Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
К.Р англ.doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
04.06.2015
Размер:
72.19 Кб
Скачать

II курс

I семестр

1. Используя данные методические указания выполнить письменно контрольную работу №3. Для изучения грамматического материала получить в библиотеке учебник по английскому языку автора Андрианова или автора Пронина. Подготовить грамматический материал по контрольным работам для устной защиты.

2. Подготовить устные сообщения по темам «The role of computer in our life».

3. Прочитать тексты и диалоги к урокам № 7-9 (LESSON 7-9) и перевести их (с. 38 – 53). Выполнить упражнения и подготовиться к устному ответу. Выучить слова. Задания выполняются по учебнику: Антонов О.И. Английский для бизнесмена: Учеб. Пособие. М., 1991.

II курс

II семестр

1. Используя данные методические указания выполнить письменно контрольную работу №4. Для изучения грамматического материала получить в библиотеке учебник по английскому языку автора Андрианова или автора Пронина. Подготовить грамматический материал по контрольным работам для устной защиты.

2. Подготовить устное сообщение по теме «My specialty».

3. Прочитать тексты и диалоги к урокам № 10-12 (LESSON 10-12) и перевести их ( с. 54–68). Выполнить упражнения и подготовиться к устному ответу. Выучить слова. Задания выполняются по учебнику: Антонов О.И. Английский для бизнесмена: Учеб. Пособие. М., 1991.

Требования к экзамену

1.Рассказ одной из пройденных тем.

2.Свободное владение лексикой из пособия Антонова «Английский для бизнесменов».

ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ

Письменные контрольные работы следует выполнять в отдельной рабочей тетради, указав на обложке свою фамилию, номер контрольной работы, свой шифр и адрес.

Контрольные работы необходимо писать ручкой аккуратным и разборчивым подчерком.

При выполнении контрольных работ нужно оставлять в тетради слева и справа широкие поля для замечаний преподавателя.

Материалы следует располагать по указанному образцу:

Левая страница

Правая страница

Поля

Английский текст

Русский текст

Поля


Если контрольная работа выполнена без соблюдения перечисленных указаний или не в полном объёме, она возвращается без проверки.

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 3

I. Перепишите предложения и переведите их на русский язык

1.An economist should know both the advantages and disadvantages of the marketing operations.

2.Without up-to date computer equipment it would impossible to know the information about raw materials and manufactured goods.

3.Special leaflets, booklets and other printed matter about the goods should be printed when the conference may be held.

II. Перепишите предложения и переведите их на русский язык, принимая во внимание, что инфинитивные и причастные обороты соответствуют придаточным предложениям.

1.There are many problems to be sold concerning packing, marking, loading on board the ship and storing.

2.The method used depends on the length to be measured.

3.In order to calculate the salary of our book - keeper, you must notice his daily activity.

III. Перепишите и переведите следующие предложения, обращая внимание на различные значения слов.

1.As to this equipment a great deal of it is to sold to the Common Market countries.

2.There is neither oil no coal in this region.

3.Krasnoyarsk was so named due to it’s position and beauty of the place.

4.The goods are in great demand in Russia because of the advertising through magazines, newspapers, radio – and TV – programs.

IV. Choose the correct form of the verb, singular or plural. In one sentence either the singular or plural verb is possible.

1. Can I borrow your scissors? Mine isn’t/aren’t sharp enough.

2. Fortunately the news wasn’t/weren’t as bad as we expected.

3. Where does/do your family live?

4. Three days isn’t/aren’t long enough for a good holiday.

5. I can't find my binoculars. Do you know where it is / they are?

6. Do you think the people is/are happy with the government?

V. Most of these sentences are wrong. Correct them where necessary; put ‘right’ if the sentence is already correct.

1. I need more money than that. Ten pounds are not enough...................................

2. I’m going to buy a new pyjama.............................................................................

3. The committee haven't made a decision yet..........................................................

4. Many people has given up smoking......................................................................

5. There was a police standing at the corner of the street..........................................

VI. Поставьте глагол в скобках в нужную форму сослагательного наклонения.

1. If you (bring) me the book, I should have read it. 2. If he didn’t ring me up, I (not to come). 3. If he (not to write) to me, I shouldn’t have answered him. 4. I wish I (have) a tie to match my suit. 5. The doctor suggested that she (have) a long rest in the Crimea. 6. If I (be) you, I should have apologized to her.

VII.Прочитайте и переведите на русский язык весь текст. Выпишите из текста и письменно переведите 1, 2, 3, 4, 5 абзацы.

General conditions of sale

They correspond to “Standard conditions of Sale” in contracts some British companies.

The amount of information in General Conditions varies from contract to contract depending on the traditions of the contracting firms and the volume of delivery.

