Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1 курс 1 ый семестр / русский язык и культура речи / Надыршина_С_Ш_«Русский_язык_и_культуры_речи»_Учебное_пособие_по_дисциплине

.PDF
Скачиваний:
56
Добавлен:
15.05.2015
Размер:
465.35 Кб
Скачать

фразу «согласно приказа…», другие – правильнее «согласно приказу». А ведь

приказа…». Но директор школы возразил, обосновываясь тем, что в ГОРОО работают грамотные специалисты. Возник спор: одни считают правильнойка

грамматике русского языка. В данном словосочетании главное слово согласно

это один из вопросов управления, описанных в пособиях и учебние ах по

управляет падежом зависимого слова приказ и требует использование данного

наука орфоэпия, изучающая закономерности произношения и ударения. Слово

слова только в форме дательного падежа: согласно (чему?) приказу, закону,

статье, правилам, договору, условиям и т. д.

 

 

 

 

т

2. На встрече со зрителями известный актёр рассказывало

, как однажды

вечером зазвонил телефон и в трубке раздался женский го ос:

 

 

 

 

 

 

и

 

– Добрый вечер. Это зво́нит учительница вашего сына Андрея.

– Не верю.

 

 

 

л

 

 

– Да, это так. Это зво́нит учительница вашего сына.

 

 

 

 

 

 

б

 

 

 

– Не верю тому, что человек, который

учит моего сына, сам говорит

неправильно.

 

и

 

 

 

 

Какие правила были нарушены в речи бучителя? Ответ на этот вопрос дает

 

ая

 

 

 

 

 

 

 

н

звонить сохраняет ударный звук [и] во всех производных формах: звонит,

позвонишь, зазвонил, позвони и т.д.

3. Радиокомментатор-международник употребляет в своей речи много

 

о

 

иностранных слов. А екоторые слушатели с возмущением требуют, чтобы он

р

 

 

говорил «по-русски», а нен

«по-иностранному». Насколько справедливы эти

требования и насколько прав комментатор? И на этот вопрос дает ответ наука о

 

 

 

т

 

 

 

 

языке – лексикология.

 

 

 

 

 

 

к

 

 

 

нашей страны жители

«окают»

На отдельных северных территориях

(говорят

е

орошо́],

осква́]),

а жители

отдельных территорий

южнее

л

 

 

 

Рязанской

области

«акают» (произносят [харашо́],

сев рных, например,

асква’]). Первые считают, что они говорят правильно – так, как пишут. А вторыеЭ утверждают, что та форма произношения, которая встречается в речи

отдельных жителях севера нашей страны, является нелитературной формой.

11

Почему же русские люди говорят по-разному? Ответ на этот вопрос может дать

наука о различных говорах, диалектах и наречиях – диалектология.

ка

 

Не освоив основных правил и законов науки о языке, невозможно верно

 

 

е

рассуждать о своей собственной речевой культуре, тем более о культуре речи

наших собеседников.

т

 

К сожалению, в нашем обществе есть невежды, которые счи ают: «Как сказал, так и ладно. Все равно поймут». Правы ли они? Можно ли правильно

 

 

и

 

понять речь небрежную, неточную, неряшливую? Наверн е, каждый испытал

на своем собственном опыте такие «неувязки», которые выходято

иной раз из-за

неправильного толкования! Уместно вспомнить

к ассический пример

 

б

 

 

предложения «Казнить(,) нельзя(,) помиловать!», в котором от постановки

и

 

 

 

запятой зависит судьба человека. В связи с этим нео лходимо помнить, нельзя

руководствоваться нехитрым правилом «все равно поймут». Неправильно оформленная речь трудна для понимания. Её можно понять ошибочно. А

следствием

неправильно

понятой

речи

может последовать неправильный

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ая

 

литературного языка является

поступок. Значит соблюдение правил, нормб

элементом

культуры речи.

Это –

не личное дело

каждого из нас. Это

 

 

 

 

 

 

 

 

 

н

 

 

 

 

 

 

общественная потребность и необходимость для каждого современного

человека.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В

лингвистике под

культурой

речи

понимается

владение

языковыми

 

 

 

 

 

 

 

о

 

 

 

 

 

 

 

 

нормами, а также умелое использование выразительных средств языка в разных

 

 

 

 

 

 

р

 

нтветствии с целью и содержанием речи.

