Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

обязательные / pdf / Ибсен. Собрание сочинений

.pdf
Скачиваний:
57
Добавлен:
11.03.2016
Размер:
41.76 Mб
Скачать

О с е

Т ь ф у ! Так те язычники — все остальные! Х о т ь бы один помог!

П е р е с е л е н е ц

Они, как видно, Его узнали слишком хорошо.

О с е Нет, он для них хорош был слишком.

(Ломая руки.)

Вот,

Того гляди, и сгибнет из-за

них!

П е р е с е л е н е ц Т у т след мужской ноги.

О с е

Скорей по следу!

Пе р е с е л е н е ц

Упастбища мы можем разойтись,

(Идет с женой и Хелыой

вперед.)

Со л ь в е й г

(Осе)

Ну , расскажите мне...

О с е

(отирая глаза)

О Пере?

С о л ь в е й г

R

1

Д а '

Все,

все!

 

О с в

 

(улыбаясь и закидывая

голову)

Н е переслушаешь всего-то, —• Устанешь.

С о л ь в е й г

Вы рассказывать скорее Устанете, чем я устану слушать!

Низкие безлесные холмы, ведущие к скалистому плоскогорью; издали нидны горные пики. Падают длинные тени; день клонится к вечеру.

П е р Г ю н т

(вбегает, сломя голову, и останавливается на холме)

Вся деревня в погоне за мной.

К т о с ружьем, кто с дубьем; впереди же Сам старик завывает. Молва, Знать, далеко пошла о Пер Гюнте!

Эх-ма! Это вот — дело! Н е то, что Драться с Аслаком! Это вот жизнь! Силы чую в себе я медвежьи!

< (Обмахивается и подпрыгивает.)

М я т ь , крутить, водопад запрудить! Бить, -с корнями выдергивать сосны! Это — жизнь! Закалит хоть кого.

Кчерту выдумки, глупые сказки!

Т р и п а с т у ш к и

(бегая по холмам с криком и песнями)

Тронд из Вальфьелла! Борд и ты, Коре! Тролли! Вас мы в объятья зовем!

Пе р Г ю н т

Эй вы, девки! Кого вы зовете?

Де в у ш к и

Троллей.

П е р в а я д е в у ш к а

Тронд! Понежнее берись!

В т о р а я

Борд, возьми меня силою!

Т р е т ь я

Пусты Все каморки у нас в шалаше.

П е р в а я Сила — в нежности!

В т о р а я

Нежность же в силе!

Т р е т ь я Нет дружков, так мы троллей зовем!.

 

 

П е р

Г ю н т

Где

же ваши

дружки?

 

 

В с е

т р и

 

 

(с хохотом)

 

 

 

Не приити им!

 

 

П е р в а я

Мой

голубил

меня,

целовал,

Да на старой вдове и женился!

В т о р а я

Мой с цыганкой столкнулся в лесу, Вместе с ней и шатается где-то.

Т р е т ь я

Наше детище мой утопил, С головой распростился, и скалит Зубы череп его на шесте.

В с е т р и

Тронд из Вальфьелла! Борд и ты, Коре! Тролли! Вас мы в объятья зовем!

П е р Г ю н т

(одним прыжком становясь между ними)

Трехголовый я тролль, — для трех девок Пригожусь!

Де в у ш к и

Ты такой молодец?

Пе р Г ю н т

Вот увидите сами!

П е р в а я

Скорей же

Кнам в шалаш!

Вт о р а я

Там найдется и мед.

П е р Г ю н т

Пусть он пенится!

Тр е т ь я Наши каморки

Вэту ночь будут заняты все!

В т о р а я

(целуя Пера Гюнта)

Пышет жаром и искрами сыплет, Словно сталь раскаленная, он!

Т р е т ь я

(тоже )

Взор горит... словно детские глазки В глуби озера темной блестят!

 

 

П е р

Г ю н т

 

(приплясывая

в хороводе

девушек)

Сердцу грустно, так весело мысли!

