгоценной золотой короне
на его голове.