Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
междисциплинарный / 1333312_presentation.ppt
Скачиваний:
451
Добавлен:
12.03.2015
Размер:
2.27 Mб
Скачать

Слова, называющие части тела

1.Несовпадение объемов значений (русское рука и англ. arm, hand).

2.Дифференциация значений (в русском у человека лицо, у животного – морда; в китайском одна единица).

Культурно-этнические доминанты

Определяют национальные особенности поведения и мироощущения, находят отражение в лексике (в разработанности той или иной зоны).

В русском языке: душа, судьба, тоска.

Эмоционально- оценочный компонент

1.Слова, имеющие мотивированные коннотации

(например, зооморфизмы).

2.Слова, имеющие неясно мотивированные коннотации

(например, чайник – о неопытном человеке).

3.Слова, коннотативные значения которых обусловлены реалиями культуры (например, правый и левый).

Лекция 4. Коммуникативные неудачи и пути их преодоления.

1. Понятие коммуникативной неудачи. Причины коммуникативных неудач.

2. Типология коммуникативных неудач.

3. Способы преодоления коммуникативных неудач в МКК.

Разные термины для определения коммуникативных сбоев:

1)коммуникативные барьеры – факторы, которые препятствуют коммуникации (например, незнание языка);

2)коммуникативные помехи – факторы, которые снижают качество коммуникации;

3)коммуникативные неудачи – результат коммуникативных помех.

Причины

коммуникативных

неудач

1.Различия в картинах мира собеседников.

Пример диалога из учебника по русскому языку для японцев:

-Мне кто-нибудь звонил?

-Да.

-Кто?

-Никто.

2.Несовпадения оценок, разные ментальные модели фрагмента действительности у собеседников.

Например:

-Это что за гадость такая?

-Почему гадость? Это не

гадость, это любимая морская

свинка.

3. Нарушение правил речевого этикета. Например, диалог в транспорте:

-Ну-ка, подвиньтесь!

-Это еще что за требование!

4. Неправильное прочтение речевой интенции.

- Зачем ты Сашу позвала?

- Он что, мешает тебе? (вопрос понят как недовольство).

5. Употребление окказионализмов.

Типы коммуникативных неудач

Вербальные

Невербальные

(фонетические,

(связанные с

лексические,

жестами,

грамматические

мимикой,

и др.)

взглядами и др.).

Соседние файлы в папке междисциплинарный