 

речевых ситуациях в с

Это могут

быть

произносительные

нормы,

нормы

ударения, словоупотребления,

 

 

 

 

т

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

построения п едложений и т. п. Но в более широком смысле культура речи –

 

 

 

к

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

это важнейшая час ь общей культуры человека. Мы должны помнить, что в

 

 

е

 

 

ультуры (культуры речи, культуры общения, культуры знаний

основе любой

 

л

 

 

 

 

культуры

физической,

культуры

одеваться,

культуры

специальности,

 

поведения, культуры чтения и др.) лежит нравственная культура. Это значит, на какомЭ уровне находится нравственная культура народа (личности), на таком же уровне представляется культура речи данного народа (отдельной личности).

12

Слово «культура» заимствовано из латинского языка. В

дословном

 

 

 

ка

переводе «сultura» буквально означает «возделывание», «обрабатывание». В

современном языке это слово означает

то лексическое, синтаксическое,

морфологическое, словообразовательное,

словоупотребительное

е

 

богатство,

которое уже «обработано», «возделано» и передано нам по насл дству нашими предшественниками. Это те языковые явления, языковые особ нности,

языковые правила, законы, языковые реформы, которые «обраба ываются» и

 

т

«возделываются», шлифуются нами, современниками, чт бы передать их

следующим поколениям. Ваша современная культура речи обудет отправной

точкой культуры речи ваших детей, ваших будущих поко ений.

и

 

Наша культура речи (или культура языка) опреде яет степень нашего

владения богатствами языка. Отсюда и исходит понятиел

высокой культуры

Только наше желание поможет овладеть высотами культуры. Здесь уместно

речи или низкой недостаточной речевой культуры того или иного человека.

и

б

вспомнить, сколько слов знала героиню романа Ильфа и Петрова «12 стульев»

ая

арсенал состоял только из 15

Эллочку Людоедку. Её «богатый» лексическийб

слов. Примерно такими словоподобными звуками пользовалась героиня романа: «мрак», «блеск», «брыкн», «жуть» и др. Отсюда её «высокая» культура

общения. Не уподобляйтесь же Эллочке Людоедке! Изучайте язык, приобщайте

свою устную и письме ую речь к литературной форме.

 

 

о

дорог свой

Каждому человеку должен быть по-настоящему близок и

р

 

уважением.

родной язык, к к т р муннеобходимо относитесь с любовью и

Каждый воспитанный человек должны вести борьбу за содержательность и

чистоту

 

 

т

языка, за

культуру

собственной

речи

и речи

ли е ату ного

 

 

 

к

нас людей. Поэт В.

Луговской

призывал: «Относитесь к

окружающих

 

 

е

 

 

 

 

 

 

 

родному язы у бережно и любовно. Думайте о нем, изучайте его, страстно

 

л

го, и вам откроется мир безграничных радостей, ибо безграничны

любите

сокровища русского языка».

 

 

 

 

Э

Це ь курса «Русский язык и культура речи» – понять основные

 

современные

проблемы

культуры

русской речи, помочь

вам,

будущим

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

специалистам, овладеть неисчерпаемыми богатствами русского языка и вовлечь

в ряды борцов за культуру русской речи.

 

ка

 

 

Таким образом, культура речи – это умение грамотно использов ть в

 

е

 

своей речи грамматические, лексические и стилистичес ие нормы литературного языка. Культура речи невозможна без достаточно высокого

уровня нравственной культуры человека. Правильный выбор и ц л сообразное

употребление слов

является одной из составной частей речевойт

культуры.

 

Умение

 

 

 

 

 

 

 

л

и

о

и,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

следовательно

 

 

 

 

 

 

наиболее

 

выразительно

 

 

 

 

б

 

 

высокой

 

культуре

 

 

 

 

и

 

 

нормы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

современного

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Каковы основные функций языка в обществе?

 

 

 

 

 

2.

 

 

 

 

 

 

ая

 

 

 

 

 

 

Раскройте определение пон тия « зыкб» с грамматической точки зрения.

