Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Сага о Финнбоги Сильном. (Батюшков Ф)

.pdf
Скачиваний:
15
Добавлен:
11.06.2015
Размер:
630.41 Кб
Скачать

Библиотека группы Асатру

Зачем ты едешь совершенно один?

Мне не нужно большого количества людей для этого.

Скоро воротишься ты с севера?

Через полмесяца, а может быть, и того ранее.

Не возьмешь ли ты меня с собой, когда поедешь с севера обратно?

Сдается мне, что ты мог бы хорошо прогрести и сам по себе; я тебя захвачу, когда проеду с севера.

Но зачем тебе нужно на юг?

Мне нужно повидать Хакона ярла, для того я и выехал из Исландии.

Тебе предстоит почетный путь. Должен ты быть большим искусником, к тому пригоден род твой; на этот раз мы расстаемся.

Альв пожелал Финнбоги благополучия, и так каждый другому.

Поехал Альв на север, а Финнбоги воротился домой и сказал Барду об их уговоре — что он собирается на юг с Альвом.

Бард сказал:

— Знал бы я это заранее, то отсоветовал бы; боюсь я, чтобы не вышло чего худого, так как Альв ненадежный человек и полный вероломства, большая поддержка ему та, что свояк он ярлу и из дружинников его; поэтому принуждены люди переносить его великую злобу.

Финнбоги сказал, что, конечно, это очень важно.

— Позаботься, Бард, о моем имуществе и наблюдай за ним так, как хочешь.

Время идет, и так до срока — Альву быть с севера.

21

Библиотека группы Асатру

XIII

Смерть Альва Косматого

В тот день, в который назначил Альв, что воротится он с севера, Финнбоги стал снаряжаться из Гренмо. Взял он с собой котомку свою и те припасы, что, казалось, ему всего нужнее.

Недолго прождали они, как Альв уже греб с севера, и лодка его стала очень на виду. Альв верно сдержал свое слово и причалил сам кормой. Они поздоровались, как следует; затем Финнбоги вошел в лодку; показалось Альву, что она очень погрузилась, и сказал он:

— Вижу я по твоей котомке, что не в серебре нуждаться будешь ты для благополучия, когда прибудешь к Хакону ярлу.

После этого дружелюбно расстался Финнбоги с Бардом и поехал он с Альвом к югу, куда путь держал.

Когда Альв немного прогреб, он предложил Финнбоги взяться за весла: так и сделал он, а Альв стал на корму и правил. Финнбоги греб так сильно, что Альву казалось, что лодка стояла спокойно, когда он сам греб. Много беседовали они между собой.

Финнбоги спросил:

— А будем ли мы дома, на Сандей, к вечеру?

Альв отвечал:

— На середине пути лежит остров. Туда прибываю я обыкновенно к ночи, когда езжу с севера, а домой поспеваю я на другое утро к ранней закуске.

Спросил Финнбоги:

Как скоро тебе ехать на юг, за получкой?

Пробуду я некоторое время дома, — ответил Альв.

Вот подъехали они к острову: там была большая пещера от свалившихся обломков скал. Альв сказал:

— Сбережем себе труда по возможности и не станем лодки вытаскивать; ступай ты на нос, а я пойду на корму: так мы введем лодку в пещеру.

22

Библиотека группы Асатру

Так они и сделали и наладили хорошо. Затем поделились они работой промеж себя: Финнбоги разводил огонь, а Альв водгу таскал. У Финнбоги тихо шло дело, и дерево плохо разгоралось; усердно занялся он костром и с силой раздувал его. Вдруг слышит он за собой свист; быстро перескочил он по ту сторону костра; то подкрался к нему Альв, думал он живо совладать с Финнбоги. Вскочил тот и обхватил Альва: дюжий молодец был он по силе; долго боролись оба; огонь тогда разгорелся и освещал всю пещеру. Финнбоги внутри нее разглядел какой-то камень, был он сверху заострен как яйцо. Вот захотел Альв подобраться к нему; Финнбоги этому не противился, а когда они подошли к камню, Финнбоги перескочил его и с силой прижал Альва: переломил ему спину о камень. Так Альв покончил тут жизнь бесславно, как того и заслуживал15.

