Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Беседы Эпиктета (Античная классика) - 1997

.pdf
Скачиваний:
166
Добавлен:
28.03.2015
Размер:
24.65 Mб
Скачать

11 См.:

П л а т о н, Федон, ] ]6d.

12 См.:

т а м ж е, ]] 7d.

КНИГА 11

Глава 1

1 В изданиях (и переводах) здесь стоит двоеточие, и слово «таким» понимает­

ся в смысле «следующим». Но, как кажется, связь понятнее, если «таким» пони­

мать в смысле «предыдущим» (мнением, в § 2).

2 Пугающие зверей ярко-красные перья (красных цапель, фламинго, или

окращенные), чередующиеся с ярко-белыми перьями (лебедей, аистов, журавлей, гусей), развешанные на веревке, применялись у римлян в охоте с загоном. При­ менялись и перья коршуна (пугающие зверей запахом). См.: В е р г и л и Й, Геор­

гики, 111, 372; 'Энеида, XII, 750.

з Стих из трагедии неизвестного автора (см.: Tragicorum Graecorum Fragmenta, гес. Aug. Nauck2, Adespota, 88; см. также: Menandri sententiae, 742, ed.

S. Jaekel, Lipsiae, ]964).

4 См.: П л а т о н, Критон, 46с; Горгий, 473d; см. также: Федон, 77е.

5БреННblЙ .жизнеНllblЙ дух - 1tV&Щ.LаtIOV (уменьш. от 1tV&U~.La, «пневма»). По

учению стоиков о космогонии (и цикличности мироздания), вначале в беспре­ дельной пустоте (см. примеч. 2 к 1, 14) существует один только творческий (или: созидающий) огонь (1tUP t&XV\KOV), который совершенно отличен от обычного, земного огня (1tUP Qt&XVOV). 'Этот огонь (теплый 1лемент) конденсируется частя­ ми, чтобы обратиться в ВО1ДУХ (холодный 1лемент). Затем часть ")Того воздуха обращается в воду (женский 1лемент). Из соедИ"нения огня и воздуха и образуется пневма (мужской элемент). Пневма пронизывает воду и оБР31уется разви­ вающийся 1ародыш мироздания. Мироздание (с богами, светилами и т. д.) пред­ ставляет собой биологический, живой организм. Пневма, пронизывающая все мироздание целиком, есть душа мироздания, бог. У этой мировой души тоже есть своя верховная часть души (гегемоникон, см. примеч. 1 к 1, 15). Из этой боже­ ственной пневмы (передаваемой через семя) и состоит душа человека. Пневма­ активная субстанция жизненного начала, единственный источник всех проявле­

ний жизни, физических и психических сил во всех их проявлениях. Исследовате­

ли отмечают, что стоики считали пневму вечной. После завершения очередного цикла начинается «обратное движение» мироздания - переход всех элементов обратно в творческий огонь. Этот переход элементов в огонь стоики называли

EK1tUp(J)a\~- «огнеисход» (т. е. «исход элементов в огонь»; как кажется, ")Тот

предлагаемый здесь неUJIОГИЗМ точнее передает термин стоиков; в этом опубли­ кованном прежде в ВДИ переводе «Бесед Эпиктета» этот термин был переведен

словом «воспламенение», которое может вызвать представление о «мировом по­

жаре».. как часто и говорится, но творческий огонь, как было сказано выше, со­ вершенно отличен от земного огня, следовательно, здесь нет обычного горения, пожара). В конце огнеисхода остается опять один только творческий огонь, кото­

рый и есть Зевс, мировой разум (см.: 111, 13, 4 -

7). Затем начинается следую­

щий, повторяющийся цикл. См.: В о d s о n А.

La morale social des deгniers

sto"icienes, Seneque, Epictete е! Магс Auгele. Paris,

1967; V е г Ь е k е G. L'evolution

de la doctrine du рпеита. Paris, 1945; В о n h о ffe г

А., указ. соч. в примеч. 3 к 1, 4,

с. 40 СЛЛ.; S а m Ь u г s k У S. Physics of the stoics. London, ]95], р. 132 sqq.

У Эпиктета уменьшительное 1tV&Щ.LаtIOV еще один раз употреблено в 111, 13, 15, в таком же контексте (т. е. о смерти человека). Эпиктет очень часто употреб-

282

пяет слова с У\lеньшительными суффиксами (пренебрежитепьно-уничижающи­ ми) для выражения преходящести, бренности (или незначительности) того, что обозначено даННЫ\l словом (поэтому в переводе, когда не находится соответ­ ствующее слово, лот смысл передается словом «бренный»). И ло, как кажется, доказывает, что 'Эпиктет (и, по всей видимости, все стоики) не считает пневму вечной. Действительно, как видно из вышеизложенного, вечным \lожет считаться

только творческий огонь.

(, См. пред. примеч.

