Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Укр. проф. экзамен 41-75.docx
Скачиваний:
500
Добавлен:
09.05.2018
Размер:
60.94 Mб
Скачать
  1. Етикет телефонної розмови

Оскільки ми вивчаємо українську мову за ПРОФЕСІЙНИМ спрямуванням, то найбільшу увагу слід приділити етикету службової телефонної розмови.

Службова розмова складається з таких етанів:

1) момент налагодження контакту;

2) викладення сутності справи

3) закінчення розмови.

  • Будь-яку телефонну розмову починаємо коротким виявленням ввічливості: Добрий день (ранок вечір)! Доброго (ранку, вечора)!

  • Якщо телефонуєте у справі, то потрібно назвати не лише прізвище, ім'я та по батькові, а й посаду, що її ви обіймаєте.

  • Нетактовно давати абонентові неправильну інформацію, розмовляти грубо, якщо він помилився номером телефона.

  • Після встановлення зв'язку намагайтеся викладати інформацію чітко, стисло та по суті

  • Не забувайте про дотримання пауз -у такий спосіб ви надасте співрозмовникові можливість висловити своє ставлення до проблеми.

  • Ініціатива закінчення розмови належить зазвичай тому, хто телефонував, іноді викликаний до телефону може ввічливо сказати, що з тієї чи іншої причини поспішає, хоче закінчити розмову. Завершуючи розмову, обов'язково треба попрощатися.

  • І насамкінець, не зловживайте займенником я, адже ваша розмова - діалог, а не монолог.

  1. Правопис м’якого знака

Розглядаючи правопис м’якого знака, треба розрізняти 2 групи слів:

  • Власне українські

  • іншомовні

Власне українські слова: легше запам’ятати, де він не пишеться, аніж де він пишеться:

Мякий знак не пишеться:

  1. після б, п, в, м, ф, р, в кінці слова/ складу: ларьок ларки. Винятки: Горький, Зорькін.

  2. Після н перед ськ, зьк, цьк: волинський

  3. Після і перед шиплячими: цвірнічати

Іншомовні слова:

Пишеться після д, т, з, ц, с, л, н перед приголосними: лосьйон, дельта

Винятки: адюнкт, інєкція, конюктивіт, конюнкутра

  1. Правопис префіксів

  1. Чергування голосних і приголосних

Голосних:

  • Е и: буквосполкука ер переходить у ира, елила,янина: беру збирати, стелити застилати, кляну проклинати

  • Е і: перед суфіксом а, ува: берегти зберігати, вокоренити викорінювати.

Приголосних:

  • г-з-ж (нога — нозі — ніженька) — тобтогможе переходити взі ж, азлише вж;

  • к-ц-ч(рука — руці — рученька);

  • х-с-ш(вухо — у вусі — вушенько);

  1. Спрощення груп приголосних

  1. Подвоєння приголосних

Власне українські слова:

Винятки:

Іншомовні слова:

Винятки:

Іполит, Сава, Агнеса, Інеса, Гавана

Треба розрізняти подвоєння і подовження. При подовженні одна літера пишеться два рази, а при подвоєнні  збігаються дві однакові літери окремих частин слова

  1. Правопис кладних іменників

  1. Правопис складних прикметників

  1. Правила правоспису букв И, І, Ї у словах іншомовного походження

В іншомовних слвах апостроф пишеться після д, т, з, ц, с, ч, ш, ж, р («Де Ти З’їСи Цю Чашу Жиру?) перед приголосним, крім Й: директор, інститут, Овідій

Винятки: бинт, вимпел, графин, кипарис, мигдаль, миля, скипидар, спирт, шпиталь

Кизил, кинджал, кишлак (село), башкир

Єгипет, Вифлеєм, Єрусалим, Сирія, Сицилія, Пакистан, Китай, Бразилія

  1. Правила правопису мякого знака та апострофа у словах іншомовного походження

Мякий знак

Пишеться після д, т, з, ц, с, л, н перед приголосними: лосьйон, дельта

Винятки: адюнкт, інєкція, конюктивіт, конюнкутра

Апсотроф

Пишеться після б, п, в, м, ф, р; ж, ч, ш; г, к, х перед я, ю, є, ї: інтервю; мишяк; Хюстон

  1. Правила правопису подвоєння приголосних у словах іншомовного походження

Винятки:

Іполит, Сава, Агнеса, Інеса, Гавана

  1. Правила переносу слів

  1. Правопис власних назв

З великої літери пишеться:

  • Перше слово: Україна

  • Всі слова: Велика Ведмедиця

В лапках і з великої літери:

  1. Переклад прізвищ з російської на українську мову

Труднощі під час такого перекладу виникають з переданням російських літер «и,е».

Передання рос. літери «И»:

  • Укр. літерою «И»:

    • Після шиплячих і ц: Пущин Пущин

    • При(перфікс), ик, иц, ич, нищ(суфікси): Пригожин Пригожин, Рудич Рудич

    • Якщо в укр. мові є споріднене слово з «и»: Тихомиров – Тихомиров (тихий і мир)

    • Сибір, Симбірськ, Владивосток, Владимир, Пятигорськ, Семипалатинськ

  • І  в усіх інших випадках: Пушкин Пушкін

Літера Е:

  • Е Є:

    • Ев, єв: Фадеев Фадєєв

    • Споріднене слво з І: Зверев Звєрев (звір)

  • Е – Е:

    • Ев, єв після шиплячих, р, ц: Тютчев Тютчев

    • В усіх інших випадках: Державин  Державін

Усі інші літери  якомого ближче до російського звучання, але відповідно до норм українського правопису: Соловьёв Соловйов