XIV

Финнбоги прибыл к ярлу

После этого Финнбоги расположился и проспал ночь в полном спокойствии. Наутро была ему забота вытащить лодку; берет он оружие свое — затем направляет лодку к югу, как только мог быстрее. Не приостанавливается он, пока не прибыл к Сандею рано утром. Когда он прибыл туда, на Сандей, вышли к нему навстречу люди, так как узнали лодку и думали, что то приехал Альв. Финнбоги пошел к ним навстречу. Поздоровались они и спросили: какие известия? Отвечал он, что ему нечего сообщать.

Где Ингибьёрг? — спросил Финнбоги. Они сказали, что она в тереме. Финнбоги попросил провести его туда. Когда он явился к Ингибьёрг, она приветствовала его и спросила: кто он такой? Финнбоги назвал себя по имени и отчеству. Ингибьёрг спросила: не он ли убил медведя в Халогаланде?

Это правда, — сказал Финнбоги.

Как поступил ты, чтобы справиться с ним? — спросила она.

Это тебе все равно, — отвечал Финнбоги, — так как твой сын не станет так убивать.

Молвила Ингибьёрг:

— Не Асбьёрн ли Деттиас твой отец?

Финнбоги сказал, что это правда. Так заговорила она:

Неудивительно, что ты такой доблестный муж. Но с кем приехал ты с севера?

Ехал я с севера вместе с Альвом, твоим хозяином.

А где вы расстались?

23

Библиотека группы Асатру

К северу отсюда, на том острове, к которому он обыкновенно пристает, когда проезжает мимо. Альв отказался плыть сюда и хотел прямо проехать на свидание с Хаконом ярлом. Он послал меня за своей дочерью Рагнхильд; и вот доказательство: просилась она туда часто, но никогда не удавалось ей это, а теперь, говорит он, пусть она поедет.

Знаю я, что это правда, — сказала Ингибьёрг, — но странным мне кажется, что он послал совершенно незнакомого человека для такого поручения. Теперь нндо тебе выпить и поесть, а потом узнаешь ты об этом деле.

Финнбоги так и сделал, а Ингибьёрг пошла поговорить с дочерью и спросила ее: хочет ли она ехать с этим человеком? Она изъявила согласие. Тогда Ингибьёрг снарядила свою дочь как можно лучше: дала ей серебра и золота и всяких драгоценностей, какие у нее были; когда все было готово, проводила Ингибьёрг их до лодки. Подхватил Финнбоги Рагнхильд к себе на руки и перенес ее на лодку. Тогда сказала Ингибьёрг:

— Кажется, Финнбоги, ты подъехал обманом и ложью: и таком случае остерегайся обидеть девушку, в чем бы то ни было. Если же ты поступишь дурно или худое замыслил, то будешь за то платить всю жизнь до смерти.

Финнбоги отчалил; тогда сказала Рагнхильд:

По какому случаю, говоришь ты, Финнбоги, расстался с тобою мой отец?

Так расстались мы, — отвечал он, — что отец твой умер.

Нечего мне больше и спрашивать! — воскликнула Рагнхильд. — Отвези меня обратно на мой остров, будь столь милостив.

Но Финнбоги отвечал:

Я тебя увез для того, чтобы ты со мной ехала. Девушка принялась плакать. Финнбоги сказал ей:

Будь весела, так как я тебе не учиню ничего худого; будет, по возможности, мое поведение иное.

Затем они подъехали к острову, и Финнбоги нагрузил лодку добром, о котором было сказано выше; теперь девушка повеселела. Затем, когда все было готово, Финнбоги опять стал грести к югу. Как только прибыли они к пристани, Финнбоги не было недостатка в людях для того, что ему нужно было; раздает он сокровища обеими руками; не прерывал он путь свой, пока не прибыл в Хладир, где правил ярл. Входит во двор Финнбоги вместе с Рагнхильд и идет к терему племянниц ярла, Ульвхильд и

24

Библиотека группы Асатру

Ингибьёрг16. Там приняли Рагнхильд с распростертыми объятиями; они спросили: кто этот муж, который выдается над другими людьми? Финнбоги сказал о себе.

— Большое же доверие оказал тебе Альв тем, что передал тебе на руки свою дочь; должно быть, ты хороший человек.

Финнбоги отвечал:

— Так обходился я с девушкой, как он доверился мне.

После этого он пожелал им всяческого благополучия, и они тем же ответили ему.

Финнбоги занял себе подворье и перенес туда все, что имел; много людей держал он при себе.

XV

О Финнбоги

Однажды предстал Финнбоги перед ярлом и по добру поздоровался с ним; ярл принял поклон его и спросил:

Кто этот муж, столь рослый и прекрасный?

Финнбоги называюсь я, — отвечал он, — а сын я Асбьёрна Деттиаса, которого многие знают здесь в Норвегии; по матери же я исландец, и Торгейр, Льосветнингский годи, мне доводится дядей.

Сказал ярл:

У тебя славный род; известна мне родня твоя; не всякий в состоянии равняться с ней. Ты зиму пробыл в Халогаланде?

Это правда, — сказал Финнбоги.

Ты убил медведя?

Финнбоги сказал, что это подлинно верно.

— Каким образом совладал ты с ним без оружия? — спросил ярл.

25

Библиотека группы Асатру

— Нет проку вам знать это и не придется вам так убивать другого медведя.

Взговорил ярл:

С кем ехал ты с севера?

Ехал я с севера вместе с Альвом Косматым, шурином вашим.

Где вы расстались?

Он остался на одном острове.

Зачем он остался там?

Я убил его, — ответил Финнбоги.

Ярл побагровел, как кровь, и сказал:

Неужели ты смерти не боишься, что после такого поступка осмелился явиться ко мне? Разве не знаешь ты, что не было мне на свете человека милее, чем Альв, шурин мой и дружинник?

Я его убил потому, — сказал Финнбоги, — что мне повод был тому достаточный, так как он сам хотел извести меня. А знаю я также и то, что не бывало худшего человека около нас в Норвегии, чем каким был Альв. С вам же на свидание поехал я потому, что хотел предложить себя на службу вам в спутники на место Альва. Столько злодейств, которые он не преминовал совершать, не стану я делать; но к служению и доблестной защите я гожусь не хуже большинства ваших людей.

Взговорил Хакон ярл:

— Скажут все, что у меня самого злодейские руки, если ты уйдешь от меня живым и невредимым. Посему приказываем мы строго наказать тебя, хотя бы ты и мало провинился, или даже совсем нет. Пусть называли некоторые Альва порочным и дурным человеком, но знай ты, что никто на свете не приходился мне больше по мысли, чем он, и не был мне всем милее.

Финнбоги сказал:

— Не должен я скрыть от вас то, что я еще вдобавок сделал: я увез с Сандея Рагнхильд, дочь Альва, родственницу вашу; прибыла она сюда под вашу власть.

26

Библиотека группы Асатру

Воскликнул ярл:

— Не видывал я, да и не слыхивал (доселе) о таком плуте, как ты! Или ты просто безумец, или гораздо больше ума в тебе, чем мы полагали. Было бы теперь слишком благодушно так скоро казнить тебя: побережем себе забаву и удовольствие в малых делах попытать тебя.

После этого отправился Финнбоги ко двору своему; принялся он пить и весело проводил время со своими людьми.

XVI

Смерть Синего человека

Настало время, что ярл созвал вече. Приказал он вынести седалище посредине поляны, затем призвал Финнбоги перед собой. Когда он пришел туда, то ярл сказал:

— Вот молодец, Финнбоги, с которым ты должен побороться. Не должен ты щадить его, так как и он тебя не пожалеет.

