- •Министерство транспорта Российской Федерации
- •Подписано в печать Формат 60х84 1/16. Бумага писчая. Печать офсетная. Усл. П. Л.
- •Mind the prepositions
- •About after at [3] for [2] from in [3] into [2] of [7] on to [2] with [3]
- •Grammar review
- •Present, Past, Future Indefinite Active and Passive)
- •Lilliputian train*
- •Samara state railway academy
- •A) The school I went to
- •B) Entering the Academy
- •C) You are a freshman now
- •Cambridge
- •Students' life
- •1) What are students “sconced” [штрафовать] for?
- •2) What do the so-called “Bulldogs” do if a student whom they come up to runs away?
- •3) In what case is “Boredom Button” pushed?
- •Traveling by train
- •Mind the prepositions
- •According to at [3] by [3] for [6] forward to from [3] in [5] on [6] of [3] to [4] with without
- •Grammar review (Modal verbs and their equivalents; Present, Past, Future Continuous Active and Passive)
- •On the platform
- •Mistaken identity (after m. Twain)
- •To arrive to depart to catch to stop to cost to get to go to last to travel to board to miss to leave to propose to reach to take
- •Dialogue 1
- •Dialogue 2
- •Dialogue 3
- •Dialogue 4
- •The man who took notice of all the notices
- •How to avoid traveling (after g. Mikes)
- •4.50 From paddington (after a. Christie)
- •From the history of railway transport
- •Mind the prepositions
- •According to [4] as far as [2] because of [2] by means of [3] due to in addition to [2] in front of in order to [3] on account of owing to in spite of [3]
- •About at [2] before by [4] for from [3] on of [2] to [4] with
- •Grammar review
- •(Degrees of comparison of adjectives and adverbs;
- •Present, Past, Future Perfect Active and Passive)
- •From the history of railway transport Part 1
- •(A) начало строительства железных дорог в россии
- •(B) the oldest railway in russia
- •The stephenson family
- •The brunels family
- •George westinghouse (1846 – 1914)
- •Casey jones (1864 – 1900)
- •The trans-siberian mainline
- •The rise and fall of the american rail system
- •Underground railways
- •Grammar review (Indefinite, Continuous, Perfect Active and Passive; Participle I, Participle II)
- •8) If ___ alone, the dog could spoil many things at home.
- •10) When ___ the street, be careful at the crossroads.
- •6) Having entered the room f) through the locked door.
- •Underground railways
- •London underground Part 1
- •Moscow underground
- •Метро в самаре
- •Modern railways
- •Mind the prepositions
- •Against [2] at because of for [2] in [2] instead of of [3] on with grammar review (Gerund; attributive groups)
- •To answer to change to finish to fly to go to help to install to lose to make to pass to pay to see to show to take part to take up to test to think
- •After [3] before [3] by [2] for [3] instead of on [2] without [4]
- •The analysis
- •Kuibyshev railway
- •Российские железные дороги
- •Rio revives the commuter rail network
- •India’s railway project
- •Usa (Dallas) light rail* arrives in the lone star state
- •Tunnels and bridges
- •Движение исследование неудача оставаться [2] паром переходить приводить к проект следовать стоимость шум экстренный
- •Grammar review (Infinitive; Complex Object; Complex Subject; attributive groups)
- •Channel tunnel (Part 1)
- •(Part 2)
- •Progress in tunnel engineering
- •Bridge construction
- •Computers
- •Access e-mail error fax machine file hard disk keyboard mouse processing remote control rewind screen screen saver sounded spread switch on
- •Grammar review (Conditional Clauses. Different functions of the verbs to be and to have. Compound Conjunctions.)
- •Computer systems
- •Feed in english, print out in french
- •Heartless unfeeling soulless indifferent inhuman liable to error/ subject to error to provide an enormous variety of choice to reduce the element of risk it depends
- •Viruses and vaccines
- •Mother should have warned you!
- •Hackers of today
- •Keep clicking!