В горле слезы,

но смех на губах!

 

 

Д е в у ш к и

 

(показывая

носы

горным

выступам)

Тронд из Вальфьелла! Борд и ты, Коре!

У ж не спать

вам в объятьях у нас!

(Приплясывая,

увлекают

Пера

Гюнта за собой.)

В Рондских горах. * На закате. Кругом озаренные солнцем снежные вершины.

П е р Г ю н т

(идет нетвердой походкой, словно в чаду похмелья)

Высится замок над замком. Жаром ворота горят!

Стой! Остановишься, что ли? Дальше, все дальше бежит!.. Крылья петух расправляет, С флюгера хочет вспорхнуть...

Скалы вдали засинели, Горы угрюмо встают...

Что за стволы и за корни Выросли в трещинах скал? Это борцы-великаны Н а журавлиных ногах!..

Т а ю т они. Заиграла Радуга, взор мой слепит...

Звон раздается какой-то...

Тяжесть

на

веках моих.

У ! Как

мне

лоб разломило!..

Сжало кольцом огневым!.. Черт побери, не припомню — Кто же надел мне его?

(Валится на землю.)

Ендин... полет на олене...

Сказки и чертова ложь...

В горы украдкой с невестой...

Бешеный бег по скалам...

Пьянство без просыпа сутки...

Коршунов стая за мной;

Тролли и всякая нечисть..,

С девками шалыми ночь...

Ложь и проклятые сказки!

(Долго смотрит, вперив

взор вдаль.)

Реют

два темных орла.

Гуси на юг потянулись,

Что же, а мне тут сидеть,

Видно, в грязи по

колено?

 

(Вскакивая.)

 

С ними лететь! И в волнах

Ветра

холодного грязь всю

Смыть с себя мне захотелось,—

В облачной светлой

купели,

Стать

краше всех молодцов!

Реять

хочу над горами,

Тело очистить и дух, Взвиться над морем, стать выше Английских принцев самих!.. Что загляделись, красотки? Дела вам нет до меня.

Сколько ни ждите — напрасно!.. Может быть, впрочем, спущусь...

Вот тебе раз! Где ж орлы-то? Кажется, черт их унес?..

Что это? Высится будто Кровли железной конек...

Выросли стены и трубы...

Настежь ворота стоят. Иль это новый дом деда? Старый домишко — тю-тю! Изгородь старая — тоже. Стекла на солнце блестят;

Вгорнице светлой пируют. Слышу, ножом о стакан Пробст зазвенел, и бутылкой

Взеркало бац капитан.

Пусть их! Пусть все пойдет прахом! Мать, замолчи! Н е беда!

Знай, как й у н Гюнт угощает! Гюнтову роду ура!..

Что там за шум и за крики? Сына зовет капитан.

Пробст хочет выпить за Пера. Смело иди, Пер, на суд! Шумно друзья тебя встретят:

« Т ы

из великого

рода,

 

Быть же великим

тебе!»

 

(Ринувшись

вперед и

хватившись

носом о выступ скалы,

 

падает и

не может

подняться.)

Горный склон, поросший крупными лиственными деревьями, шелестя-

щими от ветра. Сквозь листву блестят звезды;

в ветвях поют птицы.

По склону спускается ж е н щ и н а

в з е л е н о

м. За

нею увивается

 

 

Пер

Гюнт .

 

 

 

Ж е н щ и н а в з е л е н о м

 

Правда ли?

 

 

 

 

 

 

П е р

Г ю н т

 

 

 

(проводя

пальцем себе по

горлу)

 

 

Правда — не будь я Пер

Гюнт!

Правда — не

будь ты такою красоткой!

Хочешь моей быть! Увидишь, что я

 

Буду с тобой хорошо

обращаться.

 

Прясть не заставлю, ни ткать никогда.

Есть будешь

вволю и пить сколько влезет.

З а

косы слово даю

не таскать...

