Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
English for Economistsc 2014.doc
Скачиваний:
312
Добавлен:
19.05.2015
Размер:
1.8 Mб
Скачать

§ I. Initiating correspondence and replying a letter: beginning and ending

Beginning

  1. We are writing to enquire Нас интересует... или Мы about... пишем, чтобы узнать о...

  2. We are writing in connection Мы пишем в связи с... with...

  3. We are interested in... and we Нас интересуют... и мы хотели would like to know... бы узнать о...

  4. We have seen your advertise- Мы прочитали ваше объявление ment in "The Metal Worker" в журнале "Метал Уоркер". Нас and are interested in... (and интересуют... (Мы увидели вашу shall be obliged if...) рекламу в... и будем вам призна-­ тельны, если...)

5. We have received your letter of Мы получили ваше письмо от 15 (the) 15th May. (read: the fifteenth мая.

of May)

6. (We) thank you for your letter Благодарим вас за ваше письмо, dated (the) 15th May. датированное 15 мая.

7. In reply (or: In answer. In re- В ответ на ваше письмо от 6 ап- sponse) to your letter of 6 April реля...

(read: of the sixth of April)

8. We are obliged for your letter Мы благодарны (признательны) of 6 April... за ваше письмо от 6 апреля...

9. We acknowledge (the) receipt (Мы) подтверждаем получение of your letter of 6 April... or: вашего письма от 6 апреля...

we acknowledge your letter

of (the) 6th April. .

10. We are in receipt of your letter Мы получили ваше письмо от... of... (this phrase is not often

used now)

Note: Pay attention to the translation of the word "подтверждать ".

  1. Подтверждать (сообщать о получении) - to acknowledge

  2. Подтверждать (оставлять в силе; удостоверять; свидетельствовать: соглашаться, считать правильным, санкционировать, гарантировать оплату (об аккредитиве) - to confirm

Ending

1. I look forward to receiving your Я с нетерпением жду вашего от- reply (order, products, etc.). вета (заказа, товара, и т.д.)

  1. (I am) looking forward to hearing (Я) с нетерпение жду ответа от from you. вас.

  2. Your prompt reply will be ар- Мы будем благодарны за быст- preciated. рый ответ.

§ II. If you gave some information in your letter, you can close:

  1. I hope that this information will Я надеюсь, что эта информация help you. поможет вам.

  2. Please do not hesitate to contact Пожалуйста, не стесняйтесь и me if you have any further questions свяжитесь со мной, если у вас появятся новые вопросы.

  3. We will write (to) you immediately Мы напишем вам немедленно, upon receipt of their reply. как только получим от них ответ.

  4. Please inform us of your decision Пожалуйста, сообщите о вашем immediately. решении немедленно.

  5. We will inform you of their Мы сообщим вам их решение decision in a few days. через несколько дней.

Dear Mr. Onaka

Invoice No. 5654AH

I am writing in connection with the above invoice for an MX3 Electronic typewriter.

We received this machine yesterday. Unfortunately, the cover for the typewriter is missing. We would be very grateful if you could send us one as soon as possible.

I look forward to hearing from you.

Yours sincerely,

___________________( name)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]