- •Surfing the net
- •10 Программистов
- •How modern are you? (pop quiz)
- •Add up your score and read the analysis
- •The analysis
- •Supplementary texts
- •[1] Railways
- •[2] Passenger transportation in the usa
- •[3] The battle of the gauges Part 1
- •[4] Development of american railroads
- •[5] Sleeping cars in the usa
- •[6] Monorail
- •[7] Street railway*
- •[8] Building the railroad
- •[9] French transport
- •[10] Australian transport
- •[11] Сhinese railways
- •[12] Japanese transportation
- •[13] Railroad modernization
- •[14] Advances in transportation
- •[15] Bridges
- •[16] Charles babbage (1792–1871)
- •[17] Automation in transportation.
- •Краткий грамматический справочник
- •§ 1. Глагол to be
- •§ 2. Глагол to have
- •§ 4. Функции глагола to be
- •§ 5. Функции глагола to have
- •§ 6. Основные формы глагола
- •§ 7. Времена групп Indefinite, Continuous, Perfect в действительном и страдательном залогах
- •Спряжение глагола to ask в действительном залоге
- •Перевод глагола to write в разных временах
- •Спряжение глагола to ask в страдательном залоге
- •§ 8. Согласование времён (Sequence of Tenses)
- •§ 9. Модальные глаголы (Modal Verbs)
- •§ 10. Эквиваленты модальных глаголов (Equivalents of Modal Verbs)
- •§ 11. Порядок слов в утвердительных предложениях
- •§ 12. Порядок слов в вопросительных предложениях
- •Порядок слов в вопросительных предложениях с простым сказуемым
- •§ 13. Порядок слов в отрицательных предложениях
- •§ 14. Притяжательный падеж имени существительного (The Possessive Case)
- •§ 15. Степени сравнения прилагательных и наречий (Comparison Degrees of Adjectives and Adverbs)
- •§ 16. Личные и притяжательные местоимения (Personal and Possessive Pronouns)
- •§ 17. Причастие (The Participle)
- •Participle I
- •1) Часть составного глагольного сказуемого в Continuous.
- •Participle II
- •1) Часть составного глагольного сказуемого.
- •§ 18. Герундий (The Gerund)
- •Формы герундия
- •Функции герундия в предложении и способы его перевода на русский язык
- •§ 19. Функции слов с окончанием -ing в предложении
- •§ 20. Функции слов с окончанием -ed в предложении
- •§ 21. Инфинитив (The Infinitive)
- •Формы инфинитива
- •Функции инфинитива в предложении и способы его перевода на русский язык
- •§ 22. Инфинитивная конструкция “Сложное дополнение” (The Complex Object)
- •§ 23. Инфинитивная конструкция “Сложное подлежащее” (The Complex Subject)
- •§ 24. Условные предложения
- •§ 25. Разные способы выражения определения в английском языке
- •Список использованной литературы
- •8) If [to leave – participle II] alone, the dog could spoil many things at home.
- •10) When [To repair – participle I] the street, be careful at the crossroads.
§ 19. Функции слов с окончанием -ing в предложении
Functions |
English |
Russian |
подлежащее (герундий) |
Smokingis not allowed here. |
Куритьздесь запрещено. |
часть составного глагольного сказуемого (причастие I) |
The train was movingat a high speed. |
Поезд двигался с большой скоростью. |
часть составного именного сказуемого (герундий) |
His hobby is drivinga car. |
Его любимое занятие – водить машину. |
дополнение (герундий) |
The car needs repairing. They spoke about their travelingto the North. |
Машина нуждается в ремонте. Они говорили о поездке на север. |
определение (герундий, причастие I) |
There are different methods of learning English.
