Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ГЕРКИН ВОПРОС ПО САЭП.docx
Скачиваний:
22
Добавлен:
27.10.2018
Размер:
567.78 Кб
Скачать

Особое внимание обращать на: particular attention should be paid to:

  • Состояние и крепление швартовных тросов, трапа, якорь-цепи особенно при смене приливного течения или в местах с большими высотами прилива.

Condition and fasting of mooring lines, accommodation ladder, anchor chain particularly when tidal stream changes direction or in places with high tides.

  • Осадку судна, запас воды под килем.

Ship’s draft, underkeel clearance.

  • Погоду и состояние моря (принимать меры предосторожности при ухудшении погоды).

Weather and sea condition (to take precautions if weather worsens).

  • Оборудование трапа предохранительными сетями, леерным ограждением, спасательным кругом с бросательным концом, а также его надежное освещение.

Fitting of ladder with safety nets,rail guards, life-ring with heaving line, and proper lighting of it.

  • Ход грузовых операций, открытие / закрытие трюмов, горловин.

Progress of cargo operations, opening / closing of hatches, manholes.

  • Своевременное выставление сигналов и огней.

Exhibition of signals and lights in due time.

  • Уровень воды в льялах и танках.

Level of water in bilges and tanks.

 

 

Вахтенный механик engineer in charge

  • Принимать надлежащие меры по обеспечению живучести судна, его пожаробезопасности и надежной работы технических средств.

To take proper arrangements for ensuring ship’s vitality, her fire safety and reliable operation of technical equipment.

  • По указанию ВПКМ обеспечивать работы грузоподъемных средств, а также перекачку балласта и других жидкостей внутри корпуса судна.

On order of OOW provide operation of cargo gear, and also piping of water ballast and other liquids inside the vessel.

  • Делать регулярные обходы судна для выявления возможных неисправностей оборудования и немедленно принимать меры по их устранению, если это грозит безопасности судна, груза или окружающей среде.

To regularly perform rounds on the ship for disclosure possible failure of equipment and immediately take actions to eliminate it if it is threatening safety of the vessel, cargo or environment.

  • Должен быть готов к тому, чтобы привести в возможно короткий срок энергетическую установку в состояние готовности к действию для обеспечения движения судна.

Engineer in Charge shall at any time be ready to bring Main Engine ready for movement of the vessel.

Предотвращение несанкционированного проникновения на борт судна посторонних лиц instruction on stowaways precaution onboard

  • За 2 часа до назначенного отхода, а также за 2 часа до предполагаемого прихода экипаж судна проверяет помещения по заведованиям на предмет обнаружения посторонних лиц и посторонних предметов. Об окончании досмотра докладывается начальникам служб, а те в свою очередь капитану.

О проведении досмотра и результатах делается запись в судовом журнале. At least 2 hour before Estimated Time of Departure and 2 hours before arrival ship’s crew is to check compartments under their supervision for disclosure stowaways and strange things. Master is reported about search results, and results are logged in Ship’s Log Book.

  • При стоянке в порту ответственность ВПКМ выставить и контролировать несение вахты у трапа. Вести учет лиц поднимающихся на борт судна.

During staying in port OOW responsibility to put and control watch nearby accommodation ladder. To control location and quantity of strange persons onboard.

  • В ночное / нерабочее время двери, люки доступа в служебные помещения держать закрытыми.

At night / off-work time doors, access manholes to service compartments are to be kept closed.

  • При обнаружении постороннего лица на судне, нахождение которого на борту не санкционировано:

When strange person who is non-authorized to be onboard is disclosed:

В ПОРТУ / AT PORT

Его следует задержать, изъять документы (если имеются), доложить капитану, портовым властям. Ни в коем случае не применять насилия по отношению к нему. