Turanov_Bondarenko_Vlasova_Kreplenie_gruzov_v_vagonakh
.pdfдопуск - Tolerance, допускаемая нагрузка - дорога, путь - way
дробь, частица (фракция) – fraction
Е
Ж
железная дорога – railroad (аме. railing), railway
железнодорожное движение – Railway железнодорожный узел – railway junction железнодорожная ветка – branch-line
железнодорожник - railway man (англ.), railroad man (США)
З
зависимость - dependence задание - task
задача - problem, задачи - problems, смешанные - combined problems
закон - law; законы - laws
заключение - conclusion
закрепить – fasten, fix, закреплять – tackle, закрепление - fixing
закрутить, закручивать (скрутить, скручивать) - twist
залегание - bedding, occurrence, position; залегать на глубине - occur at depth
защиты - protection; от воздействия окружающей среды - environmental protection; от коррозии - rust protection
зона - area, zone, band, range
И, Й
интенсивность – intensity (сила, мощность и т.п.), rate (скорость, темп и т.п.)
интерпретация - interpretation; interpretation - интерпретация, толкование; interpret - толковать, объяснять, интерпретировать;
инерция – inert; сила инерции - Inertia (D’Alamber) force; inert – инерция, вялый, недеятельный, ленивый; inertia – инерция, инертность
изгиб - (вид деформации) bending, поперечный - lateral bending, lateral flexure; продольно-поперечный - elastic bending; чистый - pure bending; плос- кость изгиба - flexure plane,
изгибание - bending, curving; изгибать - bend, curve;
излом - fracture; плоскость излома - fracture plane
исследование - Research, investigation, study, explore; прикладное - applied research
испарение - evaporation, vaporization, volatilization исход - outcome; исходных данных - dates outcomes
310
К
картон - board, картонная - Boarded
категория - category, class кинематика- kinematics
кинематическая вязкость - kinematics viscousivity
коррозия – corrosion, corrode – разъедать, corrosion – коррозия, разъедание классификация - classifying; грузов - Cargos classifying
колея (ж.-д) - line, track, gauge
колесо – wheel, поверхность катания колеса – wheel unning surface
количество - quantity
конструкция - construction
контроль - control
контейнер - container, грузить в контейнеры - containerize костыль – Spike
коэффициент трения - coefficient friction
кривая - curve, крутая - step curve, радиус кривой - curved radius
кривая - curvature крепить - reinforce
крепления грузов на вагоне от действия продольных и вертикальных нагрузок - cargo fastening on wagon from behavior of longitudinal and vertical loads
кромка (острая грань) - edge
крутить (вращать)- turn
кручение (деформация) - torsion
крушение (ж.-д.) - accident, wreck
крытый вагон - (англ.) covered wagon, (США) box car, box freight car кузов - body; вагона - wagon body;
Л
липкость - stickiness, tackiness
люк - hatch; грузовой - cargo hatch; входной entrance port; выходной exit port
М
малая теплопроводность - little heat conductivity
масса - mass; подрессоренная - sprung mass, неподрессоренная - unsprung mass
метод - method, procedure; линейной интерполяции - method of proportional parts, наложения - method of superposition, эмпирический - trial-and- error method
морозостойкость - frost resistance; морозостойкий - frost resistant
материал - material, смазочный - lubricant, строительный - building material, сыпучий - loose material
311
механика - mechanics; теоретическая - theoretical mechanics; прикладная - applied mechanics; сплошных сред - continuum mechanics, mechanics of continua; сыпучих сред - soil mechanics
Н
навалка - loading, навалочные грузы - cargos loadings назначение - purpose, duty
налив - bulk; наливом - in bulk;наливные грузы - cargos bulks
направление – direction, продольное – Longitudinal direction, поперечное – Lateral direction
напряжение - Stress (напряжение, усилие - Strain), изгибное – Bending Stiffness насыпные грузы - Cargos embankments
натянутый – tight, туго – tens, натянутость – tensile
натяжение - stretch, предварительное (начальное) натяжение раcтяжки – stretch begin (basis) of fastening
нагрузка - load, динамическая нагрузка - dynamic load
негабарит - oversize, outsize
неподвижная - stationary; подвижная - moving
неподрессоренная масса - unsprung mass, подрессоренная масса - sprung mass
необходимость - necessity, по необходимости - if necessary, to suit requirements
непрерывный - continuous
нерастяжимый - non-extensible
норматив - specification, norm; нормативные документы - documents normative
неустойчивость (нестабильность) - instability; поперечная lateral instability;
продольная longitudinal instability; нефтепродукт - petroleum product, petroleum derivative
нефтехранилище - oil storage
О
оглавление - contents
обеспечение - provision, control
обод – felloe; обод колеса – Wheel felloe,
оболочка - (в теории упругости) shell
обработка данных - data processing обоснование - control
объем – Volume, тары – container capacity (ёмкость - capacity)
обвязка - banding, tie. Это средство крепления, охватывающее груз и закрепляе-
мое обеими концами за увязочные устройства на кузове вагона общее - the general
огнеопасность - fire hazard
огнестойкость - fire-resistance, flame-resistance
ограничение скорости - slowing (англ.), order for slow down (США)
312
окислительные свойства грузов - Cargos property oxidizers
опасность к инфекции - danger to infections опора - pole (англ.), mast (США) определение - determination
осаживание - shunt back into siding (англ.), back-up movement (США)
основа - basis основные - basic
особенности конструкции - details construction
островершинность - peakedness of a distribution острокромчатость - point edgity (кромка - edge, остриё - point) остряк (ж.- д.) - tongue, point; рельсовый - rail point
ось - axle (деталь машины), вагонная - car axle, колесная (ж.д.) - wheel axle;
ось (воображаемая линия) - axis, ось симметрии - axis of symmetry, продольная ось - longitudinal axis
относительно – relative, concerning; относительное движение - relative motion отношение (пропорция) – ratio
П
пар - steam, vapour; перегретый superheated steam; сухой - dry vapour, dry steam
пакетирование - packaging, непакетированный груз - unpacaged cargo
перегиб - excessive bend
перевозить - carry, convey, haul, transport, ship
перевозка - carriage, conveyance, haul, transportation, shipment; грузовые перевоз- ки - freight traffic; грузов - transportation
перегон (между станциями)– stage
переносное - transient; движение - transient motion; переезд – crossing
перекос - twist (крутить, скручивать, двигаться по кривой, искривление, изгиб, поворот)
переменная - variable (сокр. - var.)
перемещение (сдвиг)– displacement, transference; поперечное – Lateral displacement, продольное – Longitudinal displacement
пища - food; пищевой продукт - product food (-stuff);
платформа – Truck; платформа (перрона) – platform
плоскость - plane, боковая - profile plane, главная - principal plane, изгиба - flexure plane, излома - fracture plane, разрыва - plane of fracture, сдвига
- shear plane, наклонная - inclined plane, нормальная - normal plane,
плотность - density поверхность - Surface
подвижная - moving; неподвижная - stationary, ummoving подвижной состав – rolling stock; механика - rolling stock mechanics поддон - underpan
313
подкладка - Support, рельсовая - rail chair, tie plate
подогрев - heat (ing); подогрев - bubble heating; подогревание - heating; подпрыгивание – Vertical Bounce
подрессоренная масса - sprung mass
подъем - rising gradient (англ.), up grade (США) подготовка - preparation
погружать (грузить) - load
погрузка - loading, в штабели - stockpiling
погрузчик - loader, погрузчик вильчатый - forklift, погрузчик одноковшовый - single-bucket loader погрузчик с вилочным захватом - lift truck погрузка – loading, разгрузка (выгрузка)- unloading
поезд (состав)– Train, состав – Train, при движении поезда по рельсовому пути с непрерывными неровностями - at movement of train on track with continuous irregularity
показатель - index, data; основные показатели - basics index