General Conditions may include, for example, in small orders, such items as Shipping Specification, Inspection, Guarantee and Claims, Conditions of Transportation, Force Majeure Circumstances. Arbitration and Sanctions, and are printed on the reverse side of the order form.

In many standard contracts, however, these items are given as separate clauses (articles) and General Conditions (Provisions) only comprise the following information: they may begin with the definition of the date of delivery: “The date of the Bill of Lading or the date of the stamp on the railway bill, road or airway bill is to be considered as the date of the delivery”. Sometimes the definition is contained in other clauses, such as “Shipping” or “Delivery Dates”.

Also, they may contain indication about the proper law of the contract applied. For instance, “The Swedish Civil and Commercial Law shall be applied to Contract” or “The Contract shall de governed by English Law”. But as a rule it is given in detail in the clause “Arbitration”.

Other items under General Conditions may be:

All taxes, duties and customs duties on the territory of the Sellers country are borne by the Buyers if they are connected with the Fulfillment of this Contract.

Neither party shall have the right to assign the rights and obligation under this Contract to any third party without the written consent of the other party.

In case of non – fulfillment or improper by the Sellers of their obligations under this Contract, the Sellers are to reimburse to the Buyers the losses suffered by them.

Appendices, addenda and amendments to the Contract are only valid (or shall be effective) and shall make an integral part of the Contract if made (issued) in writing and signed by the contracting parties.

All enclosures to the General Conditions as well as to the Contract are regarded as an integral part thereof.

All negotiations and correspondence preceding the conclusion of this Contract and pertaining to it become null and void on the date of its signing.

This contract is signed in (the name of the place) on the (the date) in duplicate (in 2 copies), each in the Russian and English languages, one copy for each party, both texts being authentic from (or comes into effect as on) the date of its signing.

Пояснения к тексту

amount of information – объем информации, volume - объем, items - показатели, are printed on the reverse side – печатается на оборотной стороне заказа, the definition of the date delivery – определение даты поставки, addenda and amendments – изменения поправки, Bill of lading - коносамент, become null – теряют силу.

VIII.Ответьте на вопрос.

1.Where may the definition of the date of delivery be given?

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 4

. Translate into English.

1.Давай сделаем подарок для Мэри – у нее ведь день рождение.

2. Подожди минуту, я позову мистера Грина к телефону.

3. Смотри! Кажется, это то, что нам нужно!

4. Передайте, пожалуйста, белый соус.

5. Не читайте лежа, это вредно для глаз.

6. Не будите его. Он не спал уже два дня.

II.Переведите на английский язык, употребляя глаголы в Passive Voice.

1.Уроки были при­готовлены, книги и тетради уложены в портфель.

2.Работа была выполнена очень хорошо.

3.Ста­тья должна быть переведена к пяти часам.

4.Пе­ревод будет закончен вовремя.

5.Когда я пришла домой, обед был уже сварен.

6.Статья была пе­реведена без ошибок.

7.Книгу положили в шкаф.

III. Put in for or during.

1.I went to the theatre last night. I met Lucy................................the interval.

2. Martin hasn't lived in Britain all his life. He lived in Brazil...................................

four years.

3. Production at the factory was seriously affected................................the strike.

4. I felt really ill last week. I could hardly eat anything................................three days.

5. I waited for you................................half an hour and decided that you weren't coming.

IV. Use your own ideas to complete these sentences.

1.I hurt my arm while .............................................................................................

2. Can you wait here while................................................................................…..

3.Most of the students looked bored during...........................................................

4. I was asked a lot of questions during...................................................................

5. Don’t open the car door while..............................................................................

V.Прочитайте и переведите устно весь текст. Перепишите и письменно переведите 1 и 2 абзацы.

Pricing

All products and all services have prices. The price depends on different things such as credit terms, delivery, trade in allowance, guarantees, quality and other forms of service, which price can produce the biggest profit during a long period of time. It’s hardly possible to determine such a price may be too high to produce a large volume or too low to cover cost. No other area of marketing operations has been a subject to bad practice. Many businesses peruse unsound price policies for long periods of time and are not aware about it.

Prices can be determined in different ways. For example, the prices of meat, cotton and other agricultural prices can be decided in large central market where forces of supply and demand exist. This is pure price competition. The prices on industrial products (iron, steel, etc.) are usually decided by large companies. As a rule the amount and price of goods sold to large number of buyers is controlled by a few competing sellers. Prices also can be set by the government, usually for different public services – railroads, electricity, manufactured gas, bus services, etc.

