Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Сага о Финнбоги Сильном. (Батюшков Ф)

.pdf
Скачиваний:
15
Добавлен:
11.06.2015
Размер:
630.41 Кб
Скачать

Библиотека группы Асатру

Был муж по имени Сигурд; жил он при Гнупе в Ватнсдале; жену его звали Вифрид; она приходилась близкой родней жене Финнбоги. Был у них сын по имени Торкель; он казался несколько мешковатым, но из себя был красив и постоянно бывал в Борге; скоро стали его считать парнем сердечным, судя по его обращению; а те братья, Ингимундовы сыновья, не иначе звали его, как простофилей или грубияном. Финнбоги был хорош с ним и часто вступался за него, все ради жены своей.

Однажды Торкель повел речь с Финнбоги и сказал он, что отец хочет его поженить:

— Притом желал бы он, чтобы ты присоветовал, кого выбрать.

Отвечал Финнбоги, что пусть будет так.

Летом Финнбоги повез с собой Торкеля на тинг; собралось там много народа; тут свиделись и друзья — Финнбоги с Торгейром. Стали они между собой толковать, и рассказал Финнбоги об этом человеке и то, что замышляли они. Спросил Торгейр: кого думают они сватать? Отвечал Финнбоги, что думают они просить у Торы, Торгримовой дочери, в Больстадарглиде. Говорит Торгейр:

— Сдается мне, что Ёкуль собирался такой же выбор сделать для себя.

Финнбоги сказал, что болтают о том, но несправедливо. Взговорил Торгейр:

— Не подобает, друг мой, поступать так — отдавать предпочтение приятелям своим и друзьям в ущерб Ингимундовым сыновьям.

Отвечает Финнбоги:

— Враждебно обошлись они со мной, и беды нет нам попытаться.

После веча Финнбоги поехал с Торгейром к северу, на свидание с Торгримом, и изложили ему дело. Торгрим неохотно выслушал предложение: показалось ему, что муж не из важных, хоть и вдоволь было у него денежек. Но так как Торкель приходился близко сродни Модрувеллирским и, казалось, имел большую поддержку в Финнбоги, который был ему другом, то по совету Торгейра и с согласия родичей дело было слажено: свадьба была назначена через два летних месяца в Борге. После того поехали они к северу, а Финнбоги домой в Борг, и просил он Торкеля пребывать у него, пока не настанет время свадьбы, как предполагалось и было объявлено.

Были два мальчика, бездомные; один из них звался Торетейном, другой Бьёрном. С раннего утра пустились они в путь и не останавливались, пока не прибыли в Хоф, где рассказали братьям о случившемся. Молвил Ёкуль:

41

Библиотека группы Асатру

— Видно, Торгрим не желает ни себе, ни дочери добра, что отдает ее за такого простофилю и урода, каков Торкель.

Разошелся слух об этой новости, и все удивлялись тому, как удалось Торкелю такой выбор сделать.

Однажды поехал Ёкуль к северу в Больстадарглид; повидаться с Торой, возлюбленной своей; принят он был хорошо. Ёкуль завел речь о том, чтобы посватать ее за себя, но рассказала, как было дело порешено.

Тогда молвил Ёкуль:

— Хочешь ты поехать со мной домой, в Хоф? Теперь, раз мы расстаемся с тобой, сообщу я тебе, что не меньше добра получила бы ты, чем ожидаешь от Торкеля.

Отвечала Тора:

— Нечего и пытаться, так как нет надежды, чтобы дело расстроилось.

Говорит ей Ёкуль:

— Затем скажу я тебе, что как бы ни нравилось тебе выходить за урода, ты скоро об этом пожалеешь, когда только ты в состоянии рассудить.

Как-то собрались Финнбоги и Торкель ехать в Гнул и получить оттуда все, что нужно было для приглашений. Едут они трое вместе — а Храфн Малыш бежит перед лошадьми; отправились они, как путь лежит и пока не прибыли в Гнул. Там все очень обрадовались им. Рано утром вышел из Хофа пастух и увидел, что они ехали. Сказал он братьям Ингимундарсонам, что Финнбоги Сильный не без дерзости, что едет у самой изгороди их, а с ним вместе Торкель, жених-простофиля. Молвил Торир:

— От него скорее можно этого дожидаться, чем от тех людей, что здесь находятся.

В тот день собрался Ёкуль в путь вместе с другим человеком.