 

 

Ж е н щ и н а в з е л е н о м

 

Да,

и не драться?

 

 

 

П е р Г ю н т

 

Еще бы!

Да разве

М ы , королевичи, бьем своих

жен?

Ж е н щ и н а в з е л е н о м

Ты королевичf

Пе р Г ю н т

Ну да.

Ж е н щ и н а в з е л е н о м

А

я дочка

Доврского деда; отец

мой — король.

П е р Г ю'н т

Вот как? Так видишь, мы пара с тобою. Ж е н щ и н а в з е л е н о м

Пышный дворец его в Рондских скалах. П е р Г ю н т

Больше дворец моей матери вдвое. Ж е н щ и н а в з е л е н о м

Знаешь, как звать его? Бросе-король.

П е р

Г ю н т

Мать я зову королевою Осе.

Ж е н щ и н а в з е л е н о м

Скалы трещат, коль

рассердится он.

П е р

Г ю н т

Валятся, стоит начать ей браниться.

Ж е н щ и н а в

з е л е н о м

Прыгнуть до неба ему

нипочем.

П е р Г ю н т

Ей перейти по колено

и море.

Ж е н щ и н а в з е л е н о м

Кроме вот этих лохмотьев, надеть Есть у тебя что другое получше?

Пе р Г ю н т

Ты погляди мой воскресный наряд!

Ж е н щ и н а в з е л е н о м

В золото, в шелк я и в будни одета.

П е р Г ю н

т

Больше похоже на стебли,

траву.

Ж е н щ и н а в з е л е н о м

Да, но ты помни, у жителей Рондских Вид все двоякий имеет и смысл.

С первого взгляда ты наши палаты Примешь, пожалуй, за груду камней.

П е р

Г ю н т

 

Так и у нас ты, пожалуй, за мусор

Золото примешь и скажешь:

тряпьем

Заткнуты грязным

разбитые

окна.

Ж е н щ и н а в з е л е н о м

Кажется белым у нас, что черно,

Что

безобразно —

красивым.

 

 

П е р

Г ю н т

 

 

 

 

 

У

нас же

Кажется малым великое все;

 

Грязное — чистым

и белым.

 

 

Ж е н щ и н а в з е л е н о м

 

(бросаясь

ему на

шею)

М ы

с тобой пара!

 

Я

вижу —

 

 

 

 

П е р

Г ю н т

 

 

 

Как два

сапога!

Ж е н щ и н а в з е л е н о м

(кричит)

Свадебный конь мой! Скакун мой, скорее!

Прибегает гигантский поросенок с веревкой вместо уздечки и старым мешком вместо седла. Пер Гюнт вскакивает на поросенка верхом и сажает женщину в зеленом впереди себя.

Пе р Г ю н т

ВРондские двери мы вихрем влетим! Гоп! Ну, лети же, скакун мой, как ветер!

 

 

Ж е н щ и н а в з е л е н о м

 

 

 

 

 

(нежно

)

 

 

 

 

А х ! Как недавно,

сама

не своя,

 

 

 

Я тут бродила... Ну, кто бы

подумал!.,

 

 

 

 

 

П е р

Г ю н т

 

 

 

 

 

 

(погоняя

 

поросенка)

 

 

 

Важных господ по езде узнают!

 

 

Тронная

зала Доврского деда.

Множество

п р и д в о р н ы х

Т р о л -

лей, д о м о в ы х ,

л е с о в и к о в

и г н о м о в .

Д о в р с к и й

д е д

сидит

на троне

в короне

и со скипетром. По обе стороны трона

к о р о л е в -

с к и е д е т и и б л и ж а й ш и е р о д с т в е н н и к и . П е р

Г ю н т

 

стоит перед троном. В зале шум и гам,

 

 

 

 

П р и д в о р н ы е т р о л л и

 

 

 

Смерть человеку!

Любимую

дочь

 

 

 

Доврского

деда увлек

он!

 

 

 

 

 

 

Т р о л л е н о к

 

 

 

 

Что, если

палец ему

откушу?