7 В завершение римского формального акта отпуска раба на волю

(manumissio vindicta) хозяин в присутствии третьего лица (adsel1or libel1atis-

«объявителя свободы», см. примеч. 23 к 111, 24) перед магистратом (претором, консулом или проконсулом), взяв раба за руку, поворачивал его вокруг себя и

давал ему пощечину.

кДвшJцаmuна (= л а т. vicesima manumissionum или vicesima libertatis)-

пятипроцентный (имеется в виду 5% стоимости раба) налог на отпускаемого на волю раба. Налог лот должен был платить хозяин, если он отпускал на волю. Но если раб сам выкупался, то должен был платить он сам (о таком случае см.:

IV, 1,33).

<J По-видимому, имеется в виду или чтение заданного текста с толкованием

его или чтение собственного сочинения. 'Это предложение исправляют Hd вопро­

сительное (точнее, два вопросительных), что более вероятно.

10 Насколько известно, Сократ ничего не писал. Однако см.: Д 11 О Г. Л., 1, 16,

где список философов, которые вообще не писали сочинений, начинается с Со­ крата, но с оговоркой «согласно некоторым». Если это не недоразумение, то, мо­

жет быть, 'Эпиктет имеет в виду, что Сократ писал для себя, а не для публикации.

11 Текст сомнителен и по-разному исправляется.

Глава 2

1 Здесь в основном употреблены реторические термины построения речи (в

данном случае - судебной).

1 См.: К с е н о Ф о н т, Воспоминания о Сократе, IV, 8, 4 - 5 и Апология Со­

крата, 2 - 4.

3 Дальше текст испорчен (две строки, в когорых упоминается об истине, при­

роде, осмотрительности, смелой уверенности, но без ясной связи. Предлагается много исправлений. 'Этот искаженный отрывок по смыслу скорее относится к

предыдущей главе и, может быть, попал сюда случайно при переписке).

4 См. примеч. 2 к 1,29.

, В изданиях принята конъектура: «к иному». 6 Об лом Герак?иmе ничего не известно.

Глава 3

1 Неясно, какой Диоген имеется здесь в виду, Диоген Киник или Диоген Ва­

вилонский, из Селевкии на Тигре (ок. 240 - ок. 150 гг. до н. э.) - знаменитый стоик, ученик Хрисиппа, глава школы после Зенона из Тарса (преемника Хри­ сиппа), упомянутый также в 11, 19, 14. Диоген Вавилонский принимал участие в афинском посольстве философов в Рим в 155 г. до н. Э. (см. В примеч. 4 к 11, 20).

1 См. примеч. 6

к 1, 29. -

... сnособного... u несnособного -

можно понимать

и как «сводимый к

схемам

и несводимый», т. е. силлогизм

(в таком случае:

«Подавай какой хочешь»).

3 Может быть, не «добродетельный», «порочный», а «благо», «зло».

283

Глава 4

I См., напр.: 1,9,24. - ... себя... - по изданию Аптона; в рукописях - «их». с См.: Д и о г. Л., VII, 33 и 131 (стоики об общности жен у мудреиов).

, Как, например, в «Пире» Платона и в «Пире» Ксенофонта.

.\ Археде.и - из Тарса (в Малой Азии), выдающийся философ-стоик 1I в. до

н. Э.; преДПО.lагают, что он был учеником Зенона из Тарса и Диогена ВаВIIЛОНСКО­ го (см. в ПРИ\lеч. 1 к 11, 3). Около середины 11 в. до н. Э. он уехал из Афин в BaB~1-

лон и учил там.

Глава 5

I Ср.: Т е р е н u и й, Адельфы, 740 - 743. Это возможно в таких играх, в ко­

торых выпавшие числа предоставляют возможность выбора разных ходов.

с Может быть, следует перевести: «что мы должны делать в плавании» (или:

«во время плаванию»7

ti i>7tО8ЕСЩ. Ср.: 1,29, 38 -

 

, Это УС.70вие... -

41 с примеч. 9.

.\ См.: П л а т о н,

Апология Сократа, 26с -

27е (Сократ обращается не к

Аниту, а к Мелету; Анит и Мелет - обвинители Сократа), 24Ь слл.

Глава 6

I .. .nередо .иноЙ заперли дверь. - ЕI;ЕКЛЕiо8ТjV (рукописное чтение). Конъек­

тура: ЕI;ЕКЛЕiо8ТjС; - «перед тобой... ».

 

" ...ты

не

достиг

успеха. -

E1tETUXEC; (рукописное

чтение). Конъектура:

E1tETUXOV -

«я не... ».

 

 

 

'См.: Ксенофонт, Киропедия, 1У, 1,3- 4 (и Плутарх, Римские во­

просы, 39, р. 27зп.

 

 

 

.\ Колесо -

здесь: орудие пытки и казни.

 

) При цезаре... (?) -

ЕП! Kaioapoc;. Неясно также, действительный ли собе­

седник говорит это или воображаемый.

 

б ...словно...