XXXI

Теперь надо рассказать о том, как Финнбоги и те стали в путь собираться при наступлении дня. Взяли они собой все то, что им нужно было; Храфн погнал перед собой лошадей, навьюченных всяким добром, а Финнбоги с Торкелем ехали сзади.

42

Библиотека группы Асатру

Когда они подъехали к Хофу, Храфн остановился. Финнбоги спросил его: почему он не едет? Говорит Храфн:

— Вижу я, как из-за холма торчат копья; счетом их не меньше десяти. Так думаю я, что то люди едут.

Сказал ему Финнбоги:

— С тобой это часто бывает, что ты удивляешься, когда видишь людей. Нам кажется, что это просто ребята забавляются.

Когда подъехали они к тому месту, выскочил Ёкуль, и с ним десять человек. Финнбоги подобру поздоровался с ним и спросил: чего он хочет? Говорит Ёкуль:

— Можно сказать, что у меня нет дела до тебя, как и то может быть, что затем я и еду. Кажется, Торкель немало досадил мне: сосватал он себе ту девушку, которой я хотел предложить свою защиту. Дерзок же был замысел его идти наперекор нашим друзьям.

Молвил Финнбоги:

— Хоть и кажется тебе Торкель, свояк мой, не особенно расторопным, но посмелее будет он вас, храбрецов, когда дело касается женщин.

Ёкуль наметил копье в Торкеля и прямо на него размахнулся. Тогда Финнбоги выхватил меч и раздробил надвое копье у него в руках. Соскочил Финнбоги с лошади и крикнул:

— Попытайся-ка, Ёкуль, сперва со мною сладить! Тем более, что очень уж вы, ватнсдальцы, любите справляться о том, на что я пригоден.

Ёкуль хватает копье, пускает им в Финнбоги, и надвое раскололось копье. В это время подоспели два человека, то были братья Торир и Торстейн. Вмешались они тотчас и стали разнимать их: казалось, они знали, в чем дело. Тогда Ёкуль раздумал то, что было замыслил; людей же набрал он из соседних селений.

После того как все разошлись, Финнбоги поехал домой в Борг, и начались приготовления к пиршеству; пышно и на славу готовился пир. Однажды поехал Финнбоги в Хоф и зовет Торира и Торстейна к себе на пир. Они отблагодарили его и сказали, что охотно желают быть в ладах с ним, но Ёкуль, говорят, тяжел нравом и крут:

— Либо уж всем ехать, либо никому из нас.

43

Библиотека группы Асатру

После этого Финнбоги поехал домой. Немного погодя приезжают Торир и Торстейн в Борг к Финнбоги и говорят ему, что останутся дома во время пиршества.

Молвил Финнбоги:

— Разумно рассудили вы, — и подарил Торстейну меч на диво оправленный и, как подарок, из ценнейших, а Ториру золотое кольцо весом в один эйрир; то, говорят, был подарок от Хакона ярла, свояка его.

Братья очень отблагодарили Финнбоги и поехали домой; Ёкуль все подсмеивался над братьями своими. Рассказывают, что в Борге состоялось пиршество; ничего особенного не произошло: весело прошел пир; под конец его Финнбоги говорит, что Торкель должен у него зиму пробыть. Торкель сказал, что он полагает, что Тора захочет ехать с ним домой. Молвила Тора:

— Предпочитаю я остаться здесь, у Финнбоги; для нас всего лучше пользоваться охраной его как можно дольше, а тебя, отец мой, я навещу немного погодя.

После того стали гости разъезжаться; каждый почтен был, как следует, и получил хороший подарок.

XXXII

Так случилось раз, что Торкель спросил Тору:

— Скоро ли ты думаешь навестить отца своего, как пообещала ему?

Отвечала она, что рада была бы повидаться с ним, но, говорит, чуется ей, что она не менее того должна войти и в положение; правда, были бы они там не менее дома, чем странствуя, где бы то ни было в другом месте. Молвил Торкель:

— Знаю я, что ты говоришь это все из-за приятеля твоего Ёкуля: не боюсь я его ничуть и поеду, во чтобы то ни стало.

Рано утром Торкель был уже на ногах; спросил его Финнбоги: что замыслил он? Отвечал Торкель, что собираются они, вместе с Торой, ехать на север в Больстадарглид. Финнбоги посоветовал не ехать:

— Знаю я, что Тора, любезная моя, предоставит мне совет дать.