положение (местонахождение) - position, location; вертикальное - vertical position; горизонтальное - horizontal position
полувагон - open wagon, gondola car
понятие - concept, notion; математическое - mathematical concept; общее - common concept; основное - basic notion
поперек - transverse (to), sideways
поперечный уклон пути – Gross Level
поперечный брус - transom (англ.), cross bearer (США)
порожный вагон - empty car
порядок - (выполнения ч.л.) procedure; order
последовательность - sequence, series, succession; расчета - sequence сalculation
постоянная - constant
потерь - loss, потери - losses; причина потери - cause of a losses приспособление - handling fixture
предисловие - preface
предел - limit; в пределах - limits of, за пределы - outside the limits
предел прочности при изгибе - bending strength; прочности при кручении - torsional strength; прочности при растяжении -tensile strength; прочности при сдвиге - shear strength; прочности при сжатии - compression strength;
предел прочности - ultimate strength; текучести - yield point, yield strength; - упругости - limit of elastic; усталости - fatigue limit; устойчивости - stability limit
прикладная - applied; прикладная механика - applied mechanics
причина - reason, cause; отказа - cause of a failure, потери - cause of a losses проверка - (испытание) check, test; (осмотр) examination, inspection
314
проволока - wire; тонкая - fine wire; толстая - heavy-gauge wire; пружинная - spring wire;
прогиб - deflection, sagging, flexure; рельса - rail deflection, трубы - flexure of the tube
программа - Program
произвольная плоская система сил - general coplanar system of forces продолжительность - time, period, duration
продольная балка - sole bar (англ.), out side sill (США) продольный брус - sole bar (англ.), arch bar (США)
продукт - product; пищевой - product food (-stuff); взрыва - explosion product;
пружина (рессора) – Spring,
прокладка - (в штабеле леса) pilling stick, pilling stick; (между пиломатериала-
ми) crosser, gob
просыпания - spill
прочность - tensile, strength; на разрыв – tensile strength, расчет на - strength analysis; расчет по предельной нагрузке - ultimate load design
профилактика - Preventive maintenance пылеемкость - dust capacity
пылеосадитель - dust precipitator, dust arrester, dust catcher
Р
равновесие - balance, equilibrium; при равновесии - at balance; статическое - static equilibrium; динамическое - dynamic equilibrium; устойчивое - stable equilibrium; неустойчивое - unstable equilibrium; находиться в (состоя- нии) - be in equilibrium; устанавливать - establish equilibrium
равнодействующая - resultant; системы сил - resultant of a system of force;
системы сил эквивалентна по своему влиянию (рассматриваемой системе сил) - the resultant has the same effect
разгружать поезд от груза - unload, discharge
разгрузка (выгрузка)- unloading
размещение - placement, схема размещения - Diagram placement разогрев - warm up, heat up; разогревать -warming up, heating up разработка - development
разрушение - failure, fracture; при изгибе - bending failure; при кручении - torsion failure; при растяжении - tensile failure; при сжатии - compression failure, compression fracture; при срезе - shearing failure; усталостное fatique failure; хрупкое brittle failure; длительное - delayed fracture
разрыв - break (age), puncture, rupture; прочность на – tensile strength, хрупкий- brittle rupture, плоскость разрыва - plane of fracture
разрывность - discontinuity
разрыхлитель - opener, грунта - ripper разрыхлять - loosen
разъезд - Railway siding
315
радиоактивность – radioactivity
радиус кривой - curved radius
рама - frame; рама вагона - car frame, carriage under frame; платформы - truck frame
расписание поездов – Trains schedule, timetable
распыляемость - atomoized (распылитель - atomizer; распыление - atomization) распределение - distribution; распределенные силы - Forces distribution
растяжение - tension, натянутость – tensile
растяжимый - extensible; нерастяжимый - non-extensible