 

 

 

Др у г о й т р о л л е н о к

Вволосы можно вцепиться?

Де в у ш к а - т р о л л и х а Дайте мне ляжку ему прокусить!

В е д ь м а

(с большой суповой ложкой)

В супе сварить его, что ли?

Д р у г а я

(с большим ножом)

Или зажарить? На вертел воткнуть? Иль подрумянить в кастрюле:*

 

Д о в р с к и й д е д

 

Смирно!

 

(Кивком

головы подзывает к себе

приближенных.)

 

К чему хорохориться

так?

Сильно в последнее время

 

М ы

опустились, и помощь людей

Нам

отвергать неразумно.

 

Парень к тому же на вид хоть куда:

Рослый, плечистый и сильный!

Правда, одна у него голова;

 

Н о

и у дочки не больше.

 

Тролли о трех головах ведь у нас Вышли почти что из моды; И двухголовых-то встретишь едва, Да и немногого стоят Головы те.

(Перу Гюнту.)

Так пришел ты сюда Дочь мою требовать в жены?

П е р Г ю н т Дочь и в приданое царство твое!

Д о в р с к и й д е д

Дам половину при жизни; Будет твоей и другая, когда Век свой окончу.

Пе р Г ю н т Согласен.

Д о в р с к и й д е д

Стой, погоди! Обещания дать Кое-какие ты должен; Стоит нарушить одно — уговор Весь свою силу теряет,

И уж от нас ты живым не уйдешь!.. Прежде всего обещаешь Плюнуть на все, что вне Рондских границ, Света и дня сторониться, Светлого дела и солнца луча.

П е р Г ю н т

Это все'плевое дело, Только бы сесть королем!

Д о в р с к и й д е д

А затем

У м твой хочу испытать я...

С т а р ш и й п р и д в о р н ы й т р о л л ь

(Перу Гюнту)

Ну-ка, остер ли твой ум? И орех Доврского деда раскусит?

Д о в р с к и й д е д

Тролли и люди — в чем разница тут?

Пе р Г ю н т

Яее что-то не вижу.

Взрослые съесть с потрохами хотят, Малые — мучить, кусаться; Так вот и наши, лишь дайся я им.

Д о в р с к и й д е д

Правда, во многом мы схожи, Н о и большое различие есть.

У т ро есть утро, а вечер — Вечер всегда. Вот различие в чем:

Там, под сияющим

сводом,

Учат: «Самим будь

собой,

человек!»

В Рондских же скалах иначе:

«Тролль, будь д о в о л е н

собою самим!»

 

 

П р и д в о р н ы й т р о л л ь

 

 

 

(Перу

Гюнту)

Смысл

постигаешь глубокий?

 

 

 

П е р

Г ю н т

Что-то

туманно.

 

 

 

 

 

Д о в р с к и й д е д

 

 

 

Д о в о л е н

собой.

Соль

вся в словечке

«доволен».

Это

словечко девизом

возьми!

 

 

 

П е р

Г ю н т

 

 

(почесывая

за

ухом)

Да,

но...

 

 

 

 

 

 

Д о в р с к и й д е д

 

 

Т ы

должен,

коль

хочешь

Стать

здесь

владыкой.

 

 

 

 

 

П е р

Г ю н т

 

 

 

 

А

ну, наплевать,

Пусть

уж по-твоему

будет!

Д о в р с к и й д е д

Далее: нашим домашним столом * Должен ты впредь обходиться,

 

(Кивает.)

Д в а т р о л л я со

свиными головами, в белых колпаках и проч. прино-

 

сят яства

и пития.

Вол дает мед, а корова блины.

Кисло

ли, сладко ли

б у д е т —

Дело не в

том; здесь вся суть: что свое

Все у нас,

непокупное!

 

 

 

 

П е р

Г ю н т

 

(отталкивая от себя

угощение)

К черту вас

с вашим

домашним столом!

К этому мне не привыкнуть.