44

Библиотека группы Асатру

Говорит Тора, что это правда. Торкель сказал, что он решительно едет, если только Финнбоги не запретит того ему. Молвил Финнбоги, что запрещать он не станет:

— Слышал я, что Ёкуль поехал к северу в Скагафьорд за каким-то делом. Не думаю, чтобы пути ваши встретились.

После того поехали оба с востока, и с ними был скороход. Едут они, пока не прибыли в Глид; приняли их там очень хорошо.

Был муж по имени Торарин; он жил у Видимира в Скагафьорде; был он мужем властительным и правил годордом; сын его звался Вильмундом. Торарин приходился сродни хофским молодцам и с Ёкулем был в большой дружбе; всем же другим казался он очень худым человеком и большим гордецом. В ту пору находился Ёкуль в Видимире; как пробыл он там немного, услыхал он от прохожих людей, что Торкель и Тора, жена его, прибыли в Больстадарглид. Немного спустя стал он в путь собираться, домой. Удивился тому Торарин, что так скоро собрался он; так поступать, говорит, очень странно и не по-приятельски. Отвечал Ёкуль, что необходимо ему ехать. Тогда Торарин поехал с ним вместе в путь, на восток и до того двора, что зовется Ватнсглидом; оттуда воротился он назад. Едут те втроем, пока не доехали они до Больстадарглида. Стал тогда уже день при вечере; вот выходит одна женщина и кланяется Ёкулю, так как часто видывала его. Спросил он:

— Тут ли находится Торкель?

Говорит она, что это правда. Молвил Ёкуль:

— Тогда должна ты попросить его выйти. Скажи, что я хочу видеть его.

Так и сделала она. Сидела чета в горнице; народу дома было немного. У Торгрима бонда был пастух по имени Сварт; он был мужем рослым и сильным. Торгрим попросил Торкеля быть настороже: взяли они оба оружие свое и вышли; в эту пору Торгрим был уже сильно в летах. Торкель приветствовал Ёкуля; молвил Ёкуль:

— Узнай-ка ты, каков мой поклон тебе!

Наметил копье в него и замахнулся на него. Тут выбежал Сварт, пастух; на голове его надет был шлем, большой и очень ветхий, а перед собой он держал щит; не было у него с собой иного метательного оружия, как только навозные вилы, что вскинул он на плечи. Как только увидел Сварт замысел Ёкуля, ударил он его вилами, и надвое раскололось копье в руках Ёкуля.

Послал его Ёкуль к самому дьяволу38. Молвил Сварт:

— Если ты сейчас же не уберешься, то я тебя вторично хвачу, да по уху.

45

Библиотека группы Асатру

Вот Торкель направил копье в Ёкуля; попал он в нижнюю часть щита и пробил его насквозь; копье вонзилось в бедро Ёкуля: то была рана большая. Товарищи Ёкуля наскочили на Торгрима; подбежал к нему сзади и Ёкуль, ударил его мечом по голове; Торгрим имел на голове шлем, и не больше пробил его меч, как будь меч деревянным. Сильно изумился тому Ёкуль, так как раньше не раз испробовал он, что меч его хорошо рубит. Тогда Торкель напал на товарищей Ёкуля, а те на него. Взговорил Торгрим:

— Не пора ли тебе, Ёкуль, домой возвращаться? на сей раз не будет твой путь почестей.

Увидел Ёкуль, что и вправду быть тому, так как он очень обессилел от потери крови, а Сварт все стоит тут с вилами своими, готовый поразить его. Очень постыдным показалось все это Ёкулю, и потому вскочил он на лошадь и пустился в путь с остальными товарищами; досадно было ему за свою поездку.

Возвращается Ёкуль домой, и немало времени прошло прежде, чем он оправился. Разошлась молва об этом происшествии и, казалось, Ёкулю плохо досталось.

XXXIII

Прибытие Берга Собаки

Вскоре затем пришел с моря корабль к востоку, в Хрутафьорд, у острова Борда. Кормчий его звался Бергом, а прозван он был Берг Собака. Он был муж из храбрейших

икрасив собой; был он человеком женатым, и Даллой звали жену его. Красивейшей из ясен слыла она и роду была именитого, на всякое дело сверстна. Берг приходился племянником Финнбоги Сильного; мать его звалась Торни; это та самая, что увез Скид против воли отца ее Асбьёрна. Как только Финнбоги прослышал, поехал он к кораблю

ирадушно встретил Берга, родственника своего. Просит он к себе; они соглашаются и едут на дом, в Борг. Халльфрид не так радостно приняла их, но Финнбоги был очень доволен и угощал на славу. Прошло некоторое время и повели друзья разговор между собой: Финнбоги просиг Берга подольше пробыть у него, а корабль свой отослать; на том и порешили, чтобы найти человека для корабля. То был сродственник Даллы, муж по роду гебридец39 — оттуда были они оба.