растяжка - fastening, усилие в растяжках – Power in fastening, расчет усилий в растяжках - сalculation power in fastening
растяжка - fastening - средство крепления, закрепляемое одним концом за увя- зочное устройство груза, другим – за специально предназначенное для это-
го увязочное устройство на кузове вагона
расчет - account, consideratation, calculations, analysis; на прочность - strength analysis; по предельной нагрузке - ultimate load design
резервуар, бак - tank; tank age – емкость резервуара
результаты - results, вычислительных экспериментов - results calculation experiments
регламентировать - regulate, specify, quote
рельс – Rail; рельсовый путь – track рессора (пружина) - Spring
рыхлить - loosen, rip; рыхление - loosening, ripping
рыхлитель - expander
С
самонагревание и самовозгорание - spontaneous heating ion and self-ignition самовоспламенения - self-ignition, auto ignition
сборный поезд - ordinary stopping goods train (англ.), local freight (США)
свет - light; светлый - lightly; дневной - daylight; белый - white light; красный свет - red light; ближний - lower light; дальний - upper light
связь – constraint, нормальная реакция связи - normal of reaction of constraint
сводообразование -vault formation, образование сводов - formation vault
свойство частиц жидкости - liquids fraction property
сдвиг - shear; плоскость сдвига - shear plane,
сдвиг груза – Cargos displacement
сжатие - compression
сила – Force, трения – frictional force, нормальная - Axial Force, поперечная- Sheer Force, продольная - Longitudinal Force, результирующая - Resultant force, действия поперечных сил - influence of transverse forces; сце- пление - adhesion power (англ.), up grade (США); распределенные силы - Forces distribution
сила тяжести – Gravity, сила тяжести – Force of Gravitation,
316
сила инерции – Inert Force, продольная – Longitudinal Force of Inertia, попереч- ная – Lateral Force of Inertia
симметрия - symmetry
скважистость - holetivity, welltivity; скважина - 1. chink, 2. hole, well скорость – Velosity (Engl.), speed (USA)
скреплять - fasten, скрепление - fastening
слеживаемость - slumping
слив - discharger, drain, sink, верхний - overflow, нижний - underflow, топ- лива - defiling
сложение - summing; ускорений - summing us of accelerations сложное - complex; движение - complex motion
служебное торможение - official braking
слой - layer; слоев груза - layers cargo
скоропортящийся груз - perishable cargo смерзаемость - congealed
смазка - lubricant (вещество), oil (жидкая); центробежная - centrifugal lubrication; анти(противо)коррозионная -corrosion preventive compound
смешанные задачи - combined problems
смещение - shift, displacement; груза относительно пола вагона - dispacement of cargo concerning of wagon floor
смятие - crumple
совершенство - perfection содержание - Contents
соединение (деталей болтами, сваркой и др.) - joint, connection состав (композит. мат.) - composition
состав - cars in the formation (англ.), сonsist (США)
составитель поездов - Trains compiler
сортировочная станция - marshalling yard (англ.), freight yard (США) сортировочные пути - sorting sidings (англ.), classification tracks (США) соударение - collision, encounter; вагонов - Wagons blow сохранность - preservation, сохранности груза- preservation cargo спуск (уклон) - downgrade; (движение вниз) descent
способность уплотняться - condensation possibility спекаемость - caking quality
срочный груз - time cargo
средства (вещество, химикат и т.п.) - agent; (устройство, орудие, приспособ-
ление) - aid, facility, means
станция - station; тупиковая - dead end bay (англ.), stub station (США)
статистических обработок - statistically workings
стрелка - point (англ.), switch (США)
строп - sling; - грузовой строп - cargo sling; стропить груз - apply hoist slings to the load
суммирование - summation
317
стянуть - tighten; tie up
стяжка - Tie up- средство крепления, предназначенное для соединения между собой и натяжение других средств крепления (как правило, растяжек, обвя- зок, стоек).