 

3.

Докажите, что язык и общество – два взаимосвязанных явления.

 

 

4.

 

 

 

 

 

н

 

 

 

 

 

 

 

Почему состояние современного русского языка особенно широко

 

 

требует изучения науч ой ормализаций?

 

 

 

 

 

 

5.

 

 

 

 

н

 

 

 

 

 

 

 

 

Кто может выступать арбитром в споре о языке?

 

 

 

 

 

6.

 

 

р

о

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Что такое «культура речи» и каковы ее составляющие?

 

 

 

л

е

кт

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Э

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

РАЗДЕЛ I.

§1. Понятие литературного языка. т е ка

Укаждого народа есть свой национальный язык. Для русского народа национальным языком является русский язык. Все национальныео языки складывались на значительных территориях, на которыхибычно выделяются местные диалекты, наречия и говоры. Есть они и влнац ональном русском языке. На территории России можно выделить два основных наречия: севернорусское и южнорусское. Отличительные особенностиб наблюдаются в произношении, в грамматических формах ии в лексике. В сложившихсяб

как национального достояния народа, то есть литературный язык вырос, сформировался и расцвел на народнойаяоснове.

Во всех развитых языках мира особую роль играет язык литературный. В современном мире литературныйн язык служит средством общения для

подавляющего числа людей. В ос ову формирования русского литературного

языка легло южнорусское произношение слов со своими говорами, наречиями

 

 

 

 

о

 

 

 

 

 

 

 

и диалектами, которые были характерны для жителей Москвы с её окрестными

 

 

 

р

 

 

 

 

 

 

 

 

территориями. Ст лица нрусского

государства,

в

которой

располагались

государственные уч еждения, научные

и учебные

заведения

и

театры,

 

 

т

 

 

 

 

 

 

 

 

 

формировала основные особенности звучания русского литературного языка.

 

к

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Это объяснялось централизованностью (столица русского государства Москва

е

 

 

 

культурной и

политической

жизни страны)

и

южной

считалась центром

л

 

 

 

(находилась

южнее

питерской

северной

территории).

территориальностью

Поэтому именно московское произношение легло в основу произносительных Э

норм итературной речи русского языка. Большое влияние на развитие

15

русского литературного

языка оказали писатели,

учёные и

общественные

деятели.

 

 

 

 

 

ка

 

 

 

 

 

 

В настоящее время

русский

литературный

язык является основной

 

 

 

 

 

е

 

наивысшей формой проявления национального русского язы а. Всё

многообразие, вся многогранная

жизнь нации отражается в

лит ратурном

 

 

 

 

т

 

 

языке. Поэтому лексический арсенал литературного языка во много раз богаче словарного запаса любого местного диалекта. Грамматика ли ературного языка

 

 

 

и

 

в отличие от грамматики разговорного языка обладает бо’льшей гибкостью и

богатством форм.

 

 

 

о

В русском литературном языке, как

и во всём национальном языке,

 

 

б

 

 

наблюдается стилистическое многообразие, которое способствовало развитию

 

и

 

 

 

языка и помогало отражать все стороны общественнойлжизни в течение многих

веков. Формирование литературного языка

складывалось из процесса устного

общения и под пером выдающихся писателей, учёных, общественных деятелей

науки и искусства. Каждая эпоха вносила в его содержание собственный опыт и

 

 

 

 

 

 

 

 

ая

 

каждая эпоха получала в нем свое отражениеб . На современном этапе развития

языка литературный язык – это

зык упор доченный и нормиро’ванный, т.е.

 

 

 

 

 

 

 

н

 

 

литературный язык – это язык высокой культуры речи, это умение правильно,

точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка.

 

 

 

 

 

 

о

 

 

 

 

 

 

 

 

р

Ко трольные вопросы и задания.

 

1.

Что явилось сн в йндля формирования литературного языка?

 

2.

Исходя из

двух

основных наречий:

севернорусское и южнорусское,

 

 

 

 

т

какое

из них

легло в

основу произносительных норм

 

 

докажи е,

 

 

 

 

к

 

 

 

 

 

 

 

литературного языка.