The railway linking three cities was constructed two years ago. |
Существуют различные методики изучения английского языка. Железная дорога, соединяющая три города, была построена два года назад. |
обстоятельство (герундий, причастие I) |
Modern life is impossible without traveling. Waitingfor the train arrival, I looked through the newspapers. |
Современная жизнь невозможна без поездок. Ожидаяприбытия поезда, я просматривал газеты. |
§ 20. Функции слов с окончанием -ed в предложении
Functions |
English |
Russian |
сказуемое вPast Indefinite
|
Japanese Railways upgraded several mainlines for high- speed traffic. |
Японские железные дороги реконструировали несколько магистралей для высокоскоростных перевозок. |
часть сказуемого в Perfect Tenses и в Passive Voice |
This mainline will be upgradedfor high-speed traffic. |
Эта магистраль будет реконструирована для высокоскоростного движения. |
определение |
The railway line upgradedlast year is being used for high-speed traffic. |
Железнодорожная линия, реконструированная в прошлом году, используется для высокоскоростных перевозок. |
обстоятельство |
When upgraded, this railway line will be used for high-speed traffic. |
После реконструкцииэта железная дорога будет использоваться для высокоскоростных перевозок. |
§ 21. Инфинитив (The Infinitive)
Инфинитив, являясь неличной формой глагола, имеет свойства как существительного, так и глагола. Перединфинитивомобычностоитчастицаto.
Формы инфинитива
|
Active |
Passive |
Indefinite |
to do |
to be done |
Continuous |
to be doing |
|
Perfect |
to have done |
to have been done |
Сравнитепереводпредложений:
He is glad to helphis friend →Он рад помочь своему другу.
He is glad to be helpinghis friend.→ Он рад, что сейчас помогает своему другу (сейчас).
He is glad to have helpedhis friend.→ Он рад, что помог своему другу.
He is glad to be helped.→ Он рад, что ему помогают.
He is glad to have been helped.→ Он рад, что ему помогли.
Функции инфинитива в предложении и способы его перевода на русский язык
Functions |
English |
Russian |
подлежащее
|
To readis useful. = It is usefulto read. |
Читать– полезно. |
часть именного составного сказуемого |
Your task is to repair this device as quickly as possible. |
Ваша задача состоит в том, чтобы отремонтировать этот прибор как можно быстрее. |
дополнение
|
He does not like to travel in an open-type coach. I am glad to have bought the ticket in advance. |
Он не любит ездить в плацкартном вагоне. Я рад, что купил билет заранее. |
обстоятельство
|
To finish this test by 5 you must start it at once.
You can take this bus to get to the terminal. |
Чтобы закончить испытание к 5 часам, вы должны начать его сейчас же. Вы можете сесть на этот автобус, чтобы доехать до вокзала. |
определение
|
The device to be tested is in the lab.
The new Metro station to be opened soon is near my house. |
Прибор, который нужно испытать, находится в лаборатории. Новая станция метро, которая скоро будет открыта, находится недалеко от моего дома. |
Примечания:
1) Infinitive в функции подлежащего стоит в самом начале предложения перед сказуемым и переводится либо неопределённой формой глагола, либо существительным.
2) Infinitive как часть именного составного сказуемого стоит после глагола-связки to be и переводится либо неопределённой формой глагола, либо выражением заключается в том, чтобы; состоит в том, чтобы + неопределённая форма глагола.
3) Infinitive в функции дополнения стоит после глаголов (таких как: ask, decide, demand, expect, forget, learn, like, offer, plan, prepare, promise, refuse, remember, want, wish) или прилагательных (таких как: afraid to, glad to, prepared to, proud to, ready to, sorry to, surprised to) и переводится либо неопределённой формой глагола, либо личной формой глагола.
4) Infinitive в функции обстоятельства цели может стоять в самом начале предложения перед подлежащим, в конце предложения и после слов enough достаточно; too слишком. Иногда перед Infinitive ставится союз in order to чтобы, для того чтобы.
5) Infinitive в функции определения стоит после существительного или после слов the first первый; the last последний; the only единственный и т.п. После существительных Infinitive чаще всего стоит в пассивной форме (to be tested, to be built, to be read) и выражает действие, которое должно произойти или произойдёт в будущем. В этом случае Infinitive переводится определительным придаточным предложением с союзом который (который будет, который нужно, который следует).