Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
12
Добавлен:
08.06.2016
Размер:
105.98 Кб
Скачать

Примечания

*Одно место из кратких сообщений двенадцатого раздела Got[haische]Gel[ehrte]Zeit[ungen]derG[eschichte], которое без сомнения, взято из моей беседы с проезжим ученым, вынуждает меня к этому разъяснению, без которого оно не имело бы ясного смысла.

* Роль человека, таким образом, весьма сложна. Как обстоит дело с обитателями других планет и их природой, мы не знаем; но если мы хорошо исполним это предназначение природы, мы сможем тешить себя мыслью, что среди своих соседей по Вселенной могли бы занимать не самое незначительное положение. Может быть, у них каждый отдельный индивид в течение своей жизни полностью достигает своего предназначения. У нас дело обстоит по-другому: только род может на это надеяться.

* Только ученая публика, о существовании которой можно [говорить] с момента ее появления и до наших дней, способна засвидетельствовать древнюю историю. Вне поля зрения этой публики все есть terra incognita, и история народов, живших вне упомянутой сферы, может начаться только с того времени, когда они в нее вступили. Так случилось с еврейским народом эпохи Птолемеев, благодаря греческому переводу Библии, без которого их разрозненным сведениям было бы мало веры. Исходя из этого (если начало предварительно изучено), можно следовать далее за их рассказами. И так  со всеми другими народами. Первая страница Фукидида7 (говорит Юл)  единственное начало всякой истинной истории.

1 В настоящем издании дан новый перевод одного из ключевых понятий работы – понятия Absicht; прежде оно было переведено: в заглавии как «план», в тексте же – в основном как «цель». Мы предложили перевести этот термин как «замысел»; на наш взгляд, это отвечает, во-первых, содержанию работы, т.к. Кант имеет в виду именно замысел природы по отношению к человеческому роду; во-вторых, такой перевод понятия более соответствует терминологии XVIII века. В пользу того, что Кант вкладывал в термин Absicht несколько иной смысл, нежели “план” или “цель”, свидетельствует, в частности, положение 8, где встречаются все три понятия – план, цель и замысел природы (Plan, Zweck, Naturabsicht), так что видна их нетождественность. В ряде мест, где дело касается не природы, а человека, мы перевели данный термин как «намерение» (или «умысел»). В заглавии Absicht выступает в третьем своем значении: “план”.

2 Foedus Amphictyonum – союз амфиктионов, или соседей святилища – так у греков назывался союз различных племен, клятвенно обязующихся подчиняться некоторым общим постановлениям.

3 Аббат де Сен-Пьер (Abbe Saint-Pierre, Charles-Irenee Castel de, 1658-1743) – французский теолог. Кант говорит в данном случае о его сочинении “Projet pour rendre la paix perpetuelle en Europe”, Utrecht, 1713 («Проект вечного мира», Утрехт, 1713), в котором он доказывал возможность установления вечного мира между народами. Ж.-Ж.Руссо был знаком с этим сочинением и сделал из него «Извлечение» (“Extrait du Projet de paix perpetuelle” de M.Abbe de Saint-Pierre), русский перевод которого появился в сборнике «Трактаты о вечном мире», М., 1963.

4 Согласно учению древнегреческого философа Эпикура (IV-III вв. до н.э.), все тела образуются в результате случайных столкновений – соединений и разъединений – мельчайших частиц материи – атомов, разделенных пустотой.

5О так называемом «золотом веке»  первобытном «естественном состоянии», или состоянии «дикости», Руссо писал во многих своих сочинениях: “Discours sur l’origine et les fondements de l’inegalite parmi les hommes”, Amsterdam, Rey, 1755 (см. русские переводы: Жан-Жак Руссо «О причинах неравенства между людьми», пер.С.Н.Южакова, СПб., 1907; Жан-Жак Руссо «Об общественном договоре, или Принципы политического права», М., 1938).

6 Хилиазм (от древнегреческого “chilias” – тысяча) – в христианстве учение о тысячелетнем царстве праведников после «второго пришествия Христа».

7 Фукидид (около 460-400 гг. до н.э.) – крупнейший древнегреческий историк, которого на Западе считают основоположником так называемой прагматической историографии. Автор «Истории Пелопонесской войны» (войны между демократическими Афинами и олигархической Спартой, 432401 гг. до н.э.).

Свой взгляд на историю он излагает на первой странице своего сочинения (см.Фукидид, "История", т.1, пер.Ф.Мищенко, под ред.С.Жебелева, М., 1915, I, 1), что и имел в виду Давид Юм (David Hume, Essays Moral, Political and Literary, Volume I, Essay XI. Green and Grose, London, 1898, III, 414).

Кант.И. Сочинения в 4-х томах на немецком и русском языках. Том I. "Трактаты и статьи" (1784-1796). Подготовлен к изданию Н.Мотрошиловой (Москва) и Б.Тушлингом (Марбург). М.: Издательская Фирма АО "Ками", 1993. С.79-147.