 

 

 

3.

 

е

 

 

 

 

 

 

 

Что та ое «литературный язык»?

 

 

л

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Как шёл процесс становления и формирования литературного языка?

Э

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

§ 2. Нормы литературного языка.

 

 

 

 

 

 

 

ка

 

Только та речь, в которой соблюдаются нормы, языковые законы

современного литературного языка, считается правильной,

литер турной.

 

 

 

 

 

 

е

 

 

Нормы языка должны соблюдаться в художественной литературе, в речи

образованных людей, в сценической речи,

на радио, телевид нии –

во всех

сферах общественной деятельности человека.

Это

 

т

 

 

в

общ принятые

общественно-речевой практике

правила

произношения,

грамматики

и

 

 

 

и

 

 

 

 

 

словоупотребления. Помимо соблюдения норм выс кая культура речи

предусматривает умение найти

точное

средство

для

выраженияо

мысли,

наиболее доходчивое (то есть наиболее выразите ьное) и наиболее уместное

 

 

б

 

(то есть самое подходящее для данного случая и, с едовате ьно, стилистически

оправданное).

и

 

л

 

 

Нормативность – это важнейшая особенность л тературного языка, которая

предусматривает правила употре ления

слов, грамматических форм,

произношения

и правописания, действующие в данный период развития

литературного

ая

люди, в частности писатели,

языка. Именно культурныеб

утверждают и поддерживают речевой практикой литературные нормы, которые отражают современное состояние русского литературного языка. То, что выработано языковой практикой, произношение, выбор слов, употребление

грамматических форм, правила оформления устной и письменной речи – всё

это

 

н

 

излагается в к игах по грамматике, в словарях, в грамматических

справочниках. Каждый бразованныйн

современный человек должен подчинять

свою

речь как устную, так и письменную известным нормам, правилам

 

о

 

 

литературного языка. Например, необходимо придерживаться норм ударения в

 

 

 

 

р

 

 

 

сре’дства и

др., норм

определенных словах: молодё’жь, свё’кла, догово’р,

 

 

 

т

форм:

а’вторы (вместо автора’), с

обеих сторон (вместо

грамматичес их

 

 

к

 

 

 

 

 

 

 

 

обоих)(ж.р., согласование), их (вместо ихие, ихние, ихинские). Нормы в

итературном

 

языке

считаются

историческими

явлениями.

Образцы

 

е

 

 

 

 

 

 

 

 

 

произношения,

употребления

слов

и грамматические

формы одобряются

 

л

 

 

говорящих.

Непременным условием

существования и

большинством

 

Э

 

 

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

сохранения литературного языка являются нормы. Их колебания и изменения связаны с развитием литературного языка и, что немаловажно, с социальными условиями развития общества. Следовательно, необходимо укреплять нормы литературной речи, важно вести постоянную борьбу за правильность и чистоту

языка, особенно в молодёжной среде.

 

 

 

ка

 

 

 

 

«Единственное средство умственного общения людей ес ь слово, – говорил

Л. Н. Толстой, – и для того, чтобы общение это было

е

, нужно

возможнот

 

л

и

о

 

б

 

языке

 

 

 

 

в

 

 

 

 

В самом деле, главная цель языкового о щения людей – понимать друг друга

 

 

 

 

 

 

 

и

и понимать правильно. Заметьте, что слово «правильно» родственно слову

«правило».

 

 

 

 

б

 

1.

Что включает в себя по ятие «норма литературного языка»?

2.

 

 

 

 

ая

 

 

Кто утверждает и поддерживает литературные нормы?

3.

 

 

 

н

 

 

 

В каких источниках излагаются нормы литературного языка?

 

р

о

н

 

 

 

 

 

л

е

кт

Э

 

 

 

 

 

18

 

 

 

§ 3. Изменения в современных нормах.

определяющий список словарей и справочников, содержащих нормы русского

 

е

литературного языка. В результате официально внесены некоторые изменения в

т

 

действующие на протяжении многих лет языковые нормы. «Безграмотность

8 июня 2009 года вступил в силу приказ Министерства образования и канауки,

выпущена на волю», – примерно так отреагировала общественнос ь на данный

приказ. Нормы изменились странным

образом: уравнялись в

правах

 

 

 

 

и

 

грамматические нормы некоторых слов и выражений с их вульгарными

разговорными вариантами. Слово «кофе», например, обрело, окроме мужского

нормативного, ещё и средний род.

