- •Санкт-петербургский государственный университет
- •2014 Год Содержание
- •Введение. Понятие «девербатива»
- •Отглагольные существительные польского языка.
- •Особенности перевода.
- •Категория отглагольных существительных в английском языке. Герундий.
- •Способы образования и особенности перевода.
- •I like listening to punk-rock music
- •It began raining early in the morning
- •It began to rain early in the morning
- •Способы передачи отглагольных существительных польского языка в переводе на английский язык.
- •Передача при помощи существительных.
- •1.Siedzenie – siedzieć – сидение(место, на котором сидят)
- •2.Marzenie – marzyć – мечта
- •3.Uszkodzenie - uszkodzić – повреждение, нарушение
- •1.Wybaczenie – wybaczyć – прощение, простить
- •1.Bieganie – biegać – бег, «бегание»
- •Заключение
- •Библиография
Отглагольные существительные польского языка.
В польском языке количество отглагольных существительных существенно больше, чем в русском языке, так как существуют определенные правила образования данной слов данной грамматической категории с сохранением тесной связи с глагольной семантикой.
Польские девербативы образуются от глаголов при помощи нескольких суффиксов[3, c. 530]:
-nie присоединяются к глагольной основе на -ać
biegać – bieganie
pływać – pływanie
sprzątać – sprzątanie
-enie присоединяются к основе глаголов на -eć и -yć
tłumaczyć – tłumaczenie
leżeć – leżenie
краткие глаголы и глаголы, оканчивающиеся на -ąć образуют девербативы путем присоединения к глагольной основе -cie
pić – picie
żyć – życie
При этом сохраняется тот же тип управления, что и у глагола:
słuchać muzyki – słuchanie muzyki
но если глагол, от основы которого образован девербатив, управляет существительным в винительном падеже, то уже образованное отглагольное существительное имеет управление родительным падежом:
pisać listy – pisanie listów
Таким образом, девербативы польского языка являются непереходными, управляют родительным падежом. При этом они сохраняют сему воздействия на объект.
Отглагольные существительные польского языка проявляют свою тесную связь с глаголом также и в том, что они сохраняют вид и возвратность/невозвратность глагола-основы:
myć się – mycie się
сохранение возвратного местоимения się
przeczytać - przeczytanie
сохранение совершенного вида при помощи префикса prze-
Польский язык имеет достаточно регулярную модель образования отглагольных существительных, следовательно они могут быть образованы от практически любого глагола с сохранением глагольных категорий и мотивировки:
opowiedzieć – opowiedzenie
=рассказывание, обозначение процесса
opowiadać – opowiadanie
=рассказ, название жанра
Особенности перевода.
Так как в русском языке значительно меньше представлены девербативы как отдельная грамматическая группа, чем в польском языке, могут возникнуть некоторые трудности при переводе польского отглагольного существительного на русский язык. Польскому отглагольному существительному в русском языке может соответствовать:
инфинитив
zacząć strzelanie
начать стрелять
сложное предложение
Biegliśmy aż do wyschnięcia
Мы бежали, пока не высохли
деепричастие в отрицательных конструкциях
Wszedł do pokoju bez zapytania
Он вошел в комнату не спрашивая
И только в некоторых случаях польской конструкции с девербативом соответствует подобная же конструкция с отглагольным существительным в русском языке[2, с.192].
Категория отглагольных существительных в английском языке. Герундий.
В английском языке нет такой морфологической единицы, как отглагольные существительные здесь эту функцию выполняет неличная глагольная форма — герундий. Герундий обладает как глагольными свойствами, так и свойствами имени существительного. К глагольным свойствам относятся формы залога и относительного времени, а также возможность иметь дополнение и определяться наречием. К признакам существительного относится возможность формы герундия выступать в качестве подлежащего, части составного сказуемого, прямого или предложного дополнения, а так же как определение или обстоятельство. Герундию могут предшествовать определители при герундии: местоимения и существительные в притяжательном падеже, а также предлоги.
Сам по себе герундий выражает процесс, происходящий во времени и соотнесенный с каким-либо носителем действия — лицом или предметом. По функциям, выполняемым в предложении, герундий родственен имени существительному, однако употребляется он без артикля и не имеет множественного числа[5, c. 172-174].
Образование герундия: глагол + окончание -ing
Существует две формы герундия:
неперфектная форма, обозначающая действие, которое происходит одновременно с действием глагола-сказуемого в предложении.
перфектная форма, обозначающая действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым
|
Активный залог |
Пассивный залог |
Неперфектная форма |
asking |
being asked |
Перфектная форма |
having asked |
having been asked |