XXXIV

Женитьба Грима

Был муж по имени Грим, он жил в Торфастаде, был человек молодой и неженатый; отец его умер. Грим был роду именитого и муж из храбрейших; приходился он близко сродни Вифрид, жене Сигурда из Гнупа.

Сосватал себе Грим племянницу тех братьев из Хофа, и они порешили выдать ее за него зимой. Грим приходился сродни и модрувельским, поэтому он позвал к себе на свадьбу Финнбоги и всех, кого тот пожелает привести с собой. Пришли звать его и Торир с Торстейном, но Финнбоги сказал, что он уже приглашен был раньше свояком

46

Библиотека группы Асатру

их, а за честь поблагодарил. Проходит время, и наступает зима; погода становится ненастной и нагоняет бури. В тот самый день, когда нужно было ехать по приглашению, снарядились друзья Финнбоги и Берг, и не было повода им дольше откладывать. Засим отправились они в путь. Шел Финнбоги, пока не пришли они к Ватнсдальской реке; трудна была переправа через нее: крупный лед шел, а с берегов совсем замерзло. Сложили вместе оружие свое и свесили плащи по самые пяты. Не промолвил Берг ни слова, но казалось ему невероятным, чтобы они могли на тот берег перебраться. Затем вошли они в воду: Финнбоги попросил Берга крепче держаться за него и поплыл, пробираясь между льдинами. Переправились они через реку благодаря ловкости Финнбоги, и затем продолжали путь, пока не прибыли в Хоф.

Гости все уже были в сборе; вошли они; в горнице были разведены большие огни, около которых сидели люди на скамейках; были там и все братья. Был муж по имени Коль; он состоял старостой40 в Хофе; рослый был он муж, сильный и нрава крутого. Финнбоги с Бергом направились к огню, а Финнбоги шел наперед; когда они проходили мимо Ёкуля, то он схватывает Берга за руку, толкает его и пихает к огням; приводит он к нему Коля, чтобы он похлопотал об огне или об огнях41. Коль тотчас схватил Берга и велел ему не отходить от него. Видит это Финнбоги; хватает он одной рукой плащ промежду плеч Берга, вытаскивает ей все оружие, а другой рукой упирается Ёкулю в плечи; прыгает он через него во всем облачении и, перескочив, становится прямо на ноги. Все изумились ловкости его. Тут вскочили братья, сыновья Ингимундовы, сняли с Финнбоги и с Берга оружие и мокрое платье и дали им свежую одежду, затем усадили их на скамью Грима, жениха; сел Финнбоги по одну руку его. Прошел пир при веселье, а под конец его были розданы дорогие подарки. Торир подарил Финнбоги табун лошадей, таких, что во всем Ватнсдале не было лучших; а Торстейн дал ему шлем и копье — все крайне ценные подарки. Финнбоги их очень благодарил. Как только люди были готовы, Берг Собака пошел к Колю и ударил его молотом по голове; тот упал и растянулся. Тогда каждый бросился за своим оружием, но так как многие вмешались между ссорившихся, то на этот раз все разошлись.

Летом пришел с моря корабль, тот самый, которым Берг владел; в это время Йокуйь вызвал Финнбоги на поединок, а Торстейн — Берга Собаку. Они приняли вызов и назначен был день, когда сойтись. Когда пришло тому время, говорит Далла тем друзьям, что ей совсем не по сердцу выжидать:

— Такую погоду я учиню, что ни вам, ни другому кому не выйти тогда со двора.

Финнбоги просил ее не делать этого; сраму, говорил, тогда они на весь век наживут, коли не пойдут по слову своему, и сочтут то за трусость с их стороны. Отвечала Далла, что не так это страшно, как ей мужа лишиться. И не было все это попусту сказано: такое поднялось ненастье, что трудно было различить — буря ли воет, снег ли валит, Рассказывают и то, что Финнбоги сильно досадовал на это, но порешили, что никто из тех не придет, и остались они дома. Погода бушевала три ночи, и когда прояснело, то люди увидели, что нигде снега не заметно; также узналось, что хофские пришли на поединок; а вместе с тем, что Ёкуль жестоко осмеял Финнбоги, как собрался он вместе с Бергом на бой выходить. Разошлась молва об этом происшествии; все находили, что мало в том чести Финнбоги и достоинству его великий урон. Сам же Финнбоги так об этом горевал, что не мог ни за что без злобы приняться: всего более гневался он на Даллу.

