Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Латинский язык (учебник 1 курс).pdf
Скачиваний:
1028
Добавлен:
19.02.2016
Размер:
17.13 Mб
Скачать

2) прилагательные II группы:

Например: brevis, e – brev-ium; frontālis, e – frontal-ium; simplex, ĭcis – simplic-ium.

Запомните также форму родительного падежа множественного числа следующих существительных:

rete, is n – retium

canālis, is m – canalium

fauces, ium f (pl) – faucium – зев ( только множественное число)

N.B! Существительное 3-го склонения – vas, vasis n (сосуд) во множественном числе склоняется по 2-му склонению: родительный падеж мно-

жественного числа – vasōrum.

СВОДНАЯ ТАБЛИЦА ОКОНЧАНИЙ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ И ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

Склонение

1

2

 

 

3

 

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Род

f

m

 

n

m f

 

 

n

m

 

n

f

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Имен. падеж

-a

-us

-um

разные

-us

 

-u

-es

единств.

-er

 

-on

 

числа

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Род. падеж

-ae

-i

 

 

-is

-us

-ēi

единств.

 

 

числа

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Имен. падеж

-ae

-i

 

-a

-es

 

 

-a(-ia)

-us

 

-ua

-es

множествен.

 

 

 

 

числа

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Род. падеж

-ārum

-ōrum

-um,

-uum

-ērum

множествен.

-ium

числа

 

 

 

 

 

 

 

 

11.3КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ

1.Назовите окончания родительного падежа множественного числа существительных и прилагательных.

2.Как склоняются прилагательные I группы и прилагательные в превосходной степени?

3.Каковы особенности склонения существительных и прилагательных 3-его склонения?

83

11.4 ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1.

auriculāris, e

- ушной

2.

fauces, ium f (мн.ч.)

- зев

3.

fibulāris, e

- малоберцовый

4.

flavus, a, um

- жёлтый

5.

interalveolāris, e

- межальвеолярный

6.

interradiculāris, e

- межкорневой

7.

linguālis, e

- язычный

8.

lobŭlus, i m

- долька

9.

mamma, ae f

- молочная железа

10.

manus, us f

- кисть руки (исключение IV

 

 

скл.)

11.

massa, ae f

- масса

12.

medūlla, ae f

- мозговое вещество

13.

medūlla ossium

- костный мозг (ossium – костей,

 

 

р.п. мн. ч.)

14.

medūlla spinālis

- спинной мозг

15.

mirabĭlis, e

- чудесный

16.

nodŭlus, i m

- узелок

17.

papīlla, ae f

- сосок, сосочек

18.

peronāeus, a, um

- малоберцовый

19.

retinacŭlum, i n

- удерживатель

20.

ruber, bra, brum

- красный

21.

semilunāris, e

- полулунный

22.

thymus, i m

- вилочковая железа, тимус

23.

trigeminālis, e

- тройничный

24.

trochleāris, e

- блоковый

11.5 ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ

1.

Tempus vulnĕra sanat.

Время лечит раны.

2.

Praesente medĭco nihil nocet.

В присутствии врача ничто не вредит.

84

11.6 УПРАЖНЕНИЯ

Упражнение 1. Определите склонение существительных, пользуясь таблицей окончаний; назовите словарную форму:

Musculōrum, sinuum, arteriārum, faciērum, gangliōrum, alārum, plexuum, nodōrum, nervōrum, cornuum, valvulārum, alveolōrum, ductuum, venārum, glandulārum, septōrum, processuum, sulcōrum.

Упражнение 2. Напишите по-латыни в словарной форме, образуйте Gen. plur.:

а. Десна, губа, ганглий, пазуха, железа, борозда, нерв, сплетение, поверхность, угол, рог, проток, узел, нерв, вена, складка, мышца, отросток, пластинка, преддверие, глаз, палец, перегородка, заслонка.

б. Сосцевидный, ресничный, резцовый, наибольший, подбородочный, кровеносный, жёлтый, альвеолярный, длиннейший, наивысший, грудной, поперечный, чудесный, каменистый, межшариковый, нёбный, широчайший, язычный.

Упражнение 3. Образуйте Gen. plur., объясните, когда к основе прибавляется -um, а когда -ium:

a.Forāmen, ĭnis n; canālis, is m; cavĭtas, ātis f; impressio, ōnis f; rete, is n; dens, dentis m; paries, ĕtis m; pars, partis f; caput, ĭtis n.

b.Minor, us; laterālis, e; frontālis, e; anterior, ius; ethmoidālis, e; inferior, ius; sphenoidālis, e; occipitālis, e; major, jus; posterior, ius; linguālis, e; superior, ius.

Упражнение 4. Поставьте термины в Gen. plur.:

Muscŭlus faciālis, paries superior et inferior, arcus dentālis, dens incisīvus, ala major et minor, ligamentum profundum, glandŭla linguālis posterior, pars mobĭlis, forāmen ovāle, nodus lymphatĭcus, cartilāgo nasālis accessoria, vertebra lumbālis, nervus craniālis, canālis palatīnus, rete mirabĭle, sinus petrōsus, lobŭlus centrālis, plexus pharyngēus, vas sanguinĕum, nervus auricularis magnus, rete venōsum, tuber parietāle, massa laterālis.

Упражнение 5. Переведите, образуйте Nom. plur. и Gen.plur.:

Подбородочный бугорок, большой и малый рог, резец, альвеолярное отверстие, решётчатая борозда, шейный позвонок, клиновидная пазуха, задняя продольная связка, нёбная борозда, суставная поверхность, зубная альвеола, носовая раковина, крыльный хрящ, премоляр, большой нёбный канал, задний ушной нерв, лобный бугор, симпатическое сплетение, полулунная заслонка, малоберцовая мышца, полая вена, желудочная складка.

85

Упражнение 6. Прочтите, переведите; назовите словарную форму слов,

стоящих в Gen.plur:

Alveŏli pulmōnum, bursae musculōrum glutаeōrum, chiasma tendĭnum, facies anterior palpebrārum, foramĭna venārum minimārum, vasa vasōrum, vagīna fibrōsa digitōrum pedis, retinacŭlum musculōrum flexōrum, septum sinuum frontalium, vagīna synoviālis tendĭnum muscŭli flexōris digitōrum pedis longi, plexus cavernōsus conchārum, tunĭca corpŏrum cavernosōrum, regiōnes digitōrum palmāres et dorsāles, ostia venārum pulmonalium atrii sinistri, muscŭli palāti et faucium, facies anterior et posterior dentium praemolarium et molarium, ossa suturārum, venae nutriciae ossium, muscŭlus extensor digitōrum longus, plexus nervōrum spinalium, cortex thymi, retinacŭlum musculōrum peronаeōrum (fibularium) inferius, processus accessorius vertebrārum lumbalium, vasa nervōrum.

Упражнение 7. Переведите на латинский язык:

Нижний удерживатель мышц разгибателей; перегородка пещеристых тел; общее синовиальное влагалище сгибателей пальцев; передний и задний бугорок шейных позвонков; медиальные ветви дорсальных ветвей поясничных нервов; тело молочной железы, пещеристые венозные сплетения раковин; каналы большого и малого каменистых нервов; язычная поверхность резцов и премоляров; ганглии симпатических сплетений; связки сухожилий; короткие мышцы, поднимающие рёбра; глубокий сгибатель пальцев; нервы сосудов; синовиальное влагалище сухожилий длинной отводящей мышцы и короткого разгибателя; кости пальцев стопы; узелки полулунных заслонок аорты; медиальная и латеральная пластинки крыловидных отростков; красный и жёлтый костный мозг; спинной мозг, ядра черепных нервов; перегородка клиновидных синусов; синус полых вен правого предсердия; общее синовиальное влагалище малоберцовых мышц.

11.7ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ

1.Теоретический материал вы должны выучить по учебному пособию.

2.Выучите лексический минимум по учебному пособию.

3.Выполните упражнения № 6 – устно, № 5, 7 – письменно.

4.Выучите латинские изречения.

86

Подготовка к итоговой контрольной работе по анатомическому модулю

87

2.Имя прилагательное:

две группы прилагательных, их словарная форма (занятие 4 и 5);

сравнительная и превосходная степени прилагательных, их словарная форма (занятие 6);

определение основы прилагательных.

N.B! Вспомните особенности прилагательных типа dexter, tra, trum и simplex, ĭcis.

окончания прилагательных в именительном и родительном падежах единственного и множественного числа (занятия 4, 5, 6, 10, 11).

12.2 ПОВТОРЕНИЕ ЛЕКСИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА

Повторите лексический материал по данному учебному пособию (раздел «Лексический минимум» каждого занятия).

12.3 ВЫПОЛНЕНИЕ УПРАЖНЕНИЙ ПО ПЕРЕВОДУ ТЕРМИНОВ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА ЛАТИНСКИЙ И С ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ БЕЗ СЛОВАРЯ

Итоговая контрольная работа состоит из следующих заданий:

1.Перевод с русского языка на латинский существительных и прилагательных в словарной форме (12).

2.Перевод с русского языка на латинский многословных анатомических терминов (12).

3.Перевод на русский язык многословных анатомических терминов

(12).

4.Перевод на латинский язык двух изречений (2).

12.4 ОБРАЗЕЦ ИТОГОВОЙ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ:

1. Переведите на латинский язык в словарной форме:

1.

грудной

7.

подъязычный (кость)

2.

малый (сравнит. степень)

8.

желудок

3.

корень

9.

рог

4.

глотка

10.

наивысший

5.

ушной

11.

пещеристый

88

6. область

12. бугор

2.Переведите на латинский язык следующие термины:

1.сердечная вырезка левого лёгкого

2.височные поверхности больших крыльев

3.горизонтальные пластинки нёбных костей

4.канал шейки матки

5.большие и малые рога

6.передняя продольная связка

7.мышца, поднимающая лопатку

8.доли печени

9.передняя стенка желудка

10.большое затылочное отверстие

11.швы черепа

12.верхняя альвеолярная ветвь

3.Переведите на русский язык:

1.muscŭlus orbiculāris ocŭli

2.venae gastrĭcae breves

3.glandŭlae cervicāles utěri

4.paries tympanĭcus ductus cochleāris

5.ossa cranii

6.hiātus canālis nervi petrōsi majōris

7.foramĭna venārum minimārum

8.vasa sinusoidea liēnis

9.ventricŭlus sinister cordis

10.ductus sublinguāles minōres

11.regiō membri superiōris

12.muscŭli levatōres costārum longi

4. Переведите на латинский язык:

Глас вопиющего в пустыне.

Лечи умом, а не лекарствами.

89

12.5 УПРАЖНЕНИЯ

Упражнение 1. Назовите словарную форму существительных:

складка

перепонка

сустав

сплетение

изгиб

копчик

бугор

луковица

пищевод

система

зев

водопровод

сосок

альвеола

поверхность

перекрест

связка

возвышение

пространство

сеть

аппендикс

сетчатка

вдавление

клубок

голень

крыша

таз

хрящ

ворота

пирамида

окончание

конечность

преддверие

живот

барабан

лучевая кость

позвонок

тело

плечо

Упражнение 2. Назовите словарную форму прилагательных:

венечный

поясничный

язычный

костный

верхний

межрёберный

полулунный

ягодичный

наименьший

глоточный

пещеристый

межшариковый

затылочный

нижний

желудочный

височный

межкорневой

теменной

большой (сравнит. степень) добавочный

губчатый

малый (сравнит. степень)

крыловидный

простой

длиннейший

задний

зрительный

наивысший

малоберцовый

поперечный

каменистый

свободный

продольный

зубчатый

яремный

чешуйчатый

передний

правый

плечевой

питательный

глубокий

широчайший

решётчатый

поверхностный

лестничный

Упражнение 3. Согласуйте прилагательные с существительными, переведите:

а. Складка (продольная, нёбная, поперечная, полулунная, синовиальная); край (медиальный, теменной, задний, клиновидный, верхний); часть (улиточная, каменистая, поясничная, губчатая, поперечная); канал (резцовый, крестцовый, питательный, продольный); вырезка (решётчатая, лобная, сосцевидная, теменная, крыловидная); связка (поперечная, поверхностная, венечная, латеральная, левая); клубок (аортальный, сонный, лёгочный, копчиковый); нерв (шейный, кожный, боковой, верхнечелюстной, передний, лобный).

90

б. Мышцы (длинные, короткие, вращатели, внутренние, передние); ганглии (сердечные, поясничные, крестцовые, грудные); ветви (суставные, глоточные, височные, подбородочные, скуловые, глазничные, желудочные); ости (подбородочные, нёбные); отростки (ресничные, крыловидные); вены (междолевые, барабанные, спинно-мозговые, пещеристые, малоберцовые, лёгочные); связки (добавочные, межкостные, косые).

Упражнение 4. Переведите, образуйте Gen. sing.:

Cornu sacrāle, septum orbitāle, ductus sublinguālis minor, vas nutricium, forāmen cervicāle, canalicŭlus tympanĭcus, plexus cavernōsus, canālis optĭcus, tubercŭlum thyreoidĕum, papīlla lacrimālis, crus membranacĕum, nervus petrōsus, radix craniālis, plexus pharyngēus, truncus lumbālis, pars serrāta, ganglion vertebrāle, ramus occipitālis, valvŭla semilunāris, stratum longitudināle, os temporāle.

Упражнение 5. Переведите, образуйте Nom. plur. и Gen. plur.:

Малый рог, межрёберное пространство, переднее решётчатое отверстие, малый хрящ, резцовый канал, кровеносный сосуд, нёбный шов, затылочная ветвь, носовая железа, пещеристое сплетение, альвеолярное отверстие, жировая складка, нижний суставный отросток, симпатический ствол, теменная кость, решётчатая пазуха, нижний резец, барабанный каналец, сосцевидная ячейка, ягодичная сумка, большое крыло, малый подъязычный проток, фиброзное влагалище, крыловидное венозное сплетение, наружная косая мышца.

Упражнение 6. Прочтите, переведите на русский язык:

Cornu superius cartilagĭnis thyreoideae, muscŭlus spinōsus cervīcis, facies posterior palpebrārum, muscŭlus flexor digitōrum superficiālis, forāmen ethmoidāle anterius, rami mediāles ramōrum dorsalium nervōrum cervicalium, nucleus posterior corpŏris trapezoidĕi, crus anterius capsŭlae internae, ostium venae cavae inferiōris, radīces craniāles, rete venōsum dorsāle pedis, terminatiōnes nervōrum libĕrae, fissūrae cerebelli, medūlla spinalis, muscŭli abdomĭnis, ligamenta cranii, rami nasāles interni nervi ethmoidālis anteriōris, venae centrāles hepătis, bursae muscŭli glutāei, muscŭlus oblīquus abdomĭnis externus, corpus femŏris, arteriae sacrāles laterāles, bulbus inferior venae jugulāris internae, ganglia trunci sympathĭci, tunĭca musculāris ventricŭli, lobŭli accessorii thymi, crus membranaceum simplex, ramus mastoideus arteriae auriculāris posteriōris, plexus linguālis systemătis sympathĭci, capsŭla adipōsa renis, margo superior glandŭlae suprarenālis.

Упражнение 7. Переведите термины на латинский язык:

91

Поперечная мышца языка, правый и левый латеральные каналы; длинные мышцы, поднимающие рёбра; короткий разгибатель пальцев, синовиальные влагалища сухожилий пальцев стопы, левая доля печени, латеральный кожный нерв бедра, передняя область голени, внутреннее сонное отверстие, сумка большой круглой мышцы, нижний латеральный кожный нерв плеча, борозда малого каменистого нерва, наружное влагалище зрительного нерва, складка левой полой вены, улиточный проток среднего уха, глубокие височные артерии, ножки свода, широкие связки матки, правые желудочные лимфатические узлы, кости лица, кора вилочковой железы, области головы, общая костная ножка, поперечные вены шеи, ядра мозжечка, мышечные ветви глубокого малоберцового нерва, центральные артерии почки, медиальная поверхность резцов и клыков, дольки щитовидной железы.

12.6ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ

1.Выполните самостоятельно образец итоговой контрольной работы.