направляешься? - roс; ЕП! I1Еуала аУЕРХn; По-видимому, здесь

вместе с

тем

имеется

в виду

и буквальное значение

«направляешься», «от­

правляешься» (как видно, в Рим).

7 Трибуна (J3iil1a ) - здесь, вероятно, помост в суде для выступления сторон.

8 См.: П л а т о н, Федон, 60d - 61 Ь. О пеанах см. примеч. 2 к 111, 10.

Глава 7

I Текст неясен (может быть, пропуск).

с Гратил.7а - по всей видимости, идентична с той Гратиллой, о которой го­

ворит Плиний Младший в двух письмах. В письме 111, 11 Плиний пишет Юлию Генитору по поводу своей помощи Артемидору, зятю Мусония Руфа (см. примеч.

7 к 1, 1), когда философы были изгнаны из Рима при Домиuиане (81

- 96 гг. н. э.)

В 93 г. (т. е. когда за такую помощь Плиний мог И сам пострадать)

и когда казням

и изгнанию подверглись семь друзей Плиния. Трое из них были казнены: Герен­ ний Сенеuион (за написанную им биографию Гая Гельвидия Приска Стар­ шего, - см. примеч. 6 к 1, 2), Квинт Юний Арулен Рустик (ученик Мусония Ру­

фа,

принадлежал к ближайшему окружению Трасеи Пета, - см. примеч. 6 к 1, 1,

см.

также: Т а u и т, Анналы, XVI, 25 - 26, - народный трибун 66 г., консул­

суффект 92 г., за написанный им панегирик Трасее Пету и Гельвидию Приску Старшему был казнен Домиuианом в 93 г.), Гельвидий Приск Младший (сын

284

ГеЛЬВИДl1Я Приска Старшего от его первой жены). Четверо из НlIX были сосланы: ЮНI1Й MaBpl1K (брат Рустика), Гратилла, Аррия (Младшая, жена Трасеи Пета), Фанния (дочь Трасеи Пета и Аррии Младшей, вторая жена Гельвидия Приска

Старшего, дважды, в 66 и 73 ГГ., сопровождавшая сосланного мужа).' Аррия и

Фанния в 97 г., после смерти ДОМИЦI1ана, вернулись в Рим. В письме У, 1 Плиний замечает, что дружба с ГраП1ЛЛОЙ и Рустиком могла быть опасной для человека (при ДОМИЦlшне). Предполагают, что Гратилла была женой Арулена Рустика. Кроме того, Тацит (История, 111, 69), рассказывая об осаде сторонниками прин­ цепса Вl1телЛl1Я сторонников нового избранного принцепса Веспасиана на Капи­ ТОЛЮI в 69 г. н. Э., говорит, что среди осажденных были и женщины, самой из­ вестной из которых была Верулана Гратилла. Может быть, она идентична с Гратиллой у Плиния и Эпиктета (впоследствии оказавшаяся в оппозиции). Кто такая та «женщина», о которой говорит Эпиктет, неизвестно, но, по всей види­ мости, она принадлежала к кругу оппозиции при Домициане.

~До.lIl1llllШ( -

принцепс 81 -

96 гг.

 

4 Ср., напр.: LL и ц е р о н, О дивинации, 11, 51; О природе богов, 1, 71.

 

 

Глава

8

I Земельный участок (ayp6~).

 

 

с СМ. примеч.' 1 к 1, 3.

 

 

1 Текст ~ 9 -

1О, ПО-ВI1дИМОМУ, испорчен.

4 О Зевс:е Фuдuя см. примеч.

2 к 1, 6.

Афиш - это колоссальная хрисоэле­

фантинная культовая статуя Афины Парфенос (Афины Девы) в Парфеноне (храме Афины Девы) на афllНСКОМ Акрополе, прославленная в античности как второй шедевр ФИДlIЯ наряду с его Зевсом Олимпийским, соцанная в 438 г. до н. э. На правой вытянутоii руке Афины стояла крылатая Ника (богиня Победы) высо­

той ОК. 2 м (как 11 у Зевса Олимпиiiского).

, Илиада, 1. 526.

Глава 9

I Пословица, ПРИlIисываемая ЭЗОIlУ: «Пусть съест меня лев, а не лиса» (см.: Со..-

ptlS Раroеmiоg..арhогшn Gгаесогшn, ed. Е. Leutsch. Hildesheim, 1958, t. 11, S. 2.'0,N~ 1).

с См. в примеч. 6 к 1, 26.

-'Ртде.7lImе.7ьное (1·.ждеllllе (OIE~EUYI!EVOV) - дизъюнктивное суждение (в ма­

тематической логике).

4 ... uудея.. п.7l11( - это чтение составлено на основании правки первого сло­

ва в одной рукописи (F) и чтения второго в издании Аптона (см. в примеч. 2 к 1, 7). Во всех рукописях смысл обратный. ')то место очень сом IlIпел hlюе. СЧlпают, что здесь под иудеями подразумеваются христиане (см.: 'V, 7, 6 с примеч. 3). См.