If demand increases, prices rise, profits expand and new investment is attracted. But other factors may be involved as well. Prices are related to each other in different ways. Ultimately, everything in price, since the consumer can buy and must pay for everything out of a particular, limited amount of money.

Пояснение к тексту

credits terms – кредитные условия; trade in allowance – сумма денег, отданная за старую вещь и включенная в счет покупки новой; to cover costs – покрывать затраты; to persue unsound price policies – вести неразумную ценообразованную политику; competition - конкуренция.

VI.Ответьте на вопрос.

Why do many businesses follow unsound price policies?

VII.Выпишите и переведите из третьего абзаца предложения, содержащие модального глагола.

УСТНЫЕ РАЗГОВОРНЫЕ ТЕМЫ

My family

Let me introduce myself. I am Jane Ivanova. At the moment I am an extra-mural student of the Technical University. I am a first year student. I study and work at the same time. It is difficult for me, because there is a lot of work to be done at the plant and at the university and I am always busy. Our family is not very large. I have a father, a mother and a younger sister. We all live together in new flat in the center of Krasnoyarsk.

My father Oleg Petrovich is 43 years old. He is an engineer at the Aluminum Plant. My father is a tall and well – built man with short dark hair and blue eyes.

My mother’s name is Nina Ivanova. She is a pleasant looking woman of about forty with brown hair and soft dark – brown eyes. She is kind and gentle. My mother is a teacher of Russian.

My sister’s name is Ann. She is 5 years my junior. Ann is a pupil. Ann is fond of reading. Literature is her favorite subject. As for me I want to become an engineer. I like to study economy very much. I hope to pass the state examinations and to get the qualification of an economist. I hope to be lucky.

Our family is friendly, we like to spend time together. We have a lot of relatives. They live in different towns and villages. We often go to see them. We are happy when we are together.

Пояснение к тексту

To introduce – знакомиться, представляться; extra-mural student – студент-заочник; I hope to be lucky – я надеюсь, что мне повезет; relatives – родственники.

My native city Krasnoyarsk

I¢d like to tell you some words about my native city Krasnoyarsk. Krasnoyarsk is a large industrial, cultural and scientific center of Russia. It is an ancient Siberian town founded in 1628 by a small detachment of Cossacks headed by a Moscow nobleman Andrey Dubenskiy.

Within the period of 3 and a half centuries a small fortress of Krasny Yar turned into industrial and administrative center of Siberia.

About one million people representing more than seventy nationalities live in the city now.

Today¢s Krasnoyarsk is second in Siberia only to Novosibirsk and Omsk. But being a great deal older it is much more interesting in the architectural aspect and ricer in historical monuments. Our city is situated at the cross-roads of the Trans-Siberian railway line and the Enisey, one of the greatest rivers of Russia and the world.

The leading branches of industry in Krasnoyarsk are metallurgy, heavy metal-working industries.

Our city is a big scientific and cultural center. A branch of the Siberian Department of the Russian Academy of Sciences was found here in 1979. In Krasnoyarsk there are many scientific research institutions working in the field of physics, chemistry, mechanical engineering medicine, forestry and so on.

The art and the cultural life of the city are represented by the Opera and Ballet Theatre, the Pushkin Drama Theatre, the Theatre of Musical Comedy, the Theatre of Young Spectators, the Puppet Show Theatre, the Krasnoyarsk Symphony Orchestra, the Organ Hall, the Grand Concert Hall, the World famous Siberian Dance Company, the Surikov Picture Gallery and the Surikov Museum, the Regional Oriental Museum.

Krasnoyarsk is situated in a very picturesque and beautiful place. There are many sights in our city, such as: the Natural preserve "Pillars", the Hydro, the Chapel, the Yenisei river, the man-made Krasnoyarsk sea and some others.

For decades our city was closed for foreigners and only recently it was allowed for tourists from abroad to visit it.

Пояснение к теме

Nobleman – дворянин; Army Commander – командор; due – благодаря; exile – ссылка; Pokrovskaya Church – Покровская церковь; Paraskeva Pyatniza Chapel – часовня Параскевы пятницы; heraldic symbol – символ; Pseudo – Gothic style – псевдоготический стиль; Egyptian temple – египетский храм.

Technical University

The Russian Federation is a state where education is accessible to everybody. Every citizen has a right to education according to the constitution of the Russian Federation. The network of schools of higher education has grown in our country. Now there are 500 higher schools. Over 8 million students study in institutes.

The grown economy of our country needs specialists in all fields of science and in will branches of industry and agriculture. To meet these needs many our towns were turned into educational centers. Krasnoyarsk is one of them.