2.Выполните упражнения № 4, 6 – устно, № 3, 5, 7 – письменно.

92

Латинско – русский словарь

 

A

abdōmen, ĭnis n

живот, брюхо

accessorius, a, um

добавочный

acromion, i n

акромион, плечевой отросток

adipōsus, a, um

жирный, жировой

аla, ae f

крыло

alāris, e

крыльный

alveolāris, e

альвеолярный

alveŏlus, i m

альвеола

anatomĭcus, a, um

анатомический

angŭlus, i m

угол

anterior, ius

передний

antrum, i n

полость

anulāris, e

кольцевой

anus, i m

задний проход

aоrta, ae f

аорта

aortĭcus, a, um

аортальный

apertūra, ae f

апертура, отверстие

apex, ĭcis m

верхушка; кончик (носа, языка)

aponeurōsis, is f

апоневроз

appendix, ĭcis f

аппендикс, придаток, отросток

aquaeductus, us m

водопровод

arbor, ōris f

древо, дерево

arcus, us m

дуга

artеria, ae f

артерия

arteriōsus, a, um

артериальный

articulāris, e

суставной

articulatio, ōnis f

сустав

atrium, i n (cordis)

предсердие

auriculāris, e

ушной

auris, is f

ухо

 

B

basis, is f

основание

bifurcatio, ōnis f

раздвоение, бифуркация

brachĭum, i n

плечо

brevis, e

короткий

bulbus, i m

луковица

bursa, ae f

сумка

 

93

 

C

callōsus, a, um

мозолистый

canalicŭlus, i m

каналец

canālis, is m

канал

canīnus, a, um

собачий, клыковый (зуб)

capillāris, e

капиллярный

cаpsŭla, ae f

капсула

caput, ĭtis n

голова, головка

cardiăcus, a, um

сердечный

carotĭcus, a um

сонный

carōtis, idis f

сонная артерия

cartilāgo, ĭnis f

хрящ

cavernōsus, a, um

пещеристый

cavĭtas, ātis f

полость, впадина

cavum, i n

полость

cavus, a, um

полый

centrālis, e

центральный

cerebellum, i n

мозжечок

cerebrālis, e

мозговой

cerebrospinālis, e

спинномозговой

cerebrum, i n

головной мозг (большой)

cervicālis, e

шейный

cervix, īcis f

шея, шейка

chiasma, ătis n

перекрест

chоrda, ae f

струна

ciliāris, e

ресничный

cingŭlum, i n

пояс

coccygēus, a, um

копчиковый

coccyx, ýgis m

копчик

cоchlea, ae f

улитка

cochleāris, e

улиточный

colĭcus, a, um

ободочно-кишечный

collaterālis, e

коллатеральный, боковой

collum, i n

шея

columna, ae f

столб

commūnis, e

общий

composĭtus, a, um

сложный

concha, ae f

раковина

cor, cordis n

сердце

cornu, us n

рог, рожок

coronarius, a, um

венечный

corpus, ŏris n

тело

cortex, ĭcis m

кора, корковое вещество

costa, ae f

ребро

94

costālis, e

рёберный

craniālis, e

черепной

cranĭum, i n

череп

crista, ae f

гребень

crus, cruris n

голень, ножка

cutaneus, a, um

кожный

cutis, is f

кожа

cystōsus, a, um

кистозный

 

D

deciduus, a, um

молочный (зуб), отпадающий

deltoideus, a, um

дельтовидный

dens canīnus

клык

dens deciduus

молочный (отпадающий) зуб

dens incisīvus

резец

dens molāris

моляр, большой коренной зуб

dens praemolāris

премоляр, малый коренной зуб

dens sapientiae (dens serotĭnus)

зуб мудрости (поздний зуб)

dens, dentis m

зуб

dentālis, e

зубной

dexter, tra, trum

правый

digĭtus, i m

палец

dorsālis, e

дорсальный, тыльный, спинной

dorsum, i n

спина

ductus, us m

проток

durus, a, um

твёрдый

 

E

encephălon, i n

головной мозг

et

и

ethmoidālis, e

решетчатый

extensor, ōris m

разгибатель (мышца)

externus, a, um

наружный

 

F

faciālis, e

лицевой

facies, ēi f

поверхность, лицо

fаscia, ae f

фасция

fauces, ium f (pl)

зев

femur, ŏris n

бедро

fibrōsus, a, um

фиброзный, волокнистый

fíbŭla, аe f

малоберцовая кость

fibulāris, e

малоберцовый

fissūra, ae f

щель

95

flavus, a, um

жёлтый

flexor, ōris m

сгибатель (мышца)

flexūra, ae f

изгиб

forāmen, ĭnis n

отверстие

fornix, ĭcis m

свод, арка

fossa, ae f

ямка (удлинённой формы)

fovea, ae f

ямка (круглого очертания)

foveŏla, ae f

ямочка

frontālis, e

лобный

fundus, i m

дно

 

G

gallus, i m

петух

ganglion, i n

ганглий, нервный узел

gaster, tris f

желудок

gastrĭcus, a, um

желудочный

gingīva, ae f

десна

glandŭla suprarenālis

надпочечник

glandŭla, ae f

железа

glomus, ěris n

клубок

glutaeus, a, um

ягодичный

 

H

haemostatĭcus, a, um

гемостатический

hepar, ătis n

печень

hiātus, us m

щель, расщелина

hilus, i m

ворота

horizontālis, e

горизонтальный

humerālis, e

плечевой

humerus, i m

плечевая кость

hyoideus, a, um

подъязычный (кость)

hypophўsis, is f

гипофиз

 

I

iliăcus, a, um

подвздошный

impressio, ōnis f

вдавление

incisīvus, a, um

резцовый

incisūra, ae f

вырезка

indurātus, a, um

уплотнённый

inferior, ius

нижний

interalveolāris, e

межальвеолярный

intercostālis, e

межрёберный

interglobulāris, e

межшариковый

interlobulāris, e

междолевой

96

internus, a, um

внутренний

interosseus, a, um

межкостный

interradiculāris, e

межкорневой

interspinōsus, a, um

межостистый

 

J

jugulāris, e

яремный

jugum, i n

возвышение

 

L

labium, i n

губа

labyrinthus, i m

лабиринт

lacrimālis, e

слёзный

lamĭna, ae f

пластинка

larynx, yngis m

гортань

laterālis, e

латеральный, боковой

latissĭmus, a, um

широчайший

latus, a, um

широкий

liber, ěra, ěrum

свободный

lien, ēnis m

селезёнка

ligamentum, i n

связка

linea, ae f

линия

lingua, ae f

язык

linguālis, e

язычный

lobātus, a, um

дольчатый

lobŭlus, I m

долька

lobus, i m

доля

longissĭmus, a, um

длиннейший

longitudinālis, e

продольный

longus, a, um

длинный

lumbālis, e

поясничный

lymphatĭcus, a, um

лимфатический

 

M

magnus, a, um

большой

major, jus

большой

mamma, ae f

молочная железа

mandibŭla, ae f

нижняя челюсть

mandibulāris, e

нижнечелюстной

manus, us f

рука (кисть руки)

margo, ĭnis m

край

massa, ae f

масса

masseterĭcus, a, um

жевательный

mastoideus, a, um

сосцевидный

97

mater, tris f maxilla, ae f maxillāris, e maxĭmus, a, um meātus, us m mediālis, e medius, a, um medulla ossium

medulla, ae f membrana, ae f membranaceus, a, um membrum, i n mentālis, e minĭmus, a, um minor, us

mirabĭlis, e mobĭlis, e molāris, e mucōsa, ae f mucōsus, a, um musculāris, e muscŭlus, i m muscŭlus abductor muscŭlus adductor

muscŭlus constrictor (ōris m) muscŭlus corrugātor (ōris m) muscŭlus depressor (ōris m) muscŭlus dilatātor (ōris m) muscŭlus flexor (ōris m) muscŭlus extensor (ōris m) muscŭlus levātor (ōris m) muscŭlus pronātor (ōris m) muscŭlus rotātor (ōris m) muscŭlus sphincter (ēris m) muscŭlus supinātor (ōris m) muscŭlus tensor (ōris m)

nasālis , e nasus, i m nervōsus, a, um nervus, i m nodŭlus, i m nodus, i m

мозговая оболочка верхняя челюсть верхнечелюстной наибольший ход, проход медиальный средний

костный мозг (ossium – костей,

р.п. мн. ч.)