след. примеч.

" ... I1РllнявUI(!,-~О О.\10вСllие l( секту... - 'tOU (3epaflflEvou ка! npтtJ..Ltvou. Оба 'эти

слова могут быть отнесены как к христианской «секте», так и к 11УJ1ейским сек­ там: ессеям, кумранской общине, эбионитам (иудео-христианам) и др., одним из характерных обрядов у которых был обряд ритуальных омовеНl1Й. ЕСЛl1 глагол

ралты понимать в смысле «крестить» (J3a1tTi~w), то, несомненно, здесь речь идет о

христианах. В таком случае 1tapaJ3a1tTIOTai (ниже, в ~ 21), переведенное здесь «лже-принявшие омовение», следовало бы перевести «лже-принявшие креще­

ние». Одна из сект ессеев называлась ТtI!EpoJ3a1tТlOTai -

«совершающие омовение

утром». По поводу «иудеев» (в 9 19) см. пред.

примеч. Полагают, что

«галилеянами» В 'V, 7,6 названы христиане. Одним из многих ранних обозначе-

285

ний христиан было и «галилеяне» (см.: Reallexikon tlil· Antike lInd СhгistепtШll.

Hrsg. уоп Th. Klallser. StLlttgart, 1954, s. У. Christennamen - щесь отмечается, что

у Jпиктета зто самый ранний пример; название «иудеи» для христиан здесь не

укюано). Очень возможно, что во всех "Этих случаях у Jпиктета имеется в виду

стойкость и верность на деле своему учению членов иудейских сект. Иосиф Фла­

вий (Иудейская война, 11, 8, 10,

*152 -

153) рассказывает, что во время анти­

римского восстания в Иудее (66

- 73 гг.

н. э.) никакие жестокие пытки завоева­

телей-римлян не могли заставить ессеев хоть в чем-то отступиться от своего

учения. Однако следует учесть, что в Никополе (см. примеч. 2 к 1, 9), где жил

Jпиктет, возможно, уже существовала одна нз самых ранних христианских об­ щин, как можно предположить по «Посланию к Титу святого апостола Павла»

(111, 12. Павел пишет: «... поспеши придти ко мне в Никополь; ибо я положил там

провести зиму»), и Jпиктет мог знать о христианах и христианском учении.

6 см.: Илиада, YIl, 264 слл.; XII, 378 слл.

Глава

10

I В изданиях принята конъектура: «ни иметь не прекрасно, ни... ».

Глава

11

~ в изданиях принята конъектура: «о счастье и несчастье».

- НlIчуть не с/-."орее (или «ничуть не более»). - оuБf:v Jlал.лоv (или ou Jlал.л.оv), одно из часто употребляемых выражений у Эпиктета. Это же выражение - один из основных тезисов скептицизма (в смысле «не более это, чем то», т. е. одно не более правильно, чем другое).

 

Глава

12

 

I Т. е. философами стоической школы.

 

 

"См.: П л а т о н, Горгий, 474а (также 472 Ь - с, 475 е -

476а).

3 См.: К с е н о Ф о н т,

Воспоминания о Сократе, 111, 9,

8; П л а т о н, Филеб,

48Ь слл.

 

 

 

~ ou уар аvtакол.оu6&i

<ер к&фал.а\(Ыi&\

<о Ор\кОу. Так в общем переводят это

предложение. По поводу редкого глагола аvtакол.оu6Еw см., напр.: Д и о г. Л., YIl,

125 (излагается учение стоиков): «Они

говорят, что добродетели в з а и м о с л е­

д у ю т друг из друга, и (= то есть?)

обладающий

одной - обладает всеми»;

П л)' та р х, О противоречиях у стоиков, 27,1046 е -

f(TO же самое).

5 Г е с и о д, Теогония, 87.

 

 

6 ... искусстве обучение борьбе... -

ал.&\7tt\к1jt; (подразумевается tEXV11t;). Мо­

жет быть, здесь правильнее «искусство умащивания» (точнее «массажю>?), по­ скольку это слово употреблено в сочетании с «искусством врачевания». У Эпик­ тета часто употребляется и слово аЛ&i7ttТJt;, которое везде (кроме 111, 26, 22) переведено как «учитель борьбы». В Греции издавна при гимнастических упраж­ нениях и борьбе натирались оливковым маслом, сами или с помощью учителя (тренера). В связи с этим умащиванием развилось и искусство массажа, который делали те же учителя, откуда словом аЛ&i7ttТJt; стали называть и учителя борьбы, гимнастики (В таком значении оно употреблено в 1, 24, 1; 111, 1О, 8; 111, 20, 1О). Это слово употребляется и в значении «умащивателы>, т. е. «массажист» (как в 111, 26, 22, в бане). Кроме того, в медицинском употреблении оно означает «массажист» (по-видимому, сочетались умащивание и массаж). По-видимому, в таком значении оно употреблено в 111, 3, 1, где, может быть, следовало бы пере­ вести «умащивателы>, т. е. «массажист» (вместо переведенного «учитель борь-

286

бы»), поскольку и здесь оно употреблено в сочетании с «врачом». Но поскольку о теле человека мог заботиться и врач и учитель борьбы (который делал и массаж), то не совсем ясно, что [) каждом случае имеет в виду Эпиктет, поэтому оно в этих случаях тоже переведено «учитель борьбы».