At the disposal of our youth their are12 higher schools in Krasnoyarsk. One of the parts of our town is called “Student Township”. Here on the Afontovo hill the Krasnoyarsk Technical University stands. It is one of the biggest higher schools of our town. Today Technical University is considered as one of the largest educational and scientific centers of Siberia and Far Fast.

The Technical University was founded in 1956. It was opened with 300 students and had only three faculties. Now there are 8 faculties. They are: Radio – Engineering, Electric – Mechanical, Machine – Building, Thermal – Power Engineering, Auto – Transport, the Faculty of Automatics and Computing Technique, Mechanical – Technological and the faculty of Economics.

Besides there are correspondence and evening departments for those who wish to combine work with study. The University also has the post – graduate course.

About 700 teachers work at the University. The staff has some professors and many candidates of science. Over 13000 students study at the Technical University. They have good conditions for their study.

The university has 5 academic buildings. All the University buildings have spacious classrooms, many laboratories and workshops provided with the educational equipment. The University library and reading-rooms provide the students with all necessary textbooks and specialized periodicals. Each faculty has its own hostel. The University has sport halls, stadiums, and a swimming pool. There is a camp on the Krasnoyarsk seashore for the research workers and students. Various students’ scientific societies where the students carry on research work, amateur clubs, sport circles are at the students’ disposal.

The doors of the University are widely opened for those who to become engineers.

Пояснение к теме

Accessible – доступный; to be at the disposal of – быть в распоряжении кого-либо; post – graduate course – аспирантура; graduate – выпускник; staff – штат; correspondence and evening departments – заочное или вечернее отделения.

My specialty

While choosing a job many factors should be taken into consideration: wages and salaries, job-satisfaction, opportunities to travel and to see much. For me, the most important criterion is job-satisfaction and that’s why I have chosen the profession of an economist. Economy is a compound part of any social life. The students who have done well with all their studies and passed the state examinations get the qualification of an economist.

At the university the students make acquaintance with the principles of economic activity. A great deal of time the students spend on commerce and its functions, customer s demands, commerce turnover, material base, commerce funds and finance. My theoretical knowledge is enriched by the practice.

My specialty is considered to be very important and urgent especially nowadays. Modern Commerce has a tendency of transition to the market relation. Different forms of property appear, commercial banks, join-stock companies, join-ventures, auction play a very important role in our society. The students have got deep knowledge in planning of economy, labour economics, economy and computer science. Now I know haw to plan money-costs, count productivity and calculate the growth trade turnover.

There 3 aspects Id like to deal with in future: marketing, advertising and management with linguistics.

Marketing research communications, planning and advertising are simply impossible without a foreign language.

My future specialty is quite difficult and requires discipline and high quality of work.

Marketing

Marketing includes all the business activities connected with the movement of goods and services from producers to consumers. Sometimes it is called distribution. On the one hand, marketing is made up of such activities as transporting, storing and selling goods and, on the othe hand, a series of decisions you make during the process of moving goods from producer to user. Marketing operations include product planning, buying, promotion, selling, credit, traffic and marketing research.

The ability to recognize early trends is very important. Producers must know why, where, for what purpose the consumers buy. Market research helps the producer to predict what the people will want. And through abvertizing he attempts to influence the customer to buy. Marketing operations are very expensive. They up more than halt of consumer’s dollar. The trend in the USA has been to high mass consumption. The construction of good shopping centres has made goods available to consumers. It provided a wide range of merchandise and plenty of parking facilities.

Пояснение к теме

Producer - производитель, consumer - потребитель, user - потребитель, distributor - сбыт, transporting - транспортировка, storing - хранение, product planning – разработка новых продуктов, pricing – калькуляция цен, promotion - содействие, traffic - торговля, marketing research – изучение рыночного сбыта, trend - направление.

Computers

The computer industry is one of largest in western countries and especially in the USA. It includes companies that manufacture, sell and lease computers, as well as companies that supply products and services for people working with computers.

A computer cannot think. A human operator puts data into the computer and gives instructions. The operator writes instructions which determine the mathematical operations on information. A computer solves mathematical problems very rapidly. Traditionally, the computer in business is used to process data. This involves different administrative function such as preparation of payrolls, inventory control in manufacturing, warehousing, and distribution operations, customer accounting, billing by banks, insurance companies, public utilities and mass circulation magazines.

Now the computer takes on new kinds of jobs. It has become more involved in business operations as an essential tool in making decisions at the highest administrative level.

Пояснение к теме

To give instructions – давать инструкцию, to gut data – закладывать данные, to solve mathematical problems – решать математические задачи, to process data – обрабатывать

данные, preparation of payrolls – подготовка ведомостей, inventory control – инвентаризационный контроль, warehousing – складирование товара, distribution operations – распределенные операции, customer accountings – расчет с клиентом.

5