мозговое вещество перепонка перепончатый конечность, член тела подбородочный наименьший малый чудесный подвижный

большой коренной (зуб) слизистая (оболочка) слизистый мышечный мышца отводящая мышца приводящая мышца

констриктор (сжимающая мышца) сморщивающая мышца опускающая мышца расширяющая мышца сгибатель мышца-разгибатель поднимающая мышца пронатор вращающая мышца сфинктер супинатор напрягающая мышца

N

носовой

нос

нервный

нерв

узелок

узел

98

nomen, ĭnis n

название

nucha, ae f

выя

nuclеus, i m

ядро

nutricius, a, um

питательный

 

O

obliquus, a, um

косой

occipitālis, e

затылочный

ocŭlus, i m

глаз

oesophăgus, i m

пищевод

optĭcus, a, um

зрительный

orbiculāris, e

круговой

orbĭta, ae f

глазница

orbitālis, e

глазничный

os, oris n

рот

os, ossis n

кость

osseus, a, um

костный

ostium, i n

устье, отверстие

ovālis, e

овальный

 

P

palatīnus, a, um

нёбный

palatovaginālis, e

нёбно-влагалищный

palātum, i n

нёбо

palmāris, e

ладонный

palpebra, ae f

веко

pancreas, ătis n

поджелудочная железа

papīlla, ae f

сосок, сосочек

paries, ĕtis m

стенка

parietālis, e

теменной

pars, partis f

часть, сторона

parvus, a, um

малый

pectorālis, e

грудной

pedicŭlus, i m

ножка

pelvis, is f

таз, лоханка

pes, pedis m

стопа, нога

peritonaeum, i n

брюшина

peronaeus, a, um

малоберцовый

petrōsus, a, um

каменистый

pharyngēus, a, um

глоточный

pharynx, yngis m

глотка

pius, a, um

мягкий

planus, a, um

плоский

pleurālis, e

плевральный

99

plexus, us m

сплетение

plica, ae f

складка

porta, ae f

ворота

posterior, ius

задний

praemolāris, e

малый коренной (зуб), премоляр

processus, us m

отросток

profundus, a, um

глубокий

proprius, a, um

собственный

prostāta, ae f

предстательная железа

protuberantia, ae f

выступ

pterygoideus, a, um

крыловидный

pulmo, ōnis m

лёгкое

pulmonālis, e

лёгочный

pylorĭcus, a, um

привратниковый, пилорический

pyrămis, ĭdis f

пирамида

 

R

radius, i m

лучевая кость

radix, īcis f

корень

ramus, i m

ветвь

raphe, es f

шов (на мягких тканях)

rectum, i n

прямая кишка

rectus, a, um

прямой

regio, ōnis f

область

ren, renis m

почка

renālis, e

почечный

rete, is n

сеть

retĭna, ae f

сетчатка

retinacŭlum, i n

удерживатель

rotundus, a, um

круглый

ruber, bra, brum

красный

 

S

sacrālis, e

крестцовый

sagittālis, e

стреловидный, сагиттальный

sanguineus, a, um

кровеносный

sanguis, ĭnis m

кровь

sapientia, ae f

мудрость

scalēnus, a, um

лестничный

scapŭla, ae f

лопатка

sella, ae f

седло

semilunāris, e

полулунный

septum, i n

перегородка

serotĭnus, a, um

поздний (зуб), зуб мудрости

100

serrātus, a, um

зубчатый

seu

или

simplex, ĭcis

простой

sinister, tra, trum

левый

sinus, us m

синус, пазуха

sinusoideus, a, um

синусовидный

skelěton, i n

скелет

spatium, i n

пространство

sphenoidālis, e

клиновидный

sphenooccipitālis, e

клиновидно-затылочный

spina, ae f

ость

spinālis, e

спинно-мозговой

spinōsus, a, um

остистый

spongiōsus, a, um

губчатый

squamōsus, a, um

чешуйчатый

sternālis, e

грудинный

stratum, i n

слой

stroma, ătis n

строма, остов

sublinguālis, e

подъязычный

sulcus, i m

борозда

supercilium, i n

бровь

superficiālis, e

поверхностный

superior, ius

верхний

suprēmus, a, um

наивысший

sutūra, ae f

шов (костный шов)

sympathĭcus, a, um

симпатический

synchondrōsis, is f

синхондроз

synoviālis, e

синовиальный

systēma, ătis n

система

 

T

talus, i m

таранная кость

tegmen, ĭnis n

крыша, крышка, покрышка

temporālis, e

височный

tendo, ĭnis m

сухожилие

teres, ětis

круглый

terminatio, ōnis f

конец, окончание

thoracĭcus, a, um

грудной

thorax, ācis m

грудная клетка, грудь

thymus, i m

тимус, вилочковая железа

thyreoideus, a, um

щитовидный

tibia, ae f

большеберцовая кость

tibiālis, e

большеберцовый

trachēa, ae f

трахея

transversus, a, um

поперечный

101

trapezoideus, a, um

трапециевидный

trigeminālis, e

тройничный

trochanter, ēris m

вертел

trochleāris, e

блоковый

truncus, i m

ствол, туловище

tuber, ěris n

бугор

tubercŭlum, i n

бугорок

tuberosĭtas, ātis f

бугристость

tunĭca, ae f

оболочка

tympanĭcus, a, um

барабанный

tympănum, i n

барабан

 

U

unguis, is m

ноготь

utěrus, i m

матка

 

V

vagīna, ae f

влагалище

valvŭla, ae f

заслонка

vas, vasis n

сосуд

vena, ae f

вена

venōsus, a, um

венозный

ventricŭlus, i m

желудок, желудочек (сердца)

vertebra, ae f

позвонок

vertebrālis, e

позвоночный

vestibŭlum, i n

преддверие

vita, ae f

жизнь

vitreus, a, um

стекловидный

vomer, ěris m

сошник

 

Z

zygomatĭcus, a, um

скуловой

102

Русско – латинский словарь

А

акромион, плечевой отросток

acromion, i n

альвеола

alveŏlus, i m

альвеолярный

alveolāris, e

анатомический

anatomĭcus, a, um

аорта

aоrta, ae f

аортальный

aortĭcus, a, um

апертура, отверстие

apertūra, ae f

апоневроз

aponeurōsis, is f

аппендикс, придаток, отросток

appendix, ĭcis f

артериальный

arteriōsus, a, um

артерия

artеria, ae f

атлант

atlas, antis m

 

Б

барабан

tympănum, i n

барабанный

tympanĭcus, a, um

бедро

femur, ŏris n

бифуркация

bifurcatio, onis f

блоковый

trochleāris, e

боковой

lateralis, e

большеберцовая кость

tibia, ae f

большеберцовый

tibiālis, e

большой (пол. ст.)

magnus, a, um

большой (сравн.ст.)

major, jus

большой головной мозг

cerebrum, i n

большой коренной (зуб)

molāris, e

борозда

sulcus, i m

бровь

supercilium, i n

брюшина

peritonaeum, i n

бугор

tuber, ěris n

бугорок

tubercŭlum, i n

бугристость

tuberosĭtas, ātis f

 

В

вдавление

impressio, ōnis f

веко

palpĕbra, ae f

вена

vena, ae f

венечный

coronarius, a, um

венный, венозный

venōsus, a, um

вертел

trochanter, ēris m

верхнечелюстной

maxillāris, e

103

верхний

superior, ius

верхняя челюсть

maxilla, ae f

верхушка; кончик (носа, языка)

apex, ĭcis m

ветвь

ramus, i m

вилочковая железа

thymus, i m

височный

temporālis, e

влагалище

vagīna, ae f

внутренний

internus, a, um

водопровод

aquaeductus, us m

возвышение

jugum, i n

ворота

hilus, i m

ворота

porta, ae f

вырезка

incisūra, ae f

выступ

protuberantia, ae f

выя

nucha, ae f

 