Глава 13

1 См. примеч. 10 к 1, 29.

"Т. е.: следовательно, я не беспокоюсь об этом (?). Однако здесь переход не­

ясен. Может быть, пропуск в тексте?

, ...они не и.l1еюm свободного выхода... - О\Ж ЕtJOБЕi. Это слово имеет и меди­

цинское значение (о телесных выделениях).

4 Илиада, X1I1, 281 (в предложении до цитаты кратко пересказывается содер­

жание стихов 279 - 283).

'Антигон 11 Гонат (ок. 319239 гг. до. н. э.), царь Македонии. В }06-

301 гг. он учился у философа Менедема, затем у Зенона, основателя стоической школы, в Афинах (до того, как стал царем), которого высоко ценил, всю жизнь старался придерживаться стоических принципов. О его отношении к Зенону см.:

Д и о г. Л., VII, 6 - 9. См. также: Э л и а н, Пестрые рассказы, 11,20, IХ, 26.

6см.: К с е н о Ф о н т, Воспоминания о Сократе, 1,2,32 - 37; Апология Со­

крата; П л а т о н, Апология Сократа; Критон; Федон.

7 Филипп 11 - царь Македонии (359 - 336 гг. до н. э.). Александр Македон­

ский - сын Филиппа, царь Македонии (336 - 323 гг. до н. э.).

Rсм.:диог.Л., VI,20-81.

<) В тексте очевидный пропуск. Начало этого предложения дополняется:

«Оставь все это тем... »

10 Стих неизвестного автора.

Глава 14

1 Насон - личность неизвестная (это - пришедший к Эпиктету римлянин с

сыном, с которым беседует Эпиктет в этой главе). Отождествление его с Юлием Насоном в «Письмах» Плиния Младшего (lV, 6 и VI, 6) неубедительно, если со­

поставить все данные (прямые и косвенные) о том и другом, которые можно из­

влечь из этих источников.

"Доступ к государственным должностям (магистратурам: квестор, претор,

консул) для всаднического сословия был обусловлен предварительным прохож­ дением трех командных ступеней военной службы, так называемых «трех всад­ нических походов» (tres militiae equestres), в такой (обычно) последователь­ ности: префект когорты (командир подразделения, составлявшего десятую часть легиона), военный трибун (командир легиона), префект алы (командир

конницы, независимой тактической единицы). См. еще примеч. 9 к IУ, 1.

'Ср.: Д и о г. Л., V1I1, 8; Ц и ц е р о н, Тускульские беседы, У, 9; Я м в л их,

Жизнь Пифагора, 58. Ср. также: М е н а н д р, фрагмент 416 (по Кёрге; из комедии «Подкидыш»). Во время общественных праздников, на которые отовсюду при­ бывало много народа, устраивались ярмарки.

Глава 15

1 Великий <>рад (полис) -

мироздание. Ма.7ЫЙ <>рад, полис (город-госу­

дарство), есть крохотное подобие мироздания.

"Это предложение имеет размер холиямба (<<хромого ямба»). По всей види­

мости - цитата.

287

i Эллебор - растение (МОРОЗНf1К - Helleborus L., f1Лf1 чемеРf1ца -- Veratrllln L.?), которым в древности леЧf1Лf1 душевные болеЗНfl. ПО-Вf1Дf1МОМУ, ПРf1менялась

чемеРf1ца, в корневище которой содержатся ЯДОВf1тые алкалоиды (протовераТРI1Н,

неЙРf1Н 11 др.), деЙСТВУЮЩf1е на нервную систему.

Глава 16

1...ночева.7 в святЮllще... - &VEKOIj!i]61l. Здесь f1меется в виду так называемая

«f1нкубация». В СВЯТf1лищах АсклеПf1Я больные проводили ночь, ложась спать на щкуре принесенного в жертву животного, чтобы ПОЛУЧf1ТЬ во сне предскюание божества, указание способа лечения для исцелеНf1Я. Путем такой f1нкубаЦf1И так­ же вопрошалf1 оракулы в святилищах героев и ПРОРf1цателеЙ.

~Марцuева вода - Марциев акведук (один ю многих) в Риме, проведенный

в140 г. до н. Э. Квинтом Марцием Рексом, считаЮЩf1ЙСЯ техничеСКf1М и архитек­

турным шедевром (сохраНf1Лf1СЬ знаЧf1тельные остатки его). Сама Марциева вода по своим качествам считалась в Риме самой лучшей (как f1 сейчас) и была пред­ назначена только для питья. Источнuк дUРК/I - на южной окраине Фf1В (главного города Беотии, в Средней ГреЦИf1), ю которого вытекала речка, прохо­ Дf1вшая через Фивы. Прозрачная вода лого 11сточника славилась своим превос­ ходным качеством (как f1 сейчас) и чудодействеННЫМf1 свойствами. Через Фивы

проходила и речка Исмен, тоже снабжавшая Фивы водой.

i См.: ') в р и n f1 д, Финикиянки, 368 (пришедший к Фивам Полиник, -- см.

