Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Нова програма з практики oc.doc
Скачиваний:
29
Добавлен:
08.02.2016
Размер:
307.2 Кб
Скачать

Звіту керівника перекладацької практики з першої іноземної мови

студентів ________ групи, ________ курсу , факультету _________________

Місце проходження практики______________________________________

Груповий методист ______________________________________________

  1. Якісні та кількісні результати перекладацької практики

Прізвища та ініціали студента

Оцінка з письмового перекладу

  1. Прізвища та ініціали студентів, які не проходили практику (назвати причини).

  2. Трудова дисципліна студентів у період проходження практики.

  3. Проведення семінарів-консультацій (їхня кількість, тематика, ефективність).

  4. Оволодіння студентами мінімумом професійних вмінь (назвати кращих та слабких студентів).

  5. Підготовка студентами словників (назвати кращі з них та недоліки).

  6. Види роботи методиста зі студентами-практикантами; індивідуальна робота з ними.

  7. Умови, створені на базі практики, та їх відповідність вимогам програми перекладацької практики з першої іноземної мови.

Дата Підпис групового методиста

Додаток 4

Зразок оформлення залікового перекладу титульна сторінка

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ЛІНГВІСТИЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

КАФЕДРА АНГЛІЙСЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ І ПЕРЕКЛАДУ

МАТЕРІАЛИ ПЕРЕКЛАДАЦЬКОЇ ПРАКТИКИ

З ПЕРШОЇ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ (АНГЛІЙСЬКА МОВА)

Виконала:

студентка групи Па02-10

Іванова І.І.

Керівник: викл. Пашун О.В.

Київ – 201__

Переклад

Текст оригіналу

Текст перекладу

Примітка:

параметри сторінки: верхнє і нижнє поле – 20 мм, ліве – 25 мм, праве – 15 мм; кегель – 14 Times New Roman, інтервал між рядками – 1,5, абзацу – 1,25, вирівнювання – по ширині.

ЗМІСТ

Передмова 3

Мета та завдання перекладацької

практики з першої іноземної мови 4

Організація перекладацької практики

з першої іноземної мови 5

Зміст перекладацької практики

з першої іноземної мови 7

Вимоги до складання й оформлення звітної

документації студента-практиканта 8

Підсумковий контроль 10

Критерії оцінювання результатів

перекладацької практики з першої іноземної мови 11

Рекомендована література для

використання під час перекладацької практики

з першої іноземної мови 13

Схеми та зразки оформлення

документації з перекладацької практики 15

26