Г

ганглий, нервный узел

ganglion, i n

гипофиз

hypophysis, is f

глаз

ocŭlus, i m

глазница

orbĭta, ae f

глазничный

orbitālis, e

глотка

pharynx, yngis m

глоточный

pharyngēus, a, um

глубокий

profundus, a, um

голень, ножка

crus, cruris n

голова, головка

caput, ĭtis n

головной мозг

encephălon, i n; cerĕbrum, i n

горизонтальный

horizontālis, e

гортань

larynx, yngis m

гребень

crista, ae f

грудинный

sternālis, e

грудная клетка, грудь

thorax, ācis m

грудной

pectorālis, e

грудной

thoracĭcus, a, um

губа

labium, i n

губчатый

spongiōsus, a, um

 

Д

дельтовидный

deltoideus, a, um

десна

gingīva, ae f

длиннейший

longissĭmus, a, um

длинный

longus, a, um

дно

fundus, i m

добавочный

accessorius, a, um

104

дольчатый

lobātus, a, um

доля

lobus, i m

долька

lobulus, i m

дорсальный, спинной, тыльный

dorsālis, e

древо, дерево

arbor, ōris f

дуга

arcus, us m

 

Ж

жевательный

masseterĭcus, a, um

железа

glandŭla, ae f

жёлтый

flavus, a, um

желудок

gaster, tris f

желудок, желудочек (сердца)

ventricŭlus, i m

желудочный

gastrĭcus, a, um

живот, брюхо

abdōmen, ĭnis n

жизнь

vita, ae f

жирный, жировой

adipōsus, a, um

 

З

задний

posterior, ius

задний проход

anus, i m

заслонка

valvŭla, ae f

затылочный

occipitālis, e

зев

fauces, ium f (pl)

зрительный

optĭcus, a, um

зуб

dens, dentis m

зуб мудрости

dens sapientiae (dens serotĭnus)

зубной

dentālis, e

зубчатый

serrātus, a, um

 

И

и

et

изгиб

flexūra, ae f

или

seu (s.)

 

К

каменистый

petrōsus, a, um

канал

canālis, is m

каналец

canalicŭlus, i m

капиллярный

capillāris, e

капсула

cаpsŭla, ae f

кистозный

cystōsus, a, um

клетка грудная

thorax, ācis m

клиновидно-затылочный

sphenooccipitālis, e

клиновидный

sphenoidālis, e

105

клубок

glomus, ěris n

клык

dens canīnus

кожа

cutis, is f

кожный

cutaneus, a, um

коллатеральный, боковой

collaterālis, e

кольцевой

anulāris, e

конец, окончание

terminatio, ōnis f

конечность, член тела

membrum, i n

констриктор (мышца сжимающая)

musculus constrictor (ōris m)

копчик

coccyx, ýgis m

копчиковый

coccygēus, a, um

кора, корковое вещество

cortex, ĭcis m

корень

radix, īcis f

короткий

brevis, e

косой

obliquus, a, um

костный

osseus, a, um

костный мозг (ossium – костей,

medulla ossium

р.п. мн. ч.)

 

кость

os, ossis n

край

margo, ĭnis m

красный

ruber, bra, brum

крестцовый

sacrālis, e

кровеносный

sanguineus, a, um

кровь

sanguis, ĭnis m

круглый

rotundus, a, um

круглый

teres, ětis

круговой

orbiculāris, e

крыло

аla, ae f

крыловидный

pterygoideus, a, um

крыльный

alāris, e

крыша, крышка, покрышка

tegmen, ĭnis n

Л

 

лабиринт

labyrinthus, i m

ладонный

palmāris, e

латеральный, боковой

laterālis, e

левый

sinister, tra, trum

лёгкое

pulmo, ōnis m

лёгочный

pulmonālis, e

лестничный

scalēnus, a, um

лимфатический

lymphatĭcus, a, um

линия

linea, ae f

лицевой

faciālis, e

лицо

facies, ēi f

лобный

frontālis, e

106

лопатка

scapŭla, ae f

луковица

bulbus, i m

лучевая кость

radius, i m

 

 

М

 

малоберцовая кость

fíbŭla, аe f

малоберцовый

fibulāris, e

малоберцовый

peronaeus, a, um

малый

minor, us

 

малый

parvus, a, um

малый коренной (зуб), премоляр

praemolāris, e

масса

massa, ae f

матка

utěrus, i m

 

медиальный

mediālis, e

межальвеолярный

interalveolāris, e

междолевой

interlobulāris, e

межкорневой

interradiculāris, e

межкостный

interosseus, a, um

межостистый

interspinōsus, a, um

межрёберный

intercostālis, e

межшариковый

interglobulāris, e

мизинец

digitus minimus

мозговая оболочка

mater, tris f

мозговое вещество

medulla, ae f

мозговой

cerebrālis, e

мозжечок

cerebellum, i n

мозолистый

callōsus, a, um

молочная железа

mamma, ae f

молочный (отпадающий) зуб

dens deciduus

моляр, большой коренной зуб

dens molāris

мудрость

sapientia, ae f

мышечный

musculāris, e

мышца

muscŭlus, i m

мышца вращающая

muscŭlus rotātor

мышца напрягающая

muscŭlus

tensor

мышца опускающая

muscŭlus depressor

мышца отводящая

muscŭlus

abductor

мышца поднимающая

muscŭlus

levātor

мышца приводящая

muscŭlus adductor

мышца-разгибатель

muscŭlus

extensor

мышца расширяющая

muscŭlus

dilatātor

мышца сморщивающая

muscŭlus

corrugātor

мягкий

pius, a, um

Н

107

надпочечник

glandŭla suprarenālis

надпочечный

suprarenālis, e

название

nomen, ĭnis n

наибольший

maxĭmus, a, um

наивысший

suprēmus, a, um

наименьший

minĭmus, a, um

наружный

externus, a, um

нёбно-влагалищный

palatovaginālis, e

нёбный

palatīnus, a, um

нёбо

palātum, i n

нерв

nervus, i m

нервный

nervōsus, a, um

нижнечелюстной

mandibulāris, e

нижний

inferior, ius

нижняя челюсть

mandibŭla, ae f

нога, стопа

pes, pedis m

ноготь

unguis, is m

ножка

pedicŭlus, i m

нос

nasus, i m

носовой

nasālis , e

 

О

область

regio, ōnis f

ободочно-кишечный

colĭcus, a, um

оболочка

tunĭca, ae f

общий

commūnis, e

овальный

ovālis, e

окончание

terminatio, onis f

основание

basis, is f

остистый

spinōsus, a, um

ось, 2-ой шейный позвонок

axis, is f

ость

spina, ae f

отверстие

forāmen, ĭnis n

отпадающий, молочный (зуб)

deciduus, a, um

отросток

processus, us m

 

П

пазуха, синус

sinus, us m

палец

digĭtus, i m

перегородка

septum, i n

передний

anterior, ius

перекрест

chiasma, ătis n

перепонка

membrana, ae f

перепончатый

membranaceus, a, um

петух

gallus, i m

108

печень

hepar, ătis n

пещеристый

cavernōsus, a, um

пирамида

pyrămis, ĭdis f

питательный

nutricius, a, um

пищевод

oesophăgus, i m

пластинка

lamĭna, ae f

плевральный

pleurālis, e

плечевой

humerālis, e

плечо

brachĭum, i n

плоский

planus, a, um

поверхностный

superficiālis, e

поверхность, лицо

facies, ēi f

подбородочный

mentālis, e

подвздошный

iliăcus, a, um

подвижный

mobĭlis, e

поджелудочная железа

pancreas, ătis n

подъязычный

sublinguālis, e

подъязычный (кость)

hyoideus, a, um

позвонок

vertebra, ae f

позвоночный

vertebrālis, e

поздний (зуб), зуб мудрости

serotĭnus, a, um

полость

cavum, i n

полость

antrum, i n

полость, впадина

cavĭtas, ātis f

полулунный

semilunāris, e

полый

cavus, a, um

поперечный

transversus, a, um

почечный

renālis, e

почка

ren, renis m

пояс

cingŭlum, i n

поясничный

lumbālis, e

правый

dexter, tra, trum

преддверие

vestibŭlum, i n

предсердие

atrium, i n (cordis)

