- •1. Предмет и основные понятия диалектологии.
- •2. Понятие территориальных и социальных диалектов.
- •3. Черты сходства и отличия литературного языка и русских народных говоров.
- •4. Связь диалектологии с другими науками.
- •5. Понятие диалектного различия. Противопоставленные и непротивопоставленные диалектные различия.
- •6. Суперсегментные и сегментные единицы. Слог. Ударение. Интонация. Темп речи.
- •7. Ударные гласные в русских народных говорах.
- •8. Характеристика фонем е, о, ять, о закр.
- •9. Безударный вокализм после твердых согласных.
- •10. Безударный вокализм после мягких согласных.
- •11. Подтипы диссимилятивного аканья.
- •12. Подтипы диссимилятивного яканья.
- •13. Характеристика системы согласных.
- •14. Глухие и звонкие заднеязычные фонемы.
- •15. Твердые и мягкие заднеязычные фонемы.
- •16. Губные щелевые согласные в - ф.
- •17. Боковые согласные л - л'.
- •18. Аффрикаты. Гипотеза происхождения цоканья.
- •19. Щелевые согласные на месте аффрикат (шоканье, соканье).
- •20. Основные фонетические изменения в современных диалектах под влиянием литературного языка.
- •21. Имя существительное. Диалектные различия в системе имен существительных. Категория рода. Категория падежа.
- •22. Особенности склонения ж. Р. Ед. Числа в русских народных говорах. Причины отмечаемых явлений.
- •23. Особенности склонения м. Р. Ед. Числа в русских народных говорах. Причины отмечаемых явлений.
- •§ 75. Ко II склонению относятся существительные мужского рода, за исключением существительных на -а, состав которых в говорах неоднороден (см. § 71) и существительные среднего рода.
- •§ 76. Диалектные различия во II склонении касаются форм род. И предл. П.
- •24: Особенности склонения во мн. Числе в русских народных говорах.
- •25. Диалектные различия в образовании основ мн. Числа.
- •26. Особенности местоимений в говорах.
- •27. Характеристика прилагательных в русских народных говорах.
- •28. Диалектные различия в склонении числительных.
- •29. Основы глаголов.
- •30. Формы инфинитива.
- •31. Диалектные различия в формах времени.
- •32. Чередование в основе глаголов.
- •§ 104. У глаголов I спряжения с основой напар_ные_хаердь1е_и заднеязычные при чередованиях нинечнт и ш)пз асного основа в
- •§ 105. Глаголы общего спряжения не отличаются, как было уже
- •33. Конечный т или т' в формах 3 лица или его отсутствие.
- •34. Формы повелительного наклонения. Возвратные глаголы.
- •§ 111. В образовании форм повелительного наклонения в говорах мало отличий от литературного языка.
- •§ 114. В говорах широко представлены явления, связанные с процессами на стыке с постфикса и предшествующих согласных: ш в формах 2-го л. Ед. Ч. И г в формах 3-го л. Ед. Ч. И мн. Ч. И в инфинитиве.
- •35. Причастие, деепричастие.
- •36. Современные морфологические процессы в русских народных говорах.
- •37. Синтаксические особенности в области словосочетания.
- •38. Особенности в построения простого предложения.
- •39. Безличные и инфинитивные предложения.
- •40 Особенности сложного предложения.
- •§ 136. Различия. Отн|""%д"|Црг.А к синтаксическому строюговоров. Могут быть не только противопоставленными, как различия фонетические и морфологические, но и непротивопоставленными.
- •41. Характеристика словарного состава говоров.
- •42. Характер диалектных различий в области лексики.
- •43. Типы диалектных различий в лексике.
- •44. Системные отношения в лексике.
- •§ 155. В лексике говоров наблюдаются те же явления, которые 1 характеризуют любую языковую систему: полисемия, омонимия, ] синонимия, антонимия.
- •45. Особенности синонимии в говорах.
- •46. Обогащение литературного языка лексикой диалектов.
- •47. Пути и причины перехода диалектной лексики в литературный язык.
- •48. Диалектная фразеология.
- •49. Становление русской диалектной лексикографии. Диалектные словари.
- •50. Лингвистическая география.
- •51. Диалектное членение русского языка.
- •52. Диалектологические карты 1914 - 1964 гг.
- •53. Наречия. Группы говоров. Диалектные зоны.
- •§ 178. Юго-Восточная диалектная зона охватывает Курско-Ор-ловскую, Восточную и Донскую группы Южного наречия. Для нее характерны следующие явления.
- •§ 179. Ладого-Тихвинская группа.
- •§ 184. Западная группа.
- •§ 191. Гдовская группа. Ей свойственны следующие явления.
42. Характер диалектных различий в области лексики.
§ 143. В понятие лексико-семантических диалектных различий, кроме простых лексических диалектных различий и простых семантических диалектных различий, входят сложные диалектные различия или различия в отношениях между словами, а также лексико-этнографические различия.
С л о жные ди.а лектные различия - это такие различия в отношениях между словами, которые наблюдаются, например, в синонимических рядах. В одних говорах понятие много' передается рядом-'слов,"различающихся сочетаемостью и некоторыми оттенками значений: много (людей, волков, дров, грибов, сахару): дивно (дров, грибов, сахару): людно (девок, ребят): грудно (волков, домов): полно (дров, грибов, домов). В других существует только часть этих слов, например: много (людей, ребят, волков, ягод, дров, сахару): людно (людей, ребят): дивно (волков, ягод, Дров, сахару). В третьих существуют только слова: много, сочетающееся со всеми этими существительными (одушевленными и неодушевленными, лица и нелица и т. д.) и полно с каким-нибудь ограничением сочетаемости. Сложные диалектные различия могут быть и при других отношениях между словами (см. § 145).
