Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ ТА НАУКИ УКРАЇНИ.docx
Скачиваний:
18
Добавлен:
14.02.2016
Размер:
123.09 Кб
Скачать

2.2.Аналіз "Англо-російського тематичного словника фразових дієслів "в.Г.Столяра

Всього в даному словнику використано 220 базових дієслів. Таке порівняно невелика кількість пояснюється тим, що при відборі дієслів для словника В.Г.Столяр керувався в першу чергу прагненням включити найбільш відомі та часто зустрічаються в навчальної та художньої літератури базові дієслова. На основі базових дієслів у словнику представлено близько 1350 фразових дієслів з більше 2600 значеннями російською мовою. При цьому незаперечною заслугою авторів словника є те, що вони не просто переклали фразові дієслова на російську мову, але по можливості їх відбили перехідність або неперехідність, а також супроводили кожне значення прикладом, що ілюструє його використання в мові. Наведені приклади до того ж мають російський переклад, який часто демонструє розширення лексичних можливостей аналізованого фразового дієслова. В якості деяких прикладів були використані англійські прислів'я та приказки з російськими еквівалентами, якщо такі є. Для деяких значень фразових дієслів наведені прямі і зворотні похідні від них іменники, прикметники та дієслова, що часто зустрічаються в мові і літературі. Наприклад, для фразового дієслова come out в його значенні "бути оголошеним, проголошеним" включено зворотний похідний іменник outcome зі значенням "результат, підсумок". Слова такого типу можуть писатися і через дефіс, проте, упорядник дотримується написання, прийнятого Оксфордським словником фразових дієслів. Для окремих фразових дієслів наводяться їх ідіоматичні вирази, так само з прикладом і перекладом. Наприклад, для фразового дієслова come down наведено ідіоматичний вираз come down to earth зі значенням "повернутися до дійсності, спуститися з небес на землю”.

Фразові дієслова, що представлені в даному словнику, згруповані по 13 тематичних розділах. Всі розділи послідовно пронумеровані арабськими цифрами. У розділі наведено фразові дієслова, які мають своїм другим компонентом прислівник чи прийменник, ввійшли в заголовок розділу. Таким чином, ми можемо зустріти одне базове дієслово у всіх розділах словника. Тема розділу визначає тематику значень фразових дієслів, включених в розділ. Прислівники і прийменники, представлені в заголовку, об'єднані за ознакою синонімії-антонімії значень відповідних фразових дієслів або в один блок, або у два розділених горизонтальною рисою блоку. Одноблочний заголовок містить у собі тільки синонімічні прислівники і прийменники ( розділи 1,3, 8, 9). У двохблочному заголовку синоніми верхнього блоку протилежні за значенням синонімам нижнього блоку ( розділи 2, 4, 5, 6, 7, 10, 11, 12, 13). У рамках одного блоку прислівники і прийменники розташовані в алфавітному порядку і виділені прямим великим шрифтом.

Усі 13 розділів словника розташовані в алфавітному порядку перших слів заголовків (для двохблочних заголовків маються на увазі перші слова верхнього блоку). Таким є слово about для 1-го розділу, слово above для 2-го, across для 3-го і т.д.

Всього у словнику для фразових дієслів використано 44 прислівники і прийменника, при цьому прийменник out of вважається одним словом. Всі ці другі компоненти фразових дієслів зведені в "Алфавітний покажчик прислівників і прийменників ", розташований в кінці словника . Для кожного слова-другого компонента фразового дієслова наведений номер розділу (у круглих дужках), де це слово входить до складу заголовка, а також зазначена частина мови, якої може бути дане слово.

Під кожним заголовком наводиться орієнтовна тематика значень фразових дієслів даного розділу російською мовою. Для двоблокових заголовків теми, відповідні верхньому і нижнього блоку, даються через тире.

Тематика фразових дієслів:

Порівняння, опір, протиставлення - звернення, розгляд, залучення; осуд, применшення - прагнення, захоплення; попередження, запобігання, зіштовхування - заміна, допомога, турбота.

У рамках кожного розділу фразові дієслова розташовані в алфавітному порядку базових дієслів.

Фразові дієслова з одним і тим самим базовим дієсловом, але з різними другими компонентами, у свою чергу розташовані в алфавітному порядку останніх. Аналогічно з третіми компонентами. Так, у розділі 12 після фразового дієслова be in йдуть be in for , be in on , be into , be out , be out for і т.д.

Побудова словникових статтей

Словникова стаття включає:

 Заголовне слово - фразове дієслово (прямим виділеним шрифтом), до складу якого при необхідності може бути включено скорочене позначення прямого або непрямого доповнення (прямим простим шрифтом ) sb для людей і smth для предметів.

Це позначення записується без дужок, якщо фразове дієслово містить цей член речення для всіх наведених значень в обов'язковому порядку, або в круглих дужках, якщо цей член речення потрібно не для всіх значень. Третій компонент фразового дієслова (прийменник) з наступним значенням непрямого доповнення може бути наведено як у круглих дужках (якщо він потрібний як варіант), так і без дужок (якщо другий і третій компоненти притаманні всім значенням фразового дієслова).

У рядку заголовного слова прямим шрифтом у круглих дужках наводяться граматичні коди, загальні для всіх значень, в тому випадку якщо фразовий дієслово має більше одного значення для однакових граматичних структур.

При цій умові (більше одного значення) далі в рядку заголовного слова в квадратних дужках дрібним шрифтом курсивом наводиться наявність прямих похідних слів від фразового дієслова - іменників n або прикметників adj , а також зворотних (інверсних) похідних слів inv ; наприклад:

lie down

kick sb out/out of sth

be over (Sth)

keep up (With sb/sth)

leave sth up to sb

wake (Sb/sth) up (v adv, vn adv) [ є adj ]