предстательная железа

prostāta, ae f

премоляр, малый коренной зуб

dens praemolāris

привратниковый, пилорический

pylorĭcus, a, um

продольный

longitudinālis, e

пронатор

musculus pronātor

простой

simplex, ĭcis

пространство

spatium, i n

проток

ductus, us m

прямая кишка

rectum, i n

прямой

rectus, a, um

Р

109

разгибатель (мышца)

extensor, ōris m

раздвоение, бифуркация

bifurcatio, ōnis f

раковина

concha, ae f

рёберный

costālis, e

ребро

costa, ae f

резец

dens incisīvus

резцовый

incisīvus, a, um

ресничный

ciliāris, e

решетчатый

ethmoidālis, e

рог, рожок

cornu, us n

рот

os, oris n

рука (кисть руки)

manus, us f

 

С

сагиттальный, стреловидный

sagittalis, e

свободный

liber, ěra, ěrum

свод, арка

fornix, ĭcis m

связка

ligamentum, i n

сгибатель (мышца)

flexor, ōris m

седло

sella, ae f

селезёнка

lien, ēnis m

сердечный

cardiăcus, a, um

сердце

cor, cordis n

сетчатка

retĭna, ae f

сеть

rete, is n

симпатический

sympathĭcus, a, um

синовиальный

synoviālis, e

синус, пазуха

sinus, us m

синусовидный

sinusoideus, a, um

синхондроз

synchondrōsis, is f

система

systēma, ătis n

скелет

skelěton, i n (scelěton, i n)

складка

plica, ae f

скуловой

zygomatĭcus, a, um

слёзный

lacrimālis, e

слизистая (оболочка)

mucōsa, ae f

слизистый

mucōsus, a, um

сложный

composĭtus, a, um

слой

stratum, i n

собачий, клыковый (зуб)

canīnus, a, um

собственный

proprius, a, um

сонная артерия

carōtis, idis f

сонный

carotĭcus, a um

сосок, сосочек

papīlla, ae f

сосуд

vas, vasis n

110

сосцевидный

mastoideus, a, um

сошник

vomer, ěris m

спина

dorsum, i n

спинномозговой

cerebrospinālis, e (spinālis, e)

сплетение

plexus, us m

средний

medius, a, um

ствол, туловище

truncus, i m

стекловидный

vitreus, a, um

стенка

paries, ĕtis m

столб

columna, ae f

стопа, нога

pes, pedis m

стреловидный, сагиттальный

sagittālis, e

строма, остов

stroma, ătis n

струна

chоrda, ae f

сумка

bursa, ae f

супинатор

musculus supinātor (ōris m)

сустав

articulatio, ōnis f

суставной

articulāris, e

сухожилие

tendo, ĭnis m

сфинктер

musculus sphincter (ēris m)

 

Т

таз

pelvis, is f

таранная кость

talus, i m

твёрдый

durus, a, um

тело

corpus, ŏris n

теменной

parietālis, e

тимус, вилочковая железа

thymus, i m

трапециевидный

trapezoideus, a, um

трахея

trachēa, ae f

тройничный

trigeminālis, e

тыльный, спинной, дорсальный

dorsālis,e

 

У

угол

angŭlus, i m

удерживатель

retinacŭlum, i n

узел

nodus, i m

узелок

nodŭlus, i m

улитка

cоchlea, ae f

улиточный

cochleāris, e

уплотнённый

indurātus, a, um

устье, отверстие

ostium, i n

ухо

auris, is f

ушной

auriculāris, e

111

 

Ф

фасция

fаscia, ae f

фиброзный, волокнистый

fibrōsus, a, um

 

Х

ход, проход

meātus, us m

хрящ

cartilāgo, ĭnis f

 

Ц

центральный

centrālis, e

 

Ч

часть, сторона

pars, partis f

череп

cranĭum, i n

черепной

craniālis, e

чешуйчатый

squamōsus, a, um

чудесный

mirabĭlis, e

 

Ш

шейный

cervicālis, e

шея

collum, i n

шея, шейка

cervix, īcis f

широкий

latus, a, um

широчайший

latissĭmus, a, um

шов (костный шов)

sutūra, ae f

шов (на мягких тканях)

raphe, es f

 

Щ

щель

fissūra, ae f

щель, расщелина

hiātus, us m

щитовидный

thyreoideus, a, um

 

Я

ягодичный

glutaeus, a, um

ядро

nucleus, i m

язык

lingua, ae f

язычный

linguālis, e

ямка (кругловатого очертания)

fovea, ae f

ямка (удлинённой формы)

fossa, ae f

ямочка

foveŏla, ae f

яремный

jugulāris, e

112

Введение в латинскую фармацевтическую терминологию. Правила оформления фармацевтических терминов на латинском языке

113

4.Названия лекарственных форм.

5.Частотные отрезки (часть 1).

6.Основные способы и правила построения фармацевтических терминов.

1.1 ВВЕДЕНИЕ В ФАРМАЦЕВТИЧЕСКУЮ ТЕРМИНОЛОГИЮ. ОСНОВНЫЕ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКИЕ ПОНЯТИЯ

Фармацевтическая терминология – терминология, применяемая в ФАРМАЦИИ (от греческого “pharmacon” – «лекарство») – отрасли научных знаний, посвященной изготовлению, стандартизации, исследованию, хранению и отпуску лекарственных средств, применяемых для диагностики, профилактики и лечения заболеваний. На протяжении многих столетий в европейской медицине в названиях лекарственных средств традиционно используется латинский язык.

Задачи фармацевтического цикла. К концу курса обучения Вы должны:

1.уметь без орфографических и грамматических ошибок оформлять латинскую часть рецепта;

2.уметь правильно оформлять на латинском языке однословные и многословные фармацевтические термины;

3.знать основные греко-латинские словообразовательные элементы со сложной орфографией и их значение (так называемые «частотные отрезки»);

4.знать определенный минимум латинских названий лекарственных средств и препаратов.

Основные фармацевтические понятия

1.Лекарственное сырье – части растений, органы животных, а также продукты минерального, бактериального и грибкового происхождения.

2.Лекарственное вещество – химическое соединение, используемое в качестве лекарственного средства. Лекарственные вещества получают химическим синтезом из лекарственного сырья путем специальной обработки.

3.Лекарственное средство (лекарство) – вещество или смесь веществ природного или химического происхождения, применяемое для диагностики, лечения или профилактики заболеваний.

4.Лекарственная форма – форма, придаваемая лекарственному средству для наиболее удобного практического применения. Лекарственные формы подразделяют на:

114

жидкие (растворы, настои, отвары, настойки, жидкие экстракты, слизи, эмульсии, суспензии, микстуры, линименты, медицинские масла, лекарственные сиропы),

мягкие (мази, пасты, суппозитории, палочки, пластыри),

твердые (таблетки, драже, порошки, гранулы, пилюли, лекарственные сборы).

Одно и то же лекарственное средство может быть назначено в различных лекарственных формах.

5.Лекарственный препарат – лекарственное средство в виде определенной лекарственной формы (твердой, жидкой и т.д.).

Данные понятия, в некоторой степени, условны. Если лекарственное средство состоит из одного лекарственного вещества, эти понятия совпадают.

В настоящее время для обозначения лекарственных средств применяются два вида названий:

1)международные непатентованные названия (МНН), которые реко-

мендуются Всемирной Организацией Здравоохранения, утверждаются национальными официальными органами здравоохранения и используются в национальных и международных фармакопеях, сборниках стандартов и положений, нормирующих качество лекарственных средств; под такими названиями лекарства известны во всем мире; эти названия не патентуются;

2)торговые или фирменные названия, которые являются коммерческой собственностью фармацевтической фирмы, производящей лекарство, эти названия патентуются.

Один и тот же препарат, производимый различными фирмами, может иметь множество торговых названий. Например, флуконазол продается под названиями дифлюкан, микосист, медофлюкан, форкан и др. Некото-

рые лекарственные средства имеют более 100 торговых названий (например, витамин В12).