Увидел Финнбоги, что за стулом ярла стоит какой-то Синий человек17, и подумал, что никогда не видывал он такого. За сим принялись они бороться, и было состязание упорно и ожесточенно. Пришлось Финнбоги убедиться в том, что Синий человек силачом был немалым. Лежал на поляне камень очень большой: об этот-то камень хотел Синий человек ушибить Финнбоги; тот дал себя приволочь, а когда они подошли, он отскочил и завернул Синему человеку в тыл: придавил ему Финнбоги спину о камень и переломил ее надвое. Тогда взговорил ярл:

— Знай, Финнбоги, что ты становишься опасным для моих людей.

Отвечал Финнбоги:

— Думаю я, господин, что многие назвали бы (скорее) этого чертом, нежели человеком.

Ярл приказал Финнбоги уйти:

— Не смей ты мне на глаза показываться раньше, чем я пришлю за тобой.

Ушел Финнбоги; он вел себя хорошо и благородно; никогда не имел он около себя менее двенадцати человек; не было ни одного человека в дружине ярла, который не получил бы от Финнбоги подарка, отчего славен был далеко и почитаем. Большое богатство находилось в руках у него; это было то, что привез с собой Альв, когда ехал с

27

Библиотека группы Асатру

севера: сказали ярлу, что было оно очень велико и еще больше, чем обыкновенно бывает.

Ярл повидал Рагнхильд, родственницу свою, и ласково приветствовал ее. Она сказала, что Финнбоги обошелся с ней хорошо и с большим достоинством. Обе родственницы ярла и Рагнхильд просили для Финнбоги мира и милости; говорили они, что, хотя он поступил дурно, но к тому обстоятельства вынудили его, Ярл был в сильном гневе и не соглашался в угоду Финнбоги поверить, что он был принужден совершить дурное дело.

Прошло несколько недель с того времени, о котором мы речь вели.

XVII

Убиение медведя

Однажды призвал к себе ярл Финнбоги, и, когда тот пришел к нему, сказал:

— Нечего тебе больше людей моих портить в угоду мне. Теперь попытайся-ка ты в плавании с моей животиной. Не стану я скрывать от тебя, что уверен в том, что зверь этот должен убить тебя. Если же случится маловероятное, что ты осилишь зверя, то придется думать о тебе больше, чем об остальных людях.

Показалось это всем верной гибелью, и жалели Финнбоги равно слуги и служанки. Медведь был рослый и сильный, понимал он людскую речь. Ярл пошел к морю со всеми дружинниками своими. Вот стая Финнбоги готовиться к плаванью. Когда он бросился с берега, ярл приказал медведю догонять его; но этот улегся к ногам его и не хотел идти. Ярл стал подстрекать медведя и убеждал его не щадить; тогда кинулся за Финнбоги.

Можно было видеть там смелую и продолжительную игру, упорное состязание. Вот заметил Финнбоги, как и следовало ожидать, что утомился он не менее медведя. Видит он, что мало проку ему безрассудно кинуться вперед. Висел у него на шее ножик, который подарила ему мать его; говорила она, что это в знак памяти, и просила беречь, так как послужит он ему охраной. Подошло время, что оба на мгновение опустились, тогда Финнбоги схватился одной рукой за нож, а другой за шкуру медведя под кишками; вонзил он нож в него, как только мог, затем содрал кожу с раны; хлынула кровь у зверя, и быстро стали у него силы слабеть, кончилось дело тем, что Финнбоги убил медведя. Тогда разыгрался Финнбоги на разные лады, что только под силу человеку, и стал искусство свое казать в плавании; очень радовались тому люди. Затем направился Финнбоги к берегу и предстал перед Хаконом ярлом. Тогда спросил его ярл:

— Ты убил медведя?

Финнбоги сказал, что это правда.

28

Библиотека группы Асатру

— Великий же ты муж после того, и мало похож на остальных людей, которые приходили при мне из Исландии. Да будет это известно всем, что те проступки, которые ты совершил против меня или против кого бы то ни было в Норвегии, тебе отпускаются, и это потому, что никто не совершит передо мною подобного подвига, чтобы не заслужить того же. Поступай ко мне на место Альва и служи мне верой и правдой, как ты предлагал раньше.