схема - Diagram
сыпучий - loose, сыпучесть - Looseness; груз - Cargo pour
Т
таблица - table
тара – container (ёмкость - capacity), объем тары – container capacity
тележка – four-wheel trucks (США) (англ. - bogie) – комплект узлов и деталей,
включающий колесо, оси, подшипники, боковины, шкворневую (надрес- сорную) балку, тормозную передачу, пружины и все соответствующие элементы, функцией которого является обеспечение опирания, подвижно- сти и направления вагона; шкворневая (надрессорная) балка тележки –
Truck Bolster; хребтовая балка – Center Sill температура - temperature
теоретическая механика - theoretical mechanics
теория - theory
теплостойкость - resistance to heat, теплоустойчивость - high-temperature stability
теплоемкость - heat capacity, удельная теплоемкость - specific heat Технические условия (ТУ) (технические требование) - specifications (Specs.) техника - equipment, facilities; (методы) - technique, method, procedure товарный поезд - goods train, freight train
тормоз - brake, торможение - braking; тормозная сила (Brake Force) – сила нажа- тия тормозной колодки на колесо; тормозное усилие (Brake Power) – пара- метр, характеризующий способность вагона замедлить движение и остано- виться при торможении; служебное торможение - official braking; тормоз-
ной цилиндр - brake cylinder
транспортная характеристика грузов - transport cargos characteristics
труба - tube
трубопроводный транспорт – transport pipelinly
трещина – crack
трение - Friction, коэффициент трения –coefficient friction, покоя – static friction, скольжение – sliding friction, качения – rolling friction, сила трения
– frictional force, угол – angle of friction, конус трения – cone of friction тяга – Draft
тяжеловесный поезд - ponderous train
У
увязка - tie - средство крепления, предназначенное для объединения отдельных
единиц груза в одно грузовое место увязочное устройство – tie equipment
318
угол – angel, трения - Angle of friction
уголь – coal, угольный склад - stacking (англ.), coal pills (США)
удержать - keeping
укладка - placement, laying, installation; в штабель - pilling, в стопу - stacking, пути - track laying, труб - pipe laying, pipe installation
уклон, спуск (ж.-д.) - falling gradient (англ. - bank) dawn grade (США) уплотнение – condensation
упаковка - package, в мешки - sacking, bagging; в ящики - crating, тарно- упаковочных грузов - cargos container-packages
упорный – persistent; брусок – Bar persistent
ускорение – Acceleration, центробежное (центростремительное) - centrifugal (centripetal) acceleration; сложение ускорений - summing us of accelerations
усталость - fatigue; предел усталости - fatigue limit
усилие – Power, в растяжках – Power in fastening, расчет усилий в растяжках -
сalculation power in fastening, срезающее – shearing stress условие - condition
условная вязкость - condition viscousivity
усталость - fatigue, при изгибе - banding fatigue, при кручении - tensional fatigue, при растягивающем напряжении - tensile fatigue, при сжатии - compression fatigue; при ударе - impact fatigue
устойчивость - stability; движение (динамическая )- dynamic stability; устой-
чивый - study, stable; неустойчивость - instability, неустойчивый - unsteady, unstable; груза – Cargo Stability
уточнение - refinement, predetermination, revision; уточнять - refine, predetermine, revise, уточненная методика - predetermination method
Ф
физико-химические свойства - physical and chemicals properties физические свойства грузов - Cargos physical properties физический взрыв - Physical detonation
фиксатор - fixing arm, (закрепление) - fixing
формула - formula, интерполяционная - interpolation formula, основная - Basic formula
Х
характеристика опасности - danger character
химические свойства грузов - Cargos property chemicals
химический взрыв - Chemical detonation
ход - motion, move, movement; на колесном ходу - on wheels (wheeled); на гусе- ничном ходу - on tracks, tacked, tack-laying
хранения - storage, хранение насыпью- bulk storage
хребтовая балка – Center Sill
хребтовая балка – longitudinal tie rod (англ.), truss rod (США)
319