- •Оглавление
- •Предисловие
- •Unit 1. Family life
- •Family Problems
- •Family Album
- •Vocabulary Notes:
- •Texts for Extra Reading
- •Japanese Family
- •Vocabulary Notes:
- •American Family
- •Family Patterns
- •Unit 2. Khabarovsk territory
- •Khabarovsk Territory
- •Texts for Extra Reading
- •Brief Geographical Outline of Great Britain
- •Vocabulary Notes:
- •Vocabulary Notes:
- •United States of America
- •Unit 3. Khabarovsk
- •Khabarovsk
- •Grammar Notes
- •Texts for Extra Reading
- •New York
- •Unit 4. State system of russia
- •State System of Russia
- •Vocabulary Notes:
- •The United States
- •The State
- •Unit 5. Ecological problems
- •Ecological Problems
- •Environmental Protection
- •Cooperation in the Field of Environmental Protection
- •Vocabulary Notes:
- •Texts for Extra Reading
- •Nature Protection
- •Trash into Cash
- •Vocabulary Notes:
- •Recycling waste
- •Vocabulary Notes:
- •Unit 6. Education
- •Far-Eastern Institute of Management
- •Vocabulary Notes:
- •Topical Vocabulary
- •Texts for Extra Reading
- •Vocabulary Notes:
- •Unit 7. Foreign trade
- •Foreign Trade
- •Vocabulary Notes:
- •Vocabulary Notes:
- •Texts for Extra Reading
- •Negotiating
- •International Organizations
- •Notes on the Text:
- •Vocabulary notes:
- •World Trade Organization
- •Unit 8. Foreign trade of the khabarovsk territory
- •Foreign Trade of the Khabarovsk Territory
- •Foreign Investments
- •Vocabulary notes:
- •Unit 9. My speciality
- •My future profession
- •Income Distribution
- •Texts for Extra Reading
- •Accounting and Auditing
- •Vocabulary Notes:
- •Vocabulary Notes:
- •Accounting: Changes and Prospects
- •On British Economy
- •Vocabulary Notes:
- •The Role of Government in the Economy
- •Vocabulary Notes:
- •Unit 10. The Financial System
- •The Financial System
- •Words and word combinations:
- •The Stock Exchange
- •Vocabulary Notes:
- •Words and word combinations:
- •The Central Banking System
- •The us Treasury
- •Supplement
- •Types of official documents necessary
- •For getting a job
- •Parts of Business Letters
- •§ I. Initiating correspondence and replying a letter: beginning and ending
- •§ II. If you gave some information in your letter, you can close:
- •Application Letters
- •Application Letter (1)
- •Application Letter (2)
- •Exercises on official documents
- •Variant 1
- •Variant 2
- •Variant 3
- •Variant 4
- •Variant 5
- •Variant 1
- •Variant 2
- •Variant 3
- •Variant 4
- •Variant 1
Parts of Business Letters
Заголовок (the heading). Обычно заголовок располагается в правой верхней части письма. Заголовок включает три пункта: 1)адрес отправителя (его имя, должность, № дома, название улицы, города, штата, страны, причём, как правило, сокращения не допускаются, за исключением общепринятых, например, названия штата, и индекс), 2) дату, когда было написано письмо, и 3) адрес получателя (mailing address).
Приветствие (the salutation). Приветствие пишут слева одной или двумя строками ниже заголовка. После приветствия ставится запятая.
Текст письма (the body of the letter).Текст письма начинается с красной строки под приветствием.
Заключительная часть (the complimentary close) письма представляет собой «комплимент» и, как правило, располагается под текстом письма по центру или ближе к правому краю письма.
Подпись (the signature) ставится под заключительной частью письма.
RFG Manufacturing Agency |
4087 Nine Avenue |
New York, N. Y. 10056 |
|
April 20, 2008 |
|
……….. ( mailing address) |
Dear sir, |
We invite to purchase a new office copier before the end of the fiscal year. We would like to consider an RFG copier and wonder if you have a model that suits our needs. |
We would also like to know about your warranty and repair service. |
|
Yours sincerely, |
David Gray |
Administrator |
Envelope
Письмо написано, необходимо его отправить. Для того, чтобы письмо дошло до адресата, надо правильно заполнить конверт. В левом верхнем углу пишется адрес того, кто написал письмо, т.е. адрес отправителя (sender, return address, the town the letter comes from).
Адрес того, кому письмо написано (addressee, mailing address), пишется в нижнем правом углу.
John McWillson Assistant Director GML Office, 88 West Street New York , NY 6787 Goodson Equipment company 1795 Brown Street, Salt Lake City, Utah, KL 3904 |
The address on the envelope of a letter should correspond to the address indicated in the letter. Figures on the envelope given below show different parts:
A return address - обратный адрес, адрес отправителя.
Special instruction line - строка для особых указаний.
The address - адрес получателя.
Mailing services - способ отправки.
FLANAGAN'S DEPARTMENT STORE (1) 12207 Sunset Strip Los Angeles, С А 91417
Attention Ms. Terry Roberts (2) Registered Mail (4)
(3) Ketchum Collection Agency 1267 Hollywood Boulevard Los Angeles, С А 91401
|
When writing the address of any firm or organization, copy the address which they give in the letterhead in their letters. Don't abbreviate any word in the letterhead. The address on the letters which are sent abroad is usually written in the following order:
Line 1: The name of the business or organization.
Line 2: The number of the house; the name of the street:
Line 3: The city, state and ZIP code:
Line 4: The name of the country.
The Business Letter Plan
Every business letter is written according to a plan which, as a rule, consists of the following three parts:
1. An opening (This says why you are writing)
The main message (This gives the details)
The closing (This usually talks about the future)
Standard Phrases Used in Different Kinds of Business Letters
When writing different kinds of business letters, business people usually use a great number of standard phrases. Those phrases make their letters official and help to achieve an appropriate business style. There is a number of helpful phrases for each part of a letter plan.