Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Глава III.docx
Скачиваний:
7
Добавлен:
13.02.2015
Размер:
117.33 Кб
Скачать

Сокращения

Сокращения также широко используются в разговорном английском и японском языках. В результате сокращений образовываются не новые слова, а стилистически сниженная лексика

Японский язык

Английский язык

Положительные эмоции

«brill» − «brilliant» «блестящий»; «fab» − «fabulous» «невероятный, неправдоподобный»; «lush» − «lushious» «ароматный, сладкий»;

«sympa»− «sympathize» «приятный, дружелюбный человек»

Отрицательные эмоции

きもい[кимои] −きもちわるい[кимотиваруи ] «неприятный»,

きしょい[кисёи]−気色悪い[кисёкуваруи]«жуткий»,

はずい[хадзуи] − 恥ずかしい [хадзукасии] «стыдный»

きわい[киваи] −際どい[кивадои] «неприличный»

きょどい[кёдои]−挙動不審な [кёдо:фусинна] «подозрительный»

エロイ[эрои] −エロチック[эротику] «непристойный»

完つま[канцума] − 完全につまらな [кандзэн ни цумаранай] «абсолютно никчемный

うるい[уруй] − うるさい[урусай] «надоедливый»

金持[канэмо]—金持ち[канэмоти] «богач»

«grotty» − «grotesque» «нелепый»

«gruey» − «gruesome» «ужасный, отвратительный»

«Paro» − «paranoid» «нервный, подозрительный»

«Obs» − «obscene» «непристойный, похабный»

«Teach» − «teacher» «училка»

«Prof»− «professor» «препод»

«Psycho»−«psychopath» «неадекватный человек»

Анализ прилагательных японского языка, образованных методом сокращения, показывает, что подавляющее число таких единиц имеет негативный смысл. Вероятно, это явление связано с тем, что говорящий стремится назвать вещи своими именами, а употребление вместо слова стандартного языка жаргонной единицы позволяет ему сделать это в более завуалированной форме. Кроме того, нередко использование подобных слов придает беседе более шутливый тон, а значит, отрицательная оценка какого-либо явления звучит в более мягкой форме. Помимо этого, опрос, проведенный среди студентов первого курса университета Фукуока (Haruka Fukazawa and Mafuyu Kitahara «A new model for language acquisition by introducing auditory constraints and modified markedness constraints,» Phonology Forum 2005, Fukuoka University, Aug. 26,), показал, что многие молодые люди избегают их употребления, т.к. считают их «пошлыми» и «оскорбительными». Сокращенные прилагательные английского языка несут в себе как положительные, так и отрицательные эмоции, и зачастую вызывающие положительные эмоции сокращения употребляются в речи чаще по сравнению с отрицательными прилагательными. Таким образом, можно сделать вывод что такой способ воздействия на реципиента как сокращение распространен в обоих языках, но в японском языке он применяется для выражения в основном негативного настроения, тогда как в английском языке в основном для позитивного настроения.

Метатеза

Японский язык

Английский язык

「ゲーハ[гэ:ха] -「はげ」[хагэ] «лысый»;

ジャーマネ[дзя:манэ] -「マネージャ」[манэ:дзя] «менеджер»;

ぱつきん[пацукин] -「金髪」 [кимпацу] «белокурые волосы»;

ねーか [нэ:ка] -「金」[канэ] «деньги»;

ボンビ[бомби] -「貧乏」[бимбо:] «бедный»;

しーめ」[си:мэ] -「飯」[мэси] «еда»

「ワンフー」[ванфу:] -「ファン」[фан] «поклонник, фанат»

「デーハー」[дэ:ха:]-「派手」[хадэ] «роскошь, яркость»

「ズレ」[дзу:рэ] -「レズ」[рэдзу] «лесбиянка»

flutterbybutterfly «бабочка»;

our queer Deanour dear Queen «наша дорогая королева»;

«yob» − «boy» («мальчик») «грубый, неуклюжий юноша» ;

«ossifer» − «officer» «офицер полиции»;

«poke a smipe»− «smoke a pipe» «курить трубку»;

«stint of pout»−«pint a stout» «пинта крепкого портера»;

«reeb»− «beer» «пиво»

В современной разговорной речи японского языка способ перестановки слогов не очень продуктивен: его используют в основном подростки, которые стремятся быть похожими на хулиганов и всячески подчеркивают это своим речевым поведением. Данное явление в английском языке было также характерно для групповых и профессиональных жаргонов прошлых столетий. В повседневной жизни носителей английского языка этот способ также не очень продуктивен, но используется для придания игровой атмосферы, некоторой иронии. Таким образом, метатеза придает легкость и оживленность беседе, настраивает слушателя на игривый лад.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]