Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МУ Система кровообращения АНГЛ.docx
Скачиваний:
25
Добавлен:
02.05.2015
Размер:
96.75 Кб
Скачать
  1. Test I

  2. Укажите номер русского предложения, соответствующего по смыслу английскому предложению.

    1. The developed symptoms are very important for correct diagnosis.

    2. When developed the symptoms can be easily observed.

    3. Being developed the symptoms could be easily observed.

    4. The developing symptoms are being observed.

    5. The symptoms having been developed the diagnosis could be confirmed.

    6. The development of symptoms having been observed the diagnosis could be conofirmed.

    7. Observing the symptoms we can make a correct diagnosis.

    8. Our observing the development of symptoms helps us to make a correct diagnosis.

    1. Наблюдая симптомы болезни, мы можем поставить правильный диагноз.

    2. После того, как симптомы развились, диагноз мог быть подтвержден.

    3. Когда симптомы развиты, их можно легко наблюдать.

    4. После того, как было прослежено развитие симптомов, диагноз мог быть подтвержден.

    5. Развитые симптомы очень важны для правильного диагноза.

    6. Для правильного диагноза очень важно, чтобы симптомы были развиты.

    7. Симптомы развились и диагноз мог быть подтвержден.

    8. Так как симптомы развились, их можно было легко наблюдать.

    9. Развивающиеся симптомы наблюдаются сейчас.

    10. То, что мы наблюдаем за развитием симптомов, помогает нам поставить правильный диагноз.

  3. Test II

  4. Укажите номер русского предложения, соответствующего по смыслу английскому предложению.

    1. He provided to make the correct diagnosis of the disease.

    2. To make a correct diagnosis of the disease one must observe the symptoms.

    3. We observed him to make a correct diagnosis.

    4. He was to make the diagnosis of the disease.

    5. He was the first to make the diagnosis of the disease.

    6. He proved that he was right in making the giagnosis.

    7. The diagnosis to be made by him was difficult.

    8. He seems to know the correct diagnosis of the disease.

    1. Мы наблюдали за тем, как он поставил правильный диагноз болезни.

    2. Он был первым, кто поставил диагноз болезни.

    3. Оказалось, что он поставил правильный диагноз болезни.

    4. Он доказал, что он был прав в постановке диагноза болезни.

    5. Диагноз болезни, который он поставил, был правильным.

    6. Диагностика болезни, которую он должен был провести, была трудной.

    7. По-видимому, он знает правильный диагноз болезни.

    8. Он должен был поставить диагноз болезни.

    9. Для того, чтобы поставить правильный диагноз болезни, необходимо наблюдать за симптомами.

1 Здесь и далее даются ссылки на учебник: Старшинова Е.К. English. Практическая грамматика английского языка. М., 1979