 

Д о в р с к и й д е д

Чаша в придачу, из золота вся;

Т о т же, кто чашей

владеет,

 

В жены себе и возьмет

мою

дочь.

 

 

П е р

Г ю н т

 

 

 

(раздумывая)

 

Да, по писанию, нужно

 

Превозмогать

нам природу

свою;

Стерпится —

слюбится... Ладно.

(Принимает

угощение.)

Д о в р с к и й д е д

Слушать приятно разумную речь...

Плюнул?..

Пе р Г ю н т

На сйлу привычки

Надобно впредь уповать.

Д о в р с к и й д е д

А теперь Платье людское ты сбросишь.

К чести будь сказано нашей, у нас Все своего производства; Все, что мы носим, сработано здесь, В скалах родных; из долины

Банты лишь те, что у нас на хвостах.

П е р Г ю н т

(сердито)

Я без хвоста!

Д о в р с к и й д е д

(придворным)

Подвяжите Х в о с т мой парадный ему поскорей!

П е р Г ю н т

Так и дался я вам на смех!

Нет, уж оставьте! Нашли дурака!

 

Д о в р с к и й д е д

Н у , а бесхвостым

не суйся

К Доврскому деду в зятья!

 

П е р

Г ю н т

Делать зверей!

 

И з людей

 

 

 

Д о в р с к и й д е д

 

Лишь приличным

Сделать тебя мы хотим женихом.

Бант яркожелтый

получишь, —

Это здесь высшая

честь.

 

П е р

Г ю н т

 

(раздумывая)

 

 

 

Человек —•

Сказано —

в мире

песчинка;

Жить же с

волками —

по-волчьи и выть!

Н у , подвяжите уж,

что

ли!

Д о в р с к и й д е д Вижу, покладистый малый ты, зять!

П р и д в о р н ы й т р о л л ь

Ловко ль вилять им — попробуй!

П е р

Г ю н т

(взбешенный)

Н у , вы еще захотите

меня

Вероотступником сделать?!

Д о в р с к и й д е д

Нет, твоей веры не тронем, мой сын, — Вера свободна от пошлин; Н а м оболочка одна лишь важна...

С виду будь троллем заправским, Верь же, как хочешь, и верой зови То, что здесь страхом зовется.

П е р Г ю н т

Легче, однако, поладить с тобой, Чем ожидал я вначале.

Д о в р с к и й д е д

Лучше мы, тролли, чем слава о нас;

Этим еще, между

прочим,

М ы отличаемся,

сын мой, от вас.

Н о с деловым разговором

Можно и кончить пока. Усладить Время нам уши и очи.

Доврские девы-арфистки, вперед! Девы-танцовщицы тоже!

Доврские арфы пускай зазвенят, — Скалы пусть дрогнут от пляски!

Музыка и танцы.

П р и д в о р н ы й т р о л л ь

Н у , каково?

П е р Г ю н т Каково?..

Д о в р с к и й д е д

Говори, Зять, не стесняйся! Что видишь?

П е р Г ю н т

Что-то прегадкое. Вижу, свинья Пляшет в коротких штанишках; Струны корова копытом дерет...

П р и д в о р н ы е т р о л л и Съесть его!

Д о в р с к и й д е д

Иль вы забыли — Видит и судит он, как человек!

Д е в у ш к и - т р о л л и х и Уши, глаза ему вырвать!

Ж е н щ и н а в з е л е н о м

(хныча)

Слушать, как он нас поносит с сестрой, Нашу игру, нашу пляску!

Пе р Г ю н т

Ты это разве была?.. На пиру Шутка приправою служит.

Я ведь шутил.

Ж е н щ и н а в з е л е н о м

Поклянись!

П е р

Г ю н т

 

Хоть куда—-

Кошка меня оцарапай! —

Ваша и пляска была и игра!

Д о в р с к и й д е д

Да, уж с природой

людскою

Сладишь нескоро: живуча она. -

Сколько увечий ни

терпит

С нами в борьбе, —

оправляется вновь,

Словно ни в чем не бывало.

