Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Методичка для ЛР з ДІЛ ІІ

.pdf
Скачиваний:
77
Добавлен:
16.02.2016
Размер:
1.57 Mб
Скачать

Навчальні заклади щорічно проводять планову інвентаризацію комп’ютерних програм, що використовуються, визначають вимоги до комп’ютерних програм, які мають застосовуватись для задоволення потреб цих закладів, та визначають необхідну кількість комп’ютерних програм для задоволення таких потреб. При цьому комп’ютерні програми,

які не підлягають легалізації через моральну застарілість, невідповідність вимогам державної системи сертифікації УкрСЕПРО для комп’ютерних програм, що використовуються у навчальному процесі, тощо повинні бути виведені із експлуатації.

У процесі інвентаризації перевіряються: наявні в навчальному закладі комп’ютерні програми; документація, що підтверджує правомірність використання комп’ютерних програм, та інші питання, які можуть бути включені до програми інвентаризації.

Результати інвентаризації оформлюються актами інвентаризації комп’ютерних програм і зберігаються у навчальному закладі протягом 3 років.

Керівник навчального закладу та/або уповноважена ним особа організовує проведення планових і позапланових (раптових) перевірок використання комп’ютерних програм з метою виявлення випадків невідповідності їх використання положенням чинного законодавства і цих (пропуск) та виявлення фактів використання неліцензійних примірників комп’ютерних програм.

При виявленні фактів використання неліцензійних примірників комп’ютерних програм з’ясовуються причини й умови, які привели до встановлення цих програм, та вживаються заходи щодо припинення використання неліцензійних комп’ютерних програм.

Перевірки дотримання навчальними закладами положень цих (пропуск) мають право здійснювати центральні і місцеві органи управління освітою, Державна інспекція навчальних закладів та Державний департамент інтелектуальної власності МОН України.

ТЕКСТ 3

До роботи зі шліфувальною машинкою типу «Болгарка» допускається проінструктований персонал і має групу з електробезпеки 1.

Установка шліфувальних кругів доручається ремонтному персоналу (слюсареві)

після ознайомлення його з даною інструкцією.

При роботі зі шліфувальною машинкою існує небезпека розриву шліфувального кола від відцентрової сили і застосовуваного зусилля при обробці деталей. Тому існуючим законоположення передбачається, що знову пускати в роботу кола, крім зовнішнього огляду на відсутність тріщин, повинні випробовуватися протягом 0,5 години.

Перед початком роботи перевірити:

-Комплектність і надійність кріплення деталей;

-Перевірити справність електрокабелю, вимикача;

51

-Перевірити роботу верстата на холостому ходу;

-Перевірити кріплення шліфувального кола і огорожі.

Перевірити освітленість робочого місця і справність діелектричних рукавичок.

Слідкувати за справним станом шліфувальної машинки.

Користуватися захисними окулярами для запобігання очей від абразивної і металевого пилу

Надійно і міцно тримати в руках шліфувальну машинку.

Не очищати оброблювану поверхню руками .. При вимкненій машинці користуватися металевою щіткою.

Робоча поверхня круга повинна мати строго кругове обертання. Для виправлення шліфувальних кіл необхідно користуватися алмазами або шарошки. Правка кола насічкою,

зубилом або подібним інструментом забороняється, тому що такий спосіб редагування сприяє утворенню тріщин.

При догляді з робочого місця, навіть на короткий час, необхідно знеструмити машинку.

Забороняється працювати:

-Без захисного кожуха;

-Без засобів індивідуального захисту;

-При появі диму, сторонніх шумів;

-Особам, незнайомим з умовами роботи зі шліфувальною машинкою типу

«Болгарка» Вимоги безпеки в аварійних ситуаціях

При виявленні дефектів устаткування (шліфувальних, кіл), що представляють небезпеку для життя персоналу та цілісності обладнання, негайно призупинити роботи, по можливості відключити електрообладнання, вжити заходів до ліквідації аварії.

При отриманні травми звернутися в медпункт чи викликати швидку допомогу,

повідомити майстра про отриману травму.

Повідомити відповідальній особі про виконану роботу і повідомити про помічені несправності. Привести в порядок робоче місце і верстат.

Після закінчення роботи зняти і прибрати спецодяг, вимити руки теплою водою,

прийняти душ.

52

 

 

 

Додаток Г

 

 

 

 

Варіант 1

Варіант 2

Варіант 3

з/п

 

 

 

 

 

 

 

1

Загальні вимоги безпеки

Загальні положення

Загальні положення

 

 

 

 

2

Вимоги безпеки перед

Відповідальні особи та їх

Показники преміювання

 

початком роботи

обов’язки

 

 

 

 

 

3

Вимоги безпеки під час

Придбання комп’ютерних

Джерела, розміри і порядок

 

роботи

програм і комп’ютерної

преміювання

 

 

техніки з попередньо

 

 

 

встановленими

 

 

 

комп’ютерними

 

 

 

програмами

 

 

 

 

 

4

Вимоги безпеки в

Облік комп’ютерних програм

Преміювання за виконання

 

аварійних ситуаціях

 

особливо важливої роботи та з

 

 

 

нагоди ювілейних та святкових

 

 

 

дат

 

 

 

 

5

Вимоги безпеки після

Проведення інвентаризації

Порядок і терміни преміювання

 

закінчення роботи

комп’ютерних програм

 

 

 

 

 

6

 

Контроль за використанням

Перелік виробничих упущень та

 

 

комп’ютерних програм

порушень трудової дисципліни, за

 

 

 

які повністю або частково

 

 

 

здійснюється позбавлення премії

 

 

 

 

53

Додаток Д

Ситуації, які склалися на підприємстві та вирішення яких вимагає

оформлення відповідної організаційної документації

1. Діловодство на Вашому підприємстві ведеться російською мовою, що суперечить вимогам Закону України «Про мови в Українській РСР» та статті 10

Конституції України. Для усунення даного факту порушення законодавства у найближчий термін має відбутися переведення усієї системи документації підприємства на державну мову. Для успішного впровадження на підприємстві вищенаведених норм законодавства обов’язковим заходом є проведення занять з ведення документів українською мовою з працівниками, які зайняті підготовкою й оформленням документів. Окрім того, на українську мову має бути перекладено усі розроблені раніше організаційні та нормативні документи

(інструкції, положення, правила тощо). Ця вимога стосується також документації, яку було розроблено у структурних підрозділах.

2. Культура документаційного забезпечення діяльності та забезпечення збереження документів на Вашому підприємстві знаходяться на низькому рівні,

що не може не викликати занепокоєння керівництва. З огляду на це на підприємстві має бути створено комісію (голова та мінімум три члени) для перевірки організації та умов зберігання управлінських документів. За результатами перевірки комісія має скласти акт перевірки та представити його на затвердження директору підприємства.

Персонал підприємства (керівники і спеціалісти):

1 Генеральний директор

2 Директор з персоналу

3 Заступник директора з персоналу

4 Завідувач канцелярією

5 Головний бухгалтер

6 Економіст

54

Додаток Ж

55

 

 

 

 

 

 

Додаток И

 

 

ДОГОВІР ПОСТАВКИ №

 

 

______________________________, що іменується надалі (

), в особі __________, який діє

на

підставі

___________________,

з

одного

боку

і

______________________________________________, що

іменується

надалі (

), в особі

__________________________________________, який діє на підставі _________з іншої сторони уклали цей договір про наступне:

1.1. ( ) поставляє, а ( ) приймає і оплачує нафтопродукти надалі іменований «Товар» в кількості, асортименті, за цінами і термінами постачання згідно Додаткам (Специфікаціям) на кожну партію Товару, що є невід’ємною частиною цього Договору.

1.2. Одиниця виміру - тонна.

2.1.Ціна на Товар, що поставляється за даною угодою, вказується в Додатках (Специфікацій) до цього Договору.

2.2.Загальна сума вартості цього Договору складає суму, рівну вартості Товару, поставленого згідно всім Додаткам (Специфікаціям), підписаним Сторонами.

3.1. ( ) здійснює постачання Товару партіями в терміни і на умовах згідно Додаткам (Специфікацій) до даного Договору.

3.2. Одночасно з постачанням Товару ( ) передає ( ): рахунок, видаткову накладну, копію

квитанції про прийом вантажу або ж/д накладної, паспорт і сертифікат відповідності (або свідоцтво про визнання).

3.3. ( ) приймає Товару по кількості і якості відповідно до Інструкції про порядок

приймання, транспортування, зберігання, відпустки і обліку нафти і нафтопродуктів на підприємствах і в організаціях України, затвердженої спільним наказом Держнафтогазпрому, міністерства економіки, Міністерства транспорту, Держкомстандарту і Держкомстату України № 281/171/578/155 від 20.05.2008.и зареєстровано в Міністерстві Юстиції 02.09.2008г.№805/15496, відповідно до чинного законодавства України і підтверджується актом прийому-передачі Товару, який ( ) зобов’язаний підписати протягом одного дня з моменту здійснення постачання.

3.4. Після прийому Товару ( ) зобов’язався протягом одного дня передати вивантажені (порожні) цистерни органу МТ.

4.1 Якість Товару, що поставляється, повинна відповідати вимогам нормативної документації на неї, України, що діє на території, підтверджується сертифікатом відповідності або свідоцтвом про визнання, оформленим і виданим в установленому

56

порядку, зафіксованими в Додатках до даного Договору, і при відвантаженні супроводжується Паспортом якості заводу - виробника на дану партію Товару.