47

Библиотека группы Асатру

Проходит время; трое сыновей было у Финнбоги, одного звали Гуннбьёрном, другого

— Ториром, а третьего — Эйольвом, и все-то они были сильными людьми, из лучших.

XXXV

Летом Берг снарядил свой корабль: решили они сняться с якоря; Финнбоги велит товары их отвезти на корабль. В эту пору у Финнбоги гостили Торкель и Тора. Когда Берг собрался совсем, то поехал он в путь вместе с Финнбоги; с ними же ехал и Торкель, а Храфн Малыш вел лошадей с поклажей. Едут они, пока не прибыли к востоку у мыса, что зовется Хрутафьордским мысом. Храфн был впереди; когда они стали огибать мыс, он остановился поджидать их. Финнбоги спросил его: почему он не едет?

— Быть может, заметил ты что-нибудь нового?

Говорит Храфн:

— Лучше того: вижу я, прямо над нами из-за холма бегут две лошади, и на них надеты седла. Вот выскочило два человека, вооруженные; они взяли лошадей и отвели за холм. Так думаю я, что вас выжидают, и должно быть, гораздо больше там людей, чем сколько я их видел. Мой совет свернуть на другую дорогу и с ними не встречаться.

Молвил Финнбоги:

— Навряд ли порадуются они встрече со мной больше, чем я с ними: отстоим мы себя по возможности. Не навлекать же на себя и в этот раз заранее кличку трусов, не то потерпим мы неслыханный позор.

Засим поехали они к каменному утесу и тут увидели, кто стоит за холмом: то были Ёкуль, Ингимундов сын, и Торарин, друг его, Вильмунд, сын Торарина, и Коль, староста. Всех их было счетом двенадцать человек, и все из храбрейших. Финнбоги со своими, пока они еще не подошли, расшатал один камень. Вот крикнул Ёкуль:

— Теперь время, Коль, припомнить удар молотом!

Тогда Коль выбежал вперед и метнул копье в Берга; попал он в щит, так как Берг им прикрылся. Тут Ёкуль метнул в Берга и прямо в шею, против горла. Видел это Финнбоги, замахнулся мечом и раздробил копье надвое. Торарин напал на Торкеля, и вместе с ним еще два человека. Торкель защищался смело и отважно, и пал доблестно. Берг ударил Коля, проломив щит, в грудь ему; так и повалился Коль навзничь, а затем Финнбоги ударил его камнем в голову так, что череп разлетелся на мелкие куски: тут же на месте и умер Коль. Тогда Финнбоги ударил Ёкуля, да сквозь щит попал ему в бедро; то была рана большая. Вильмунд навалился на Берга, что только было силы, и вместе с ним еще два человека. Берг метнул в одного из них и пронзил насквозь; тут

48

Библиотека группы Асатру

другой зашел к нему с тыла. Берг обернулся и ударил его мечом другой рукой, и рассек надвое. Тогда уже Вильмунд налег на Берга. Видит Финнбоги, что безоружен, и поспешил к нему, но Вильмунд пронзил Берга мечом насквозь и обратно вытащил меч. Взглянул Берг, усмехнулся и молвил:

— Не та помощь тебе, друг мой Финнбоги, от меня, какую я желал оказать! Хорошо обходился ты со мной эту зиму.

Сбросил он плащ с себя и повалился наземь. Тогда Финнбоги бросился на Вильмунда и срубил ему голову с плеч. Тут замахнулся Ёкуль, а другой рукой отсек мечом голову Бергу. Финнбоги метнул в Ёкуля так, что копье в кости вонзилось. Сильно был изранен и Храфн Малыш: он убил одного из спутников Торарина годи. Пять человек напало на Финнбоги; обеими руками отбивался он и смело шел навстречу им: впереди выступал Торарин; был он мужем, полным доблести и крепким по силе. Финнбоги бросил в него камнем и попал прямо в щеку: Торарин тотчас же повалился; Финнбоги ударил его и разрубил надвое; становился он человекоубийцей42.