 

б

 

 

 

 

 

 

 

писалось

Слово «каратэ» теперь пишется с конечным «е», а не с «э», как это

раньше.

и

 

л

 

 

 

 

 

 

Слово «Интернет» – это с собственное назван е глобальной сети. Теперь его

необходимо писать с прописной буквы.

В слове «йо́гурт» изменилось ударение. Теперь его предлагают произносить

с ударением на «у»: «йогу́рт».

ая

б

 

В слове «догово́р» тоже изменилось место ударения. Теперь оно должно

звучать «до́говор».

н

 

Слово «брачующимися» теперь согласно новому приказу должно звучать

«брачащимися».

 

о

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Узаконились вариа ты «компеНтентность», «парашУт», «мыш» (без мягкого

знака), «заЕц».

 

р

 

н

 

 

 

 

 

 

 

Подобные

«филовывихи в

качестве эталона норм»

(Прим. Владимир

Вишняков –

т

 

 

 

«Правда») изложены

в четырёх книгах,

ко есп. газеты

к

 

 

 

 

 

 

объявленных «непогрешимыми» (Прим. Владимир Вишняков – корресп. газеты «Правда»):

1.Орфографическийл словарь русского языка. Б. Букчина, И. Сазонова, Л. Че ьцова.

2.Грамматический словарь русского языка. Под редакцией А Зализняка.

3.Словарь ударений русского языка. И. Резниченко.еЭ

19

4. Большой фразеологический словарь русского языка. В. Телия.

Именно с ними, как сказано в официальном документе Министерства образования и науки, следует сверяться «при использовании русского языка к к государственного». Признанные авторитеты – Розенталь, Ушаков Ожегов, Даль

списаны в архив.

 

 

 

 

 

 

 

ка

 

 

 

 

 

 

 

 

В центральной газете «Правда» за 10 сентября 2009 года под рубрикой

«Покушение на русский язык»

вышла статья

 

 

 

 

е

 

Владимира Вишнякова «На

поводу у митрофанушек», в которой он пишет: «К гда

т

 

 

бщественность,

возмущённая чиновничьими экспериментами с языком, всталао

на дыбы,

министерство отработало чуть

назад, утешав «бунтарей тем, что перечень

 

 

 

 

и

 

 

 

словарей носит якобы рекомендательный характер и не вводит новые правила

русского языка. …

Спору нет,

новыежизненые

реалиил

вводят в языковой

оборот новые слова

 

и

б

 

этом

меняются, что

и выражения, нормы языка при

 

совершенно нормально: ведь словари не столько диктуют, сколько фиксируют

то, как принято говорить в ту или иную эпоху. … В то же время, памятуя о том,

ая

когда он имеет письменность,

что любой язык является литературным, толькоб

следует быть крайне аккуратным, вводя в его оборот уличные вульгаризмы, даже если они широко употребляются в устной речи. Ведь нормированность языка при всём его м оговариантном стилистическом разнообразии,

закреплённая в грамматиках и словарях, в научных исследованиях, отражает

 

н

исторические закономер ости его развития, она основывается на языковой

системе, закреплённ й вн

лучших образцах национальной литературы и

предпочитаемой ОБРАЗОВАННОЙ частью общества. Вот это последнее

о

 

особенно важно, как бы малочисленна эта «часть» ни была. Идти же на поводу

 

 

 

 

р

у не желающих учи ься тому, сколько «н» должно быть в суффиксе причастия,

 

 

 

т

 

где необходим дефис, а где он совсем не нужен, у малограмотных,

 

 

к

 

 

развращённых расхлябанной стилистикой Интернета (на какую бы большую

л

е

 

 

 

букву он ни претендовал) Митрофанушек и их либеральствующих опекунов от властиЭ – значит подпиливать основы того «великого и могучего», на котором в значительной степени зиждутся достоинство нации и суверенитет государства».

20