1.2 ПРАВИЛА УПОТРЕБЛЕНИЯ ЗАГЛАВНОЙ И СТРОЧНОЙ БУКВ В ФАРМАЦЕВТИЧЕСКИХ НАЗВАНИЯХ

С заглавной буквы в фармацевтических названиях и в рецептах пишутся:

1.Названия лекарственных средств (например, Raunatinum).

2.Названия лекарственных растений (например, Crataegus).

3.Названия химических элементов (например, Hydrargўrum).

115

4.Слова, которые приравниваются к лекарственным средствам

(Saсchărum – сахар, Amўlum – крахмал, Gelatīna – желатин и некото-

рые другие).

5.Каждая новая рецептурная строка в рецептах.

6.С заглавной буквы в составе термина записываются следующие слова (которые в словарной форме пишутся со строчной буквы): Acĭdum acetylsalicylĭcum – кислота ацетилсалициловая, Aqua destillāta – вода дистиллированная, Liquor Ammonii anisātus – капли нашатырноанисовые, Solutio Ammonii caustĭci – спирт нашатырный, Vitaminum B12 – витамин В12).

Со строчной буквы в фармацевтических названиях и в рецептах пишутся:

1.Названия лекарственных форм в середине термина (например, Pulvis extracti Belladonnae).

2.Прилагательные (например, Mentha piperīta).

3.Названия oxўdum, peroxўdum, hydroxўdum в названиях оксидов (напри-

мер, Zinci oxўdum).

4.Названия частей растений в середине термина (например, Infusum radīcis Althaeae).

5.Названия анионов в названиях солей (например, Magnesii sulfas).

6.Слова в устойчивых рецептурных формулировках: in vitro nigro, contra tussim, in charta cerata и др.

Вто же время необ ходимо запомнить, что в любых фармацевтических названиях первое слово традиционно пишется с заглавной бу-

квы (в номенклатурах, перечнях, справочниках, на этикетках). Именно так

следует записывать фармацевтические термины при выполнении упражнений и в контрольных заданиях:

Solutio Camphŏrae – раствор камфоры,

Flores Chamomillae – цветки ромашки.

1.3 НАЗВАНИЯ ЛЕКАРСТВЕННЫХ РАСТЕНИЙ И ИХ ЧАСТЕЙ

Лекарственными растениями называют растения, которые содержат биологически активные вещества, действующие на организм человека и животного.

Лекарственным растительным сырьем называют целые лекарственные растения или их части, используемые в высушенном, реже – свежем виде, в качестве лекарственных средств.

В качестве лекарственного растительного сырья используют различные части растений. Так в медицине используются почки, кора, цветки, ли-

116

стья, трава, побеги, плоды, семена, корни, корневища и др. Например, почки березы, кора крушины, цветки бессмертника, листья подорожника, трава пустырника, побеги багульника, плоды шиповника, семена льна, корни солодки, корневища аира.

В настоящее время в научной медицине применяется около 250 видов лекарственных растений и, соответственно, лекарственного растительного сырья. В народной медицине количество используемых видов лекарственных растений и сырья из них около 21 000.

Названия частей растений

cortex, ĭcis m

-

кора

flos, floris m

-

цветок

folium, i n

-

лист

fructus, us m

-

плод

gemma, ae f

-

почка

herba, ae f

-

трава

radix, īcis f

-

корень

rhizōma, ătis n

-

корневище

semen, ĭnis n

-

семя

1.4 НАЗВАНИЯ ЛЕКАРСТВЕННЫХ ФОРМ

Вам необходимо запомнить названия следующих лекарственных форм (в словарной форме!):

Жидкие лекарственные формы

1.

Solutĭo, ōnis f

раствор

 

 

 

Лекарственная форма, получаемая путем растворения твёрдого лекарст-

венного вещества в дистиллированной воде, спирте или маслах.

2.

Mucilāgo, ĭnis f

слизь

Растворы высокомолекулярных соединений, представляющие собой вяз-

кие, клейкие жидкости.

3.

Emulsum, i n

Эмульсия (эмульсия для внутрен-

 

 

него применения)

Жидкая лекарственная форма, в которой нерастворимые в воде жидко-

сти находятся в водной среде во взвешенном состоянии.

4.

Suspensĭo, ōnis f

суспензия

 

 

 

117

Жидкая лекарственная формв, в которой твёрдые мелкораздробленные

нерастворимые лекарственные вещества находятся во взвешенном состоянии в какой-либо жидкости.

5.

Infūsum, i n

настой

 

 

 

Жидкая лекарственная формы, представляющая собой водные извлечения

из лекарственного сырья.

6. Decoctum, i n

отвар

То же что настои, только из плотных частей лекарственных растений –

коры, корней и т.д.

7. Tinctūra, ae f

настойка

Жидкие, прозрачные, в разной степени окрашенные водно-спиртовые или

спирто-эфирные извлечения из растительного сырья, получаемые без нагревания и удаления экстрагента.

8. Extractum, i n (fluĭdum)

экстракт (жидкий)

Концентрированная вытяжка из лекарственного растительного сырья.

9.

Mixtūra, ae f

микстура

Жидкая лекарственная форма, которую получают при растворении или

смешивании в различных жидких основах нескольких твердых веществ или при смешивании нескольких жидкостей.

10.

Linimentum, i n

линимент, жидкая мазь

Густые жидкости или студнеобразные массы.

 

 

 

Прочие жидкие лекарственные формы

 

 

 

11.

Succus, i m

сок

Соки свежих растений (85 частей свежего сока + 15 частей 95% спирта

этилового + 0,3% хлорэтона).

12. Sirūpus, i m

сироп

Растворы лекарственных веществ в сахарном сиропе.

13.

Olĕum, i n

масло

Медицинские масла – масляные экстракты лекарственных растений.

14. Spritz-tubǔla, ae f

шприц-тюбик

Полиэтиленовые шприцы, содержащие жидкие лекарственные формы,

для однократного использования, с иглами, закрытыми герметичными колпачками.

Мягкие лекарственные формы

15.

Unguentum, i n

мазь

Мягкая лекарственная форма, имеющая вязкую консистенцию и предна-

значенные для наружного применения.

16. Pasta, ae f

паста

118

Разновидности мазей с содержанием порошкообразных веществ в диапа-

зоне 25%-65%.

17.

Suppositorĭum, i n

свеча, суппозиторий

 

Suppositorĭum rectāle

свеча ректальная (вагинальная)

 

(vagināle)

 

Дозированные лекарственные формы, твердые при комнатной темпера-

туре и расплавляющиеся или растворяющиеся при температуре тела.

18.

Emplastrum, i n

пластырь

Лекарственная форма в виде пластичной массы, обладающей способно-

стью размягчаться при температуре тела и прилипать к коже, или в виде той же массы на плоском носителе.

19.

Balsămum, i n

бальзам

Мазь, содержащая эфирные масла, смолы и др., может использоваться и

как жидкая лекарственная форма.

20. Bacillus, i m

палочка

Разновидность суппозиториев, предназначенных для введения в мочеис-

пускательный канал, шейку матки, свищевые ходы. Имеют форму цилиндров с заостренным концом.

Твердые лекарственные формы

21.

Tabuletta, ae f

таблетка

Твердая дозированная лекарственная форма, получаемая прессованием ле-

карственных веществ или смесей лекарственных и вспомогательных веществ.

22. Dragées (только мн. число, драже

словарной формы не имеет)

Твердая дозированная лекарственная форма, получаемая путём много-

кратного наслаивания (дражирования) лекарственных и вспомогательных веществ на сахарные гранулы.

23.

Pulvis, ĕris m

порошок

 

 

 

Твердая лекарственная форма для внутреннего и наружного применения,

обладающая свойством сыпучести.

24. Granŭlum, i n

гранула

Твердая лекарственная форма в виде однородных частиц (крупинки, зер-

нышки) округлой, цилиндрической или неправильной формы, предназначенная для внутреннего применения.

25. Pilŭla, ae f

пилюля

Твердая дозированная лекарственная форма для внутреннего применения в

виде шариков массой 0,1-0,5г, приготовленных из однородной пластичной массы.

26.