примеч. 7 к 11, 22, - говорит с хором и матерью о своей тоске по родине, что он в югнаНf1И все время видит перед собой храмы и алтари богов и):

«ГимнаСИf1, вырос в которых я, и Дирки ключ».

4 ... са.\111 по себе телесные веЩ/l. - лраУj!ата <та> TuyxavOVTa. См. ПРf1меч.

к 1, 29.

j Т. е. афf1НСКИЙ Акрополь (с веЛf1колеПНЫМf1 мраморными сооружеНf1ЯМИ и

статуями).

(, Сузы - столица Элама (на террИТОрf1f1 современного Ирана), с середины

УI в. до н. Э. зимняя реЗf1денция пеРСf1ДСКИХ царей. Экбатаны (греческая переда­ ча МИДf1ЙСКОГО «Хамадан») - столица МИДf1И (на территории Ирана), с середины

УI в. до н. Э. летняя резиденция пеРСf1ДСКИХ царей.

7 .. .при ис'ре... - лаl<')I(i. Предлагается конъектура лаl1)iа (<<как депш).

х ....едUНосущеН с тобой. - ioo<; (<<равный, ОДf1наковый, такой же»), рукопис­

ное чтеНf1е. В юданиях принята конъектура 06<; (<<твой»).

<) ... сиди в... - 1300<; КОlлi\l ка6i]j!ЕVЩ... Это выражение (по рукописному

чтеНf1Ю) буквально значит «в чреве коровы», но что оно означает, неювестно

(может быть: «колыбель, люлькю>?). Предлагаются разные конъектуры.

10 Прокруст - злодей в Аттике, который убf1вал пойманных им путников,

растягивая их на длинном ложе f1Лf1 обрубая неумещавшиеся чаСТf1 на коротком. Скирон - разБОЙНf1К f1 злодей в Аттике, который грабил путников, 'штем сталки­ вал их в море на съедение чудовищной черепахе. Тесей, аттичеСКf1Й герой, сын афинского царя Эгея, устанавливая порядок в Аттике, совеРШf1Л ряд подвигов,

очищая Аттику от чудовищ и злодеев. К числу этих подвигов относится и рас­

права Тесея с Прокрустом и Скироном.

Глава 17

1 .. .0 другие,.. обрести. -

о! 1)' (другое чтение -

0(1)') iv' ал aUTrov

ЛЕРIЛОIi]оrovтat. Смысл неясен, так как при глаголе нет дополнения (может быть, пропуск в тексте?).

288

~ Теоnшm - греческий оратор (ученик Исократа) и историк 'V в. до н. Э. ОТ

его речей и исторических трудов сохранились только фрагменты. В специальном сочинении он выступил с резкими нападками против Платона (оно тоже не со­

хранилось), - см.: А Ф и н е й, XI, 508с. Теопомп родился ок. 378 - 376 гг. до н. Э.,

Платон умер в 347 г. до н. Э. В древности Теопомпа как историка упрекали за его

резкие нападки против очень многих.

' ... '1то.. 110нятиii? - ОТ\ &vvoiac; о(ж Eixol1EV EKaOTOU TOUT(i)V Q)UO\Kac; ка!

7tрол.1]'IIЕ\С;; См. примеч. 3 к 1, 2.

~ См. примеч. 3 к 1, 4.

'См.: 1 в р и п и д, Медея, 790 слл.

Ь «Лжец» - 'IIЕuб6I1ЕVОС; (5С. л.оуос;), парадокс, приписываемый 1вбулиду (IV

в. до н. э.), философу мегарской школы. 1вбулид из Милета был учеником 1в­

клида из Мегар (ок. 450 - 380 гг. до н. Э., основателя мегарской школы; это не математик 1вклид), был знаменит своими парадоксами. Варианты «Лжеца» сво­

дятся к следующему: «Когда человек говорит, что он лжет, лжет ли он или гово­

рит правду?» Хрисиnn (см. примеч. 2 к 1, 4) написал много сочинений на эту тему

(см.:Диог.Л., VII, 196-197).

7 См. примеч. 4 к 1, 19.

RАнтиnатр - из Тарса, выдающийся философ-стоик 11 в. до н. Э., ученик

Диогена Вавилонского (см. в примеч. 1 к 11, 3; учеником Антипатра и Диогена Вавилонского был Панетий, основатель Средней Стои, глава школы в Афинах после Антипатра, с 129 г. до н. э.), современник академика Карнеада, с которым он полемизировал, защищая учение Стои от его нападок (см. в примеч. 1 к 1, 5).

