Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УМП Сложные предложения.doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
17.03.2015
Размер:
148.48 Кб
Скачать

§ 8. Conditional Sentences (Условные предложения)

Условное придаточное предложение является частью сложнопод­чиненного предложения, в котором главное предложение является следствием условного придаточного предложения.

В английском языке условные предложения подразделяются на три типа:

1) Условное предложение I типа соответствует русскому услов­ному предложению с глаголом в изъявительном наклонении и выражает реально осуществимое действие, относящееся к настоящему, будущему или прошедшему времени:

We adjust a new tool if the old one fails.

We shall adjust a new tool if the old one fails.

We adjusted a new tool if the old one had failed.

Мы устанавливаем новый резец, если (когда) старый ломается.

Мы установим новый резец, если (когда) старый сломается.

Мы устанавливали новый резец, если (когда) старый ломался.

2) Условное предложение II типа выражает предположе­ние, сомнение или желание, относящиеся к настоящему или будущему времени, и соответствует русскому услов­ному предложению с глаголом в сослагательном наклонении.

В условных предложениях II типа глаголы главного и придаточ­ного предложений употребляются в форме сослагательного наклонения: в главном предложении — should (would) + Indefinite Infinitive, в придаточном — форма, совпадающая с Past Indefinite:

If I received his letter, I should answer it at once.

If you invited him, he would come.

Если бы я получил его письмо, я бы сразу на него ответил.

Если бы вы пригласили его, он пришел бы.

3) Условное предложение III типа всегда относится к прошедшему времени и выражает условие, которое не было осу­ществлено.

В условных предложениях III типа глагол главного предложения стоит в форме should (would) + Perfect Infinitive, а глагол условного придаточного предложения в форме, совпадающей с Past Perfect.

If you had given me your article before, I should have included it into the latest issue of the journal.

He would have come to your meeting if you had asked him.

Если бы вы дали мне вашу статью раньше, я бы включил её в последний номер журнала;

Он пришел бы на ваше собрание, если бы вы его пригласили.

В условных предложениях II и III типа сказуемое главного пред­ложения может также быть выражено сочетанием could или might с Indefinite Infinitive для II типа и с Perfect Infinitive для III типа.

They could win the match if they had enough training.

They could have won the match if they had had enough training.

Они смогли бы выиграть состя­зание, если бы хорошо потре­нировались. (II тип, состя­зания еще не было)

Они могли бы выиграть состя­зание, если бы они достаточно тренировались. (III тип, со­стязание уже было).

Бессоюзное присоединение условных придаточных предложений

Условные предложения II типа с глаголами to be, to have, should и could и условные предложения III типа могут присоединяться к глав­ному без союзов. В этом случае глаголы were, had, should и could ставятся перед подлежащим условного предложения (инверсия):

Were it necessary, I should go there at once.

Had he much spare time, he would go to the country.

Had he known about it before, he would have acted different­ly.

Could I go there, I should be very glad.

Should you ask me, I should have gladly done it.

Если бы потребовалось, я пошел бы туда сразу.

Будь у него много свободного времени, он поехал бы за город.

Знай он об этом раньше, он действовал бы по-другому.

Если бы я мог пойти туда, я был бы очень рад.

Попроси вы меня, я бы с удо­вольствием сделал это.

Список использованной литературы

1. Английский язык для инженеров: Учеб./Т.Ю. Полякова, Е.В. Синявская, О.И. Тынкова, Э.С. Улановская. – 7-е изд., испр. – М.: Высш. шк., 2006. – 463 с.

2. . Английский язык для машиностроительных специальностей вузов: Учебник/В.Н. Бгашев, Е.Ю. Долматовская, Г.А. Ручкина, Р.Н. Швыйковская. – М.: Высш. шк., 1990. – 416 с.

3. Андрианова, Л.Н. Курс английского языка для вечерних и заочных технических вузов: Учеб./Л.Н. Андрианова, Н.Ю. Багрова, Э.В. Ершова. – 5-е изд., перераб. и доп. – М.: Высш. шк., 2002.

4. Степанова Т.А. Английский язык для химических специальностей: практический курс = English for Chemists: A Practical Course: учеб. Пособие для студ. хим. фак. высш. учеб. Заведений / Т.А. Степанова, И.Ю. Ступина. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ; Издательский центр «Академия», 2006. – 288 с.