Specĭes, ērum f (только

сбор (сбор лекарственный)

 

мн.число)

 

119

Смеси нескольких видов измельченного, реже цельного лекарственного сы-

рья.

27. Brikētum, i n

брикет

Спрессованное лекарственное растительное сырье, разделенное на дозы

по 5-7,5 г для приготовления настоев и отваров в домашних условиях.

28. Stilus (i m) medicinalis (e)

карандаш медицинский

Цилиндрическая палочка толщиной 0,8 см, длиной до 10 см с заостренным

или закругленным концом.

Разные лекарственные формы

 

29. Capsŭla, ae f

капсула

Оболочки для дозированных порошкообразных, пастообразных, гранулиро-

ванных или жидких лекарственных веществ.

30. Microcapsŭla, ae f

микрокапсула

Микрочастицы твёрдых, жидких или газообразных лекарственных веществ, покрытых тонкой оболочкой из плёнкообразующих материалов (желатин, жировые вещества, полимеры).

Нетрадиционные лекарственные формы

31. Membranŭla (ae f)

пленка глазная

ophthalmĭca (us, a, um)

 

(Lamella ophthalmĭca)

 

Стерильные полимерные пленки, содержащие лекарственные вещества в определенных дозах и растворимые в слёзной жидкости.

32. Aёrosōlum, i n

аэрозоль

Аэродисперсные системы, в которых дисперсионной средой являются воз-

дух, газ или смесь газов, а дисперсной фазой – частицы твердых или жидких веществ величиной от 1 до десятков мкм.

33. Spray (нескл.)

спрей

Аэрозоль, обеспечивающий высвобождение содержимого упаковки с по-

мощью пульверизатора.

34.

Gelum, i n

гель

Мазь вязкой консистенции, способная сохранять форму и обладающая уп-

ругостью и эластичностью.

35.

Spongia, ae f

губка

 

 

 

Сухая пористая масса, содержащая лекарственное вещество.

36. Cremor, ōris m

крем

Жидкая или пастообразная мазь, содержащая животные, растительные

или минеральные вещества.

37.

Carāmel, ēllis n

карамель

 

 

 

120

Лекарственная форма, состоящая из карамелизированного сахара с до-

бавлением лекарственных веществ. Сахар маскирует неприятный вкус лекарственного вещества.

1.5 ЧАСТОТНЫЕ ОТРЕЗКИ (ЧАСТЬ 1)

Многие фармацевтические термины включают в свой состав часто повторяющиеся структурные отрезки, которые принято называть «частот-

ными отрезками».

Частотный отрезок – это структурный компонент фармацевтического термина, имеющий определенное написание и значение.

Знание частотных отрезков поможет вам орфографически правильно писать многие сложные фармацевтические термины, а также понимать общее значение некоторых из них.

Выучите следующие частотные отрезки:

№№

Латинский

Значение

Примеры

п/п

1.

-cillin-

антибиотики группы пенициллина

Penicillinum

 

 

 

 

2.

-cyclin-

наличие циклической структуры

Demeclocyclinum

 

-cycl-

 

Cyclobarbitalum

3.

-menth-

средства, раздражающие нервные

Mentholum

 

 

окончания

Boromentholum

 

 

(препараты из мяты перечной)

 

4.

-mycin-

антибиотики

Monomycinum

 

 

 

Erythromycinum

5.

-myc(o)-

противогрибковые

Mycosolonum

 

 

 

Mycoseptinum

6.

-pyr-

анальгетики-антипиретики

“Pyrameinum”

 

 

 

Anapyrinum

В названиях лекарственных средств часто используются в качестве приставок греческие числительные:

№№

Латинский

Значение

Примеры

п/п

Русское написание

 

 

1.

mono-

один (моно-)

Monomycinum

2.

di-

два (ди-)

Diaethylcarbamazinum

3.

tri-

три (три-)

Triamcinolonum

4.

tetra-

четыре (тетра-)

Tetracainum

5.

pent(a)-

пять (пента-)

Pentazocinum

121

6.

hex-

шесть (гекс-)

Нexoestrolum

7.

hept(a)-

семь (гепта-)

Heptavitum

8.

oct-

восемь (окт-)

Octodiolum

9.

 

Не используется

10.

deca-

десять (дека-)

Decapeptylum

 

 

 

 

1.6 ОСНОВНЫЕ СПОСОБЫ И ПРАВИЛА ПОСТРОЕНИЯ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ

1.Большинство латинских названий лекарственных средств – это сущест-

вительные второго склонения среднего рода с окончанием –um: Ampicillinum. Форма родительного падежа таких существительных заканчивается на –i: Ampicillini. Ударение в таких терминах всегда ставится на предпоследний слог. Русские названия данных лекарственных средств представляют собой транслитерированные названия без окон-

чания –um: ампициллин.

2.Некоторые латинские названия лекарственных средств второго склонения среднего рода заканчиваются на –ium. Они соответствуют русским названиям на –ий, -форм: натрий – Natrium, хлороформ – Chloroformium. Форма родительного падежа таких существительных заканчивается на –ii: Chloroformii (первая i – конечная гласная основы). Ударение

втаких терминах всегда ставится на третий слог с конца.

3.Немногочисленная группа импортных препаратов на -a: например, Levodopa, Methyldopa, склоняются по первому склонению.

3.1Русские названия лекарственных средств с окончанием –за передаются на латинский язык существительными среднего рода:

глюкоза – Glucosum, лидаза – Lydasum (но: исключения – Asperasa, Gelatosa).

4.Торговые названия лекарственных средств должны писаться так, как они запатентованы, часто без латинских окончаний. Однако в рецептах происходит их условная латинизация – в форме родительного падежа они записываются с окончанием –i: Magurol – Maguroli, Taktivine – Taktivini.

5.В многословных наименованиях лекарственных препаратов на первом месте пишется лекарственная форма: solutĭo, unguentum, tinctūra и т.д.

На втором месте пишется название лекарственного средства в родительном падеже с прописной буквы: Solutĭo Lidocaīni – раствор лидо-

каина, Unguentum Tetracyclīni – мазь тетрациклиновая (латинские су-

122

ществительные-названия лекарственных веществ в родительном падеже могут переводится на русский язык прилагательным).

6.Прилагательные в составе фармацевтических терминов пишутся в кон-

це термина: Solutĭo Hexoestrōli oleōsa – раствор гексэстрола масляный

(однако после лекарственных форм membranulae – плёнки, mixtura –

микстура, spongia – губка, suppositorium – свеча прилагательные пи-

шутся непосредственно после названия лекарственных форм, например:

Suppositorium rectale “Anusolum”).

7.В названиях настоек, настоев, экстрактов и отваров между обозначениями лекарственных форм и названием растения указываются в родительном падеже части растений (лист, корень, трава и т.д.): Infūsum foliōrum Digitālis – настой листьев наперстянки (латинские существи-

тельные-названия лекарственных растений в родительном падеже могут переводится на русский язык прилагательным – Oleum Eucalypti – масло эвкалиптовое).

8.Лекарственным средствам сложного состава, чтобы не перечислять компоненты, часто присваиваются коммерческие названия. При их выписывании сначала указывается лекарственная форма, а затем ком-

мерческое название в именительном падеже в кавычках: Suppositorĭa «Anaesthesōlum» – свечи «Анестезол».

1.7ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ

1.Дайте определения следующих понятий: «лекарственное сырьё», «лекарственное вещество», «лекарственное средство», «лекарственная форма», «лекарственный препарат».

2.Дайте определения следующих понятий: «международные непатентованные названия лекарственных средств», «торговые названия лекарственных средств», «частотный отрезок».

3.Объясните правила употребления заглавной и строчной буквы в фармацевтических названиях.

4.Назовите основные части лекарственных растений.

5.Назовите основные группы лекарственных форм и лекарственные формы, относящиеся к ним. Укажите словарную форму данных лекарственных форм.

6.Напишите на латинском языке частотные отрезки «-циллин-», «-циклин-», «-мик-», «-мицин-», «-мент-», «-пир-».

7.К какому склонению и роду относятся названия большинства лекарственных средств в латинском языке?

8.Объясните на примерах структуру фармацевтического термина, включающего в свой состав прилагательное.

123