Об Археде.ие см. примеч. 4 к 11, 4.

Глава 18

I ..• тО.же nре.7юбодеЙ. - ка! «О 110\ХОС;». В переводах это понимается как: го­

ворит тоже (также): «Блажен прелюбодеЙ». Может быть, это правильно.

::> См.: 11, 19, 1 - 9 и примеч. 1. - Слово «софизм» употреблено здесь (и ни­

же - о «Лжеце» и «Покоящемся») в смысле трудноразрешимой задачи, посколь­

ку это не софизмы в обычном смысле. В литературе обычно называют их пара­

доксами (а также апориями, антиномиями, соритами).

'О «Лжеце» см. примеч. 6 к 11, 17. «Покоящийся» - 'Houxa~(i)v (5С. л.Оуос;),

род сорита (парадокса «куча»). См.: Цицерон, Академика, 11,93; Авл

Г е Jl л и Й, 1, 2, 4.

4Слова «.. .кО<'да... бедствия... » (§ 20) и к.удалившись... людь.ии... » (§ 21)-

почти точная цитата из «3аконов» Платона, 854 Ь6 - с 1 (где речь идет относитель­ но закона о святотатстве). ...какое-нибудь представление такое... - то, о чем гово­ рило~ь в § 15 - 18.

'См.: П л а то н, Пир, 218с слл.

6 По одной из версий Геракл считался основателем Олимпийских игр и пер­

вым победителем.

7 Необычайный - 7tарабо~ос; (<<парадоксос», парадоксальный, т. е. «не­

ожиданный»), название, присваивавшееся выдающимся победителям атлетам, а

также актерам и музыкантам. Первоначальным названием (считают, что оно по­

явилось в римское время, т. е. приблизительно с начала I в. н. Э.), было 7tарабо~оviк"с; (<<неожиданный победитель»), которое употреблялось и впо­

следствии, но реже.

RДuоскуры - «сыновья 3евса», Кастор и Полидевк, братья-близнецы. От со­

юза Леды (жены спартанского царя Тиндара) и 3евса родились Полидевк и Елена,

а от союза Леды и Тиндара (в ту же ночь) родились Кастор и Клитемнестра. Пос-

10 Беседы Эпиктета

289

ле смерти Кастора братья проводили день среди богов. день в подземном мире.

Диоскуры были божествами-покровителями многих сторон жизни, особенно по­

кровителями мореплавателей.

<) Г е с и о д, Труды и дни, 413.

Глава 19

I «Госnооствующее рассу.ждение» - о KUPIEUrov л6уос; (в остальных случаях

просто: KUPIEUroV). В соответствующей литературе по логике, например, на ан­ глийском языке переводится «Master-argument», на франuузском - «Le

Dominateum (или argument dominateur, raissonnement dominateur) или

«Triumphateum, на немеиком - «Меistег-SсhluР». 'Это - проблема модальной

логики. Б. Мейтс (указ. соч. в примеч. 1 к 1, 7, с. 37) называет его Диодоровой импликаuиеЙ. Почему зто рассуждение названо «Господствующим», точно неиз­

вестно (П01ТОМУ перевод условный). ~

1 1ТОЙ главы служит основой для рекон­

струкции «Господствующего» (а

~ 1 -

9 - для

реконструкuии решения его

у стоиков). См.: R i s t (указ. соч.

в примеч. 5 к 1,

1), рр. 112 - 132;

К n е а I W.

апd М. (указ. соч. в при меч. 1 к

1, 29),

рр. 117 -

128; R е е s о r М.

Е. Fate and

possibility in early stoic philosophy. Foenix. Toronto. Yol. XIX, N~ 4,1965, рр. 285297; В r u n J. Les Stoiciens. Paris, 1957, р. 67 sqq.; S с h u h I Р.- М. Le Dominateur

et les possibIes. Paris, 1960. См. также Ц и u е р о н, О судьбе.

~Диодор Диалектик, или Крон(ос), (lУ - начало 111 вв. до н. 1.) - философ

мегарской школы. Его учеником был Зенон, основатель стоической школы (см.

примсч. 2 к 1, 17).

1

Г!аllтои() (первая половина 111 в. до Н. 1.) - философ мегарской школы.

-1

ГС.7ЛШ/l/К - последний греческий логограф (У в. дО Н. 1.), старший совре­

менник ['сроДота (логографами называют авторов прозаических сочинений исто­ рического характера до первого настоящего I1.сторика Геродота). Одним из мифо­

графических сочинений Гелланика было «Троянские события», в 2-х книгах, которое, по всей видимости, и имеется здесь в виду. Ниже (~ 14) упоминается его

сочинение «I:гипетская история». Из его многочисленных и разнообразных сочи­

нений сохранились только фрагменты.