5.1. ( ) здійснює оплату за Товар на умовах і в терміни вказані в Додатках (Специфікаціях)

до даного Договору.

6.1. Даний договір набирає чинності з моменту його підписання і діє до 31 грудня 2013 року.

7.1. За прострочення оплати Товару ( ) виплачує ( ) неустойку у розмірі подвійної

облікової ставки НБУ від суми невчасного виконання грошового зобов’язання за кожен день прострочення.

7.2. При постачанні Товару ж/д транспортом, в разі порушення терміну подачі повідомлення,

зливу і повернення цистерн, всі штрафи за порушення термінів їх повернення або простою оплачує ( ).

7.3. В разі невідповідності якості Товару нормативно-технічній документації на нього

( ) зобов’язаний замінити Товар або за узгодженням з ( ) провести його переоцінку з призначенням ціни на Товар нижче, встановленою в Додатках до даного Договору.

8.1.Всі спори і розбіжності, які можуть виникнути за даним Договором, можуть бути вирішені шляхом переговорів між Сторонами.

8.2.Сторони визначають, що всі обґрунтовані претензії за даним Договором мають бути розглянуті Сторонами згідно чинному законодавству України.

8.3. Якщо сторони не можуть прийти до згоди шляхом переговорів, то суперечка передається на розгляд до господарського суду відповідно до чинного законодавства України.

9.1.Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання узятих на себе зобов’язань, за даною угодою, якщо таке невиконання виявилося наслідком обставин непереборної сили, а саме: пожежі, стихійних лих, війни, блокади, новації законодавства України (постанов, указів і так далі, що обмежують силу цього Договору) або інших, не залежних від Сторін обставин, і якщо такі обставини перешкоджали виконанню цього Договору.

9.2.Термін виконання зобов’язань за даною угодою відстрочується пропорційно часу,

протягом якого діятимуть такі обставини. Якщо такі обставини триватимуть більше місяця,

то Сторони повинні погоджувати подальше виконання зобов’язань за даною угодою або прийняти рішення, про його розірвання.

9.3. Сторона, для якої виникла неможливість виконання зобов’язань за даною угодою,

повинна сповістити про це іншу Сторону. Якщо про вищезазначені події не буде повідомлено протягом 10 (десяти) днів, Сторона, зачеплена подією непереборної сили, не може на нього посилатися, крім випадку, коли ця подія перешкоджає відправці такого

57

повідомлення. Належним повідомленням про форс-мажорні обставини є документ

Торговельно-промислової палати України.

10.1.Умови даного Договору можуть бути змінені по взаємній згоді Сторін з обов’язковим складанням Додаткової угоди, що є невід’ємною частиною даного Договору.

10.2.Жодна із сторін не має права передавати свої права згідно з цією Угодою, третій стороні без письмової згоди іншої Сторони.

11.1.Даний Договір складений в двох оригінальних екземплярах, по одному екземпляру для кожної із сторін, причому їх тексти мають рівну юридичну силу.

11.2.Факсова копія даного Договору, завіреного підписами і печатками обох Сторін, має повну юридичну силу, що не звільняє сторони від зобов’язань по обміну оригіналами договору протягом 20 днів.

11.3. ( ) і ( ) є платниками податку на прибуток відповідно до пункту 10.1 статей 10 Законів України «Про оподаткування прибутку підприємства» № 283/97-ВР від 22.05.1997 із змінами і доповненнями.

12

13

58

Додаток К

ПРОТОКОЛ РОЗБІЖНОСТЕЙ до Договору № ______ про поставку нафтопродуктів від _____________

м. Кременчук

__________

Товариство з обмеженою відповідальністю _____ (надалі – Продавець), в особі ______, що діє на підставі _______, та Товариство з обмеженою відповідальністю _____ (далі – Покупець) в особі _______ , що діє на підставі _________, уклали Протокол Розбіжностей про наступне:

Редакція Продавця

Редакція Покупця

Продавець: Покупець:

59

Методичні вказівки щодо виконання лабораторних робіт з навчальної дисципліни «Діловодство» для студентів денної та заочної форм навчання за напрямом підготовки 6.020105 – «Документознавство та інформаційна діяльність» (І курс, ІІ семестр)

Укладач асист. В. І. Саранча Відповідальний за випуск завкафедри українознавства В. І. Маслак

Підп. до др.

 

 

 

 

. Формат 60х84 1/16. Папір тип. Друк ризографія.

Ум. друк. арк.

 

. Наклад

 

 

прим. Зам. №

 

Безкоштовно.

Видавничий відділ Кременчуцького національного університету

імені Михайла Остроградського вул. Першотравнева, 20, м. Кременчук, 39600