Финнбоги возблагодарил ярла за это слово, и все люди тому весьма порадовались; говорили, что мало найдется мужей семнадцати зим, которых было бы так дорого приобрести, как Финнбоги. Отправился он вместе с дружинниками в хоромы18.

Ярл очень полюбил Финнбоги, и к йолю был он сделан дружинником. Никто не был любезнее ярлу чем Финнбоги. Пробыл он зиму у Хакона ярла в хорошем обхождении.

XVIII

О Финнбоги

Весной после того разговорились ярл с Финнбоги.

Ярл спросил его, что он предполагает делать на лето?

— Должно быть, захочешь ты поехать в Исландию. Разъезжаетесь вы всего чаще. Как только войдете в милость и дружбу с князем, тотчас же и собираетесь в путь19.

Финнбоги сказал, что совсем у него и на уме не было так скоро расстаться с Хаконом ярлом.

— Так как хочешь ты быть с нами, — молвил Хакон, — то я придумал для тебя посольство: был муж по имени Берси; а родом он отсюда из Норвегии; он был дружинником моим и богатым купцом. Так шло дело до тех пор, пока не лишился он всего своего имущества, и потерял все добро свое. Тогда попросил он меня дать ему взаймы сколько-нибудь, и я ссудил его двенадцатью марками пережженными. После этого уехал Берси Белый, и вот уже семь зим, как он не возвращался более сюда. Теперь дошли до меня слухи, будто он поселился в Грикланде20, и там службу несет он конунгу, по имени Йон21, князю именитому. Сделался Берси дружинником Йона конунга и в большой милости у него. Вот хочу я послать тебя за добром: пусть возвращает его мне в полтора раза больше, а не то — так голову его. Хотя и считают меня могущественным и далеко славным, но в чужих землях я небогат друзьями из княжеского рода, потому ли, что я кажусь жестоким или оттого, что род мой не настолько знатен22. Того не могу я знать, как примет Йон твое ходатайство о моем деле. Выбирай из людей, кого хочешь, и в путь снаряжайся наилучшим образом.

Финнбоги так сделал: он снарядил себе хороший корабль и выбрал из спутников ярла тех, которые казались ему лучшими воинами. Когда все было готово, Финнбоги отправился к ярлу и сказал:

29

Библиотека группы Асатру

Хочу я попросить вас об одной вещи.

О чем это? — спросил ярл.

А о том хочу я просить, чтобы вы, господин, оставили здесь при себе родственницу вашу Рагнхильд в хорошем обхождении и не отсылали бы ее домой на Сандей. Пусть она не выходит замуж, пока будут до вас слухи доходить, что я жив23.

Ярл сказал, что это ему можно обещать:

— Быть может, это еще тогда у тебя на уме было, когда ты увел ее с Сандея.

Дал ярл Финнбоги в подарок золотое кольцо, ценой в марку, и плащ, прекрасный подарок. Затем были розданы дары каждому сообразно его достоинству.

XIX

Глава о Финнбоги

После этого выехал Финнбоги в море. Путь их прошел благополучно и прибыли они в Грикланд. Финнбоги высадился неслышно и поселился невдалеке от палат конунга. Завели они торговлю с местными жителями. В ту пору Грикланд был уже христианской землей24. Финнбоги разузнал, что Берси был в ладах с конунгом. Однажды собрался Финнбоги на свидание с конунгом: взял он оружие свое и справился отменно.

Предстал он вместе с двенадцатью людьми перед конунгом. Финнбоги поклонился ему. Конунг принял приветствие его и спросил: кто он такой? Финнбоги рассказал о себе; сказал, что родом он из Норвегии и из Исландии.

Говорит ему конунг:

Сильный ты человек и, должно быть, в своей земле ты не в малом почете. Но в кого веришь ты?

Я верю в самого себя25.

Какого ты возраста муж? — спросил конунг.

Мне теперь восемнадцать зим.

Так кажется мне, что многие из тех, которые верят в то же, во что и ты, имеют меньше оснований для своей веры. Но что привело тебя сюда?

30