Зять мой на редкость покладист, скажу; Сбросил людскую одежду, Меду домашнего выпил и хвост С бантом надеть согласился;

Словом, исполнил он все, что ему Было предложено нами.

Я уж и думал, что старый Адам

Выгнан навеки за двери; Глядь, он опять тут как тут! Так тебе Надо серьезно лечиться,

Зять, от господства природы людской. П е р Г ю н т

Что ты еще затеваешь?

Д о в р с к и й д е д

Левый твой глаз я чуть-чуть поскоблю, — Вкось все и вкривь будешь видеть, Н о уж зато все красивым найдешь. Правый же глаз твой я выну.

 

 

 

П е р

Г ю н т

 

Пьян

или

рехнулся

ты?

 

 

 

 

Д о в р с к и й д е д

 

(кладет

на

стол какие-то острые орудия)

 

 

 

 

Здесь у меня

Полный

набор инструментов,

 

Нужных

стекольщику; видишь

ты — есть

Даже

наглазники;

будешь

 

Т ы их носить, как норовистый

вол.

То-то

невеста прелестной

 

Будет казаться тебе! И твой глаз Впредь не смутит тебя видом Пляшущих свинок в штанах и коров,

П е р Г ю н т Вздор ты болтаешь! Т ы спятил?

С т а р ш и й п р и д в о р н ы й т р о л л ь

Доврского деда премудры уста. Ты, а не он, вздор болтаешь!

Д о в р с к и й д е д

Сам лосуди, от каких неудобств Этим тебя я избавлю.

Вспомни, глаза суть источники слез, Горьких и едких, как щелок.

 

П е р

Г ю н т

Правда, написано: если тебя-

Глаз

соблазняет твой —

вырви!..

Ну, а когда же опять-то, скажи,

Буду попрежнему

видеть?

 

Д о в р с к и й д е д

Т ы ?

Никогда.

 

 

 

П е р

Г ю н т

 

Так покорный слуга!

 

(Порывается

уйти.)

Д о в р с к и й д е д Что тебе надо за дверью?

П е р Г ю н т

Выйти хочу.

Д о в р с к и й д е д

Погоди-ка! Открыт В х о д к нам для всех, но не в ы х о д.

П е р Г ю н т Что же, ты силой задержишь меня?

Д о в р с к и й д е д

Слушай, принц Пер! Будь разумен! Троллем стать — данные все у тебя.

(Придворным.)

Правда, почти как заправский Тролль он ведет себя?

(Снова обращаясь к Перу.)

И ведь хотел Сам же ты сделаться троллем?

П е р Г ю н т

Да, это так. Чтоб невесту добыть И королевство впридачу, Я кое-чем поступиться готов.

Только всему ведь есть мера!

Хвост подвязать я позволил, — пускай! Как ни старайся придворный, Не прирастет он; могу отвязать.

Ну, и штаны с себя сбросил,— Ветхие были, в заплатах; к тому ж Снова надеть их недолго.

Труд небольшой и мешок опростать Из-под домашних гостинцев. Можно за деву корову признать, Клятвою в том поручиться, —

Клятвы — слова, проглотил и — конец! Стать же мне троллем навеки, Чтоб по-людски даже в гроб мне не лечь, Словом, чтоб не было вовсе, Как говорится, возврата назад,— Это уж слишком! На это,

Как ты там хочешь, согласья не дам!

Д о в р с к и й д е д

Слушай! Бесчестное слово, Я не на шутку сейчас рассержусь. Светопятнистый мальчишка!

Знаешь ты, кто я? Дерзнул соблазнить

Ты мою дщерь...

Пе р Г ю н т

(перебивая)

Это враки!

Д о в р с к и й д е д

...Значит, и должен жениться на ней!

П е р Г ю н т

Как? Т ы меня обвиняешь?..

Соседние файлы в папке pdf