 

'«() вm,wо.жжJ),/)) -

ХЕР! оuvацоv

(букв.: «О возможных»). По-видимому,

1десь rюдра'lумеваются,

как и в ~

I -

3, «высказывания о возможном» или

«суждения о ВО'Jможном» (?) (в ~ 1 -

3 -

в единственном числе).

('Одиссея, 'Х, 39.

 

 

 

)Дио,'еll Вавилонский (см. в rlримеч.

1 к 11,13).

х Перипатетики -

школа Аристотеля.

 

Глава 20

I Об акш)е,wиках см. примеч. 1 к 1, 5.

В ~ 1 - 5 'Эпиктет, по-видимому, имеет

в виду сксrrтическую школу, пирроников (см. примеч. 1 к 1, 27).

'Галлы - здесь: оскопленные жреuы богини Кибелы (Великой Матери),

оргиастический культ которой был распространен во многих местах Малой

Азии.

,1 Предлагаются конъектуры: «и пьяных», «и других».

.j Например, как сообщается, Карнеад, глава Новой Академии (см. примеч.

к 1, 5), участник знаменитого афинского посольства в Рим в 155 г. до н. э. (вместе

сглавой перипатетической школы Критолаем и главой стоической школы Диоге­ ном Вавилонским, см. примеч. 1 к 11, 3), выступил в Риме с речью в защиту спра­

ведливости, а на следующий день - с речью против справедливости. См., напр.:

290

ц и ц е р о н, О государстве, книга III (почти вся); П л у т а р х, Марк Катон (Старший), 22 - 23. Эти речи Карнеада - не свидетельство беспринципности, а

демонстрация его скептического учения, по которому ничего нельзя положитель­

но доказать (каждый тезис может быть доказан и с таким же успехом - опро­

вергнут), ввиду отсутствия абсолютного критерия истины.

5 В 480 и 479 гг. до н. Э. при нашествии персов. - Фермопильское ушелье

(проход из Северной Греции в Среднюю) зашишал от огромного персидского

войска небольшой отряд спартанцев во главе с царем Леонидом (в 480 г. до н. э.).

Весь храбро сражавшийся отряд (300 человек) с царем пал в сражении (вследствие предательства), nepcbI вторглись в Аттику, захватили и сожгли Афи­ ны (афиняне переселились на острова). В морском сражении при Саламине nepcbI потерпели поражение. В 479 г. nepcbI вновь заняли Афины, но вскоре вынуждены

были уйти из Аттики (и в сражении при Платеях, в 479 г., потерпели поражение).

6 ЭnuxеЙре.'I1Ы - t1t1XElpiH.la'ta. Если это слово употреблено как логический

термин (см. примеч. 1 к 1, 8), то здесь, вероятно, в смысле «софистические дока­ зательствю). Обычное значение этого слова - «попытка, затея» (что возможно и здесь).

Глава 21

I ПЕрi aV0l.loA.oyiac;. По-видимому, судя по содержанию главы, здесь имеется

в виду «неадекватностЬ» (неадекватное самовосприятие?). Ниже «признают» -

Ol.loA.OYOUOIV.

Глава 22

I В этой главе существительное q>tA.ia (<<любовь, дружба»), глагол фlА.ЕФ

(<<любить, дружить»), а также существительное фiА.о<; (<<друг»), выражают одно понятие «любовь-дружба», но в переводе невозможно соблюсти эту последова­

тельность, поэтому они переведены по-разному, как представлялось соответ­

ственным в каждом случае (это относится и вообще ко всем остальным отдель­

ным?случаям в тексте).

- См. примеч. 1 к 1, 6.

3 .• .nеременчuво... - l.Iиа1t'tО>'tфС;. Это наречие употреблено здесь в каком-то

особом значении, не очень ясном (хотя по контексту можно догадываться). Основное значение форм существительного и глагола этого слова - «изменение». См. l.Iиа1ti1t'tОV'tЕС; (в 1, 7, заглавие, с примеч., и др.), которое здесь

переводится как «изменяющиеся рассуждения».

4Дальше предполагается nponycK в тексте.

5 Э в Р и n и д, Алкестида, 691. Адмеmу, сыну Ферета, царю города Фер (в

Фессалии, в Северной Греции) было обещано отсрочить смерть, если кто-нибудь

согласится умереть вместо него. Его старые родители отказались умереть вместо

него, но на это согласилась его молодая жена Алкестида (Алкеста).

6 •• 'nWlи... - предлагается конъектура: «играли».

7 Э в Р и n и д, Финикиянки, 621 - 622. После изгнания царя Эдипа из Фив

его сыновья Этеокл и Полиник вместе правили Фивами, но Этеокл изгнал Поли­

ника, который отправился в Аргос, организовал так называемый Поход Семерых против Фив, чтобы вернуть себе царскую власть. Братья, вступив в поединок у

стен Фив, убили друг друга.

8 См. т а м ж е, 1365 слл. и 1373 слл.

9 См.: Ар Р и а н, Анабасис (=«Поход Александра»), YI1, 14, 5. - Здесь Алек­

сандр - Македонский.

10·

291