Еще некоторое время продолжали они сражаться, как вдруг увидели — едут десять человек и очень спешат; то прибыли братья Ёкуля; тотчас же вмешались они промежду сражающихся. Ёкуль в то время едва уже держался и весь были сильно поранен. Остановились все пятеро, сильно израненные, но Финнбоги только рассвирепел, ран же на нем не было. Взговорил Торир:

— Великое и напрасное побоище произошло здесь!

Отвечал Финнбоги:

— Так досталось им, что мне нечего и желать лучшего. А знаю также и то, что с Ёкулем мне больше не пришлось бы встречаться в другой раз, когда бы не ваiе теперь заступничество.

Говорит Торир, что надо этому делу конец положить; принялись они подавать помощь тем из людей, у которых еще была надежда на жизнь. Финнбоги отвез домой Берга, друга своего, и похоронил его вблизи от Борга; там стоит курган его.

Разошлась молва об этом происшествии, и все находили, что бой был из жесточайших, и что Финнбоги на деле показал себя тем, как он поступил, что он выдается над всеми людьми. Далла очень горевала о супруге своем; просила она Финнбоги отдать ей сына его Гуннбьёрна; так думала она, что это ей послужит утешением — иметь при себе кого-нибудь из родни Берга. А так как Финнбоги знал, что Далла была женщина властительная и богатая, также и то, что она получила глубокую рану и сильное горе перенесла, гостя у него, то он согласился на ее просьбу. Сдал ей Финнбоги на руки Гуннбьёрна, сына своего; ему тогда было шесть или семь зим.

49

Библиотека группы Асатру

Тэкже дал Финнбоги Далле пятнадцать тысяч одеял и пятнадцать одежд, чтобы передать Барду из Гренмо.

После этого Далла уехала; было у нее славное подворье; принялась она тотчас обшивать Гуннбьёрна, наготовили ему платья самого лучшего и алого цвета. Затем поехала Далла на север в Гренмо и передала подарки Барду бонду; Бард радостно встретил мальчика. Случилось так однажды, что Бард спросил Гуннбьёрна: не хочет ли он побороться с другим мальчиком? Гуннбьёрн спросился у Даллы; затем вышли они с тем мальчиком побороться, и так до трех раз; Бард нашел, что они равны силой, и предложил прекратить. Но Гуннбьёрн сказал, что он не хочет еще заканчивать: подхватил он мальчика снизу и прижал его с такой силой, что переломил ему три ребра. Тогда молвил он, что теперь согласен прекратить борьбу. Говорит Бард, что не отстает он от отца своего, и подарил ему золотое кольцо ценой в шесть эйриров; Гуннбьёрн в будущем, — говорит, — много обещает и станет он со временем молодцем из молодцев; тому мальчику, — говорит, — было пятнадцать зим, и не из слабых он, а Гуннбьёрну всего-то восемь лет. После этого Далла поехала с Гуннбьёрном в путь, и получила она прекрасные подарки. Рос Гуннбьёрн у Даллы, пока не минуло ему двенадцать зим; столь рослым и сильным был он тогда, что казался много лучше других людей.

Был викинг по имени Рауд43; он посватался за Даллу, но Гуннбьёрн сильно воспротивился браку, и Рауд уехал в великом гневе.

Случилось так, что Далла снарядила корабль для Гуннбьёрна; пустился он на поиски44

икаждого превосходил в бою; вступал он в битву и с викингами, когда кто из них попадался ему. К концу лета Гуннбьёрн повстречался с Раудом викингом около одного острова; тотчас же завязался бой между ними. Рауд имел прекрасный корабль, крепкий

иотлично оснащенный. Много было перебито людей с той и другой стороны.

Взговорил Гуннбьёрн:

Не хочешь ли ты, Рауд, испробовать силу мою?

А какого ты возраста муж? — спросил Рауд.

Молвил Гуннбьёрн:

Мне двенадцать зим, но сдается мне, не многим уступлю я тебе в борьбе, а пожалуй, что и совсем нет. Но о том тебе судить будет.

Засим стали они бороться упорно; Гуннбьёрн силу берег и больше оборонялся; Рауд же нападал изо всей мочи, пока не утомился; тогда приналег Гуннбьёрн и повалил Рауда. Был у него на шее ножик, который подарила ему Далла; так как оружия с ним не было, он схватил этот ножик и отрезал им голову Рауду. После этого Гуннбьёрн завладел славным кораблем и всем тем добром, что было у Рауда; людей отпустил он с миром, и

50