Лексико-этнограф ическими называются такие различия, которые соответствуют различиям ,в предметах': в одних областях известны устройства хода в подполье типа чулана, называемые голбец, в други-х-^- типа сундука, именуемые каржиной или рундуком, а в третьих отверстия в полу закрываются крышкой или подъемной дверцей и называются западнёй, творилом и некоторыми другими словами.
Лексико-семантические диалектные различия могут быть противопоставленными и непротивопоставленными. Непротиво-поставленными являются такие диалектные различия, члены которых характерны только для части говоров и не находят соответствий в других говорах.
Так, в некоторых говорах (преимущественно на северо-западе) есть глагол дождять (ся), употребляемый, кроме инфинитива, в безличной форме единственного числа наст, и прош. вр.: дождит и дож-дяет, дождяется, дождяло (сь) в значении 'идет (шел) дождь'. Этот глагол означает явление природы, которое в большинстве говоров и в литературном языке обычно передается словосочетанием существительного дождь в функции подлежащего, с глаголом в личной форме в качестве сказуемого: дождь идет, льет, прошел, моросит... Непротивопоставленность проявляется в отсутствии в других говорах соотносительных безличных глаголов.
Другой пример: пространство между потолком и крышей дома во многих говорах русского языка не имеет специального обозначения, а передается описательно - с помощью предложных сочетаний на потолке, на избе, на хатё, хотя само это пространство в жилых постройках крестьян повсеместно имеется и в большинстве говоров имеет специальное название: подволока, подлавка, потолок, чердак, горище и др. (в этой части говоров рассматриваемое диалектное различие является противопоставленным).
Непротивопоставленные диалектные различия плана выражения могут иметь внеязыковую обусловленность: при особой значимости для носителей диалекта тех или иных предметов, явлений (например, направлений и силы ветра на побережьях морей и озер) все их виды получают свои наименования, отсутствующие в говорах других территорий.
Непротивопоставленными являются и многие диалектные различия плана содержания - в тех случаях, когда слово распространено не во всех говорах (например, ляда, курень, тенёта).
Характерными чертами многих диалектных различий лексико-семантического уровня являются их многочленноеть и многоплановость. Эти свойства взаимосвязаны. Они создаются разными типами и соотношением различительных признаков.
а) Диалектное различие плана выражения в названиях ухвата насчитывает более 20 членов^, которые в разной степени распространены в говорах. Одни из них представляют собой самостоятельные слова, образованные от разных корней: каргач, рочаг и ручник. Другие - самостоятельные слова, образованные от одного корня: ухват, ухватник, обхватник, хватник, выхватень, хваталка, подхват, ухватчик; отъём, подъём; рогач, рожки... Третьи лексические единицы являются вариантами одного слова: охват // обхват; хват // хваты; емок // емки; рогач // рогачи; вилы // вила, вилки I/ вилка.
Хотя в структуре языка варианты не нарушающие тождества слова менее значимы, но в лингвистическом ландшафте, т. е. в структуре диалектного членения, варианты иногда приобретают большее значение, становясь характерным признаком какой-нибудь территории. Так, вариант рУбель ( жердь, скрепляющая уладку снопов пли сена на возу') последовательно распространен в Западной Брян-Щине, а вариант рубЕль локализован на юге Курской, Белгородской и Воронежской областей.
б) Члены диалектных различий плана содержания могут представлять разные типы значений многозначного слова. Среди них выделяют главное (основное номинативное) значение, отличающееся наиболее свободной сочетаемостью, незакрепленностью за отдельными видами контекстов, в отличие от остальных (производных) значений, которые часто выступают только в определенных контекстах или относятся к более конкретным объектам наименования. Так, слово кут/куть представлено в некоторых говорах со значением любой угол', т. е. место, где сходятся внешние и внутренние стороны предмета'. В говорах юго-западной зоны и в отдельных ареалах за ее пределами известно кут в общем значении 'угол в помещении.'. На Смоленщине и в Западной Брянщине кут означает ^передний угол (где висели иконы)'. Значения 'угол у входа' и угол у печи' тоже являются более конкретными, они распространены небольшими ареалами в разных областях, преимущественно на северо-востоке. В некоторых случаях имеется уточнение: кут угол в доме для скота'. Отдельные значения, как общие, так и конкретные, в свою очередь являются основными для многих производных лек-сико-семантических вариантов, приобретающих новые конкретные признаки: так, из значения 'угол, где висят иконы' возникли значения лавка в переднем углу, почетное место' и 'занавеска в переднем углу'. Со значением угол у печи'связаны значения место у печи', место за печью', кухня', а также угол на печи' или угол в печи'; со значением 'угол у входа' - значения 'место у входа', лавка или нары в заднем углу', 'задняя стена дома', углубление для кровати во внутренней стене дома'. Значение пристанище' (свой кут) тоже восходит к общему значению угол в доме'. Значения 'почетное место', 'лавка в переднем углу' и 'место у входа', 'лавка у входа' имеют в своем составе признак оценки - высокой в первом случае, сниженной во втором: в передний угол сажали почетных гостей, он использовался в различных ритуалах. Место у входа было для тех, кого не приглашали проходить дальше. В ряде случаев кутом называют помещение (постройку или пристройку) для какого-либо вида домашней птицы или скота.
В данном диалектном различии насчитывается несколько десятков значений - членов диалектного различия. Такая многочленность наблюдается нередко в диалектных различиях плана содержания. Многоплановость в них проявляется в возможности разбиения множества значений на подмножества, объединяемые общностью семантических признаков.