- •Иностранное право в судебной практике Предисловие
- •Глава I. Применение судами иностранного права
- •1. Российское законодательство об иностранном праве
- •2. Применение иностранного права в случае,предусмотренном международным договором
- •3. Применение иностранного права в случаях,предусмотренных коллизионными нормами
- •Коллизионные нормы, применимые к личному статуту
- •Коллизионные нормы, применимые к договору
- •Коллизионные нормы,применимые к односторонним сделкам о выдаче доверенности
- •Иные случаи применения иностранного права
- •4. Уклонение от применения иностранного праваили отказ в его применении
- •Глава II. Квалификация иностранного права
- •1. Иностранное право: "факт" или "право"
- •2. Иные критерии подходов к иностранному праву
- •Глава III. Установление содержания иностранного права
- •1. Обязанность установления содержания иностранного права
- •2. Способы установления содержания иностранного права
- •Запрос в Министерство юстиции Российской Федерации
- •Обращение в Министерство иностранных дел Российской Федерации
- •Обращение в научные учреждения
- •Обращение в Торгово-промышленную палату Российской Федерации
- •Обращение к органам иностранных государств
- •Использование текстов иностранных законов и судебных решений
- •Привлечение экспертов
- •3. Последствия неустановления содержания иностранного права
- •4. Иностранное право и вышестоящие суды
- •5. Международное сотрудничество в вопросах установлениясодержания иностранного права
- •Глава IV. Обзор законодательства иностранных государств
- •Австрия
- •Армения
- •Белоруссия, Грузия, Казахстан, Киргизия, Монголия, Узбекистан
- •Бразилия
- •Буркина-Фасо
- •Великобритания
- •Венгрия
- •Венесуэла
- •Германия
- •Испания
- •Лихтенштейн
- •Мексика
- •Нидерланды
- •Португалия
- •Румыния
- •Франция
- •Швейцария
- •Эстония
- •Югославия
- •Заключение
Запрос в Министерство юстиции Российской Федерации
Министерство юстиции РФ является не только наиболее часто упоминаемым в литературе источником получения информации об иностранном праве, но и представляет собой тот орган, в который суды обращаются в первую очередь, когда при рассмотрении конкретного дела необходимо выяснить содержание иностранного права. Выше уже приводился пример из судебной практики, когда в процессе судебного разбирательства судья Арбитражного суда г. Москвы направил в Министерство юстиции РФ запрос, в котором просил представить информацию о соответствующих нормах материального права государства Израиль и дать разъяснения к этим нормам.
В то же время судебная практика свидетельствует о том, что в нынешних условиях обращение в Министерство юстиции РФ не является эффективным способом получения такой информации. Многие арбитражные суды направляют в Министерство юстиции РФ запросы относительно содержания иностранного права. Однако зачастую даже неоднократные обращения остаются без ответа. В ряде случаев суды получают лаконичные письма, из которых следует, что министерство не располагает соответствующими текстами законов иностранного государства.
Так, Арбитражный суд г. Москвы рассматривал дело N 60-173 по спору между иностранной фирмой, учрежденной в Содружестве Багамских островов, и российской коммерческой организацией. Иностранная фирма требовала взыскать с ответчика задолженность по контракту за поставленный товар. В соответствии со ст. 166 Основ ГЗ суд пришел к выводу, что отношения сторон регулируются и, следовательно, спор подлежит разрешению на основании права страны продавца, т.е. в соответствии с правом Содружества Багамских островов. В целях установления содержания норм права указанного государства, регулирующих спорные правоотношения, Арбитражный суд г. Москвы принял решение обратиться в Минюст РФ и направил в его адрес соответствующий запрос. При этом суд сослался на применявшуюся в то время Инструкцию о порядке оказания судами и органами нотариата СССР правовой помощи учреждениям юстиции иностранных государств и о порядке обращения за правовой помощью к этим учреждениям, утвержденную министром юстиции СССР 28 февраля 1972 г. Этот запрос был оставлен министерством без ответа. Суд направил повторный запрос, на который Минюст РФ ответил следующим образом: "...в связи с вашим обращением сообщаем, что Минюст РФ не располагает текстами законодательных актов Багамских островов". В итоге решение было принято судом на основании норм российского законодательства.
Как справедливо отмечалось в российской юридической литературе, действующее законодательство сформулировано таким образом, что обращение суда в целях получения сведений об иностранном праве в Министерство юстиции РФ или иные компетентные органы или учреждения в России и за границей является его правом, которому не корреспондирует обязанность указанных учреждений предоставлять такие сведения.
В связи с этим выдвигались обоснованные предложения о повышении роли Министерства юстиции РФ в деле обеспечения судов информацией об иностранном праве и внесении в действующее законодательство соответствующих изменений *(115).
К сожалению, эти предложения остались нереализованными. Например, в Германии с 1965 г. издаются заключения по международному и иностранному праву и сборники, содержащие сведения об иностранном праве *(116).
В соответствии с Положением о Министерстве юстиции Российской Федерации *(117) к числу его основных функций относятся, в частности, осуществление обмена правовой информацией с иностранными государствами, а также координация деятельности по созданию национальных банков данных законодательства государств - участников Содружества Независимых Государств (пп. 20 п. 6). Однако обеспечение органов юстиции, в том числе судов, информацией об иностранном праве, по крайней мере, напрямую не упомянуто в числе основных функций министерства.
Между тем зарубежный опыт дает примеры того, каким образом на государственном уровне можно оказать содействие судьям в установлении содержания иностранного права. Например, в Германии с 1965 г. издаются заключения по международному и иностранному праву и сборники, содержащие сведения об иностранном праве *(118). В Японии решения по делам, в которых применялось иностранное право, публикуются и служат полезными примерами для судей, рассматривающих аналогичные дела. Содействие в установлении содержания иностранного права оказывает судьям Генеральный Секретариат Верховного Суда Японии. В нем существуют Бюро по гражданским делам, Бюро по уголовным делам и Офис системных исследований, которые анализируют иностранное право. Это делается в основном с использованием богатой библиотеки Верховного Суда, 40% которой составляет иностранная юридическая литература. В Верховном Суде Японии имеются 30 исследователей, которые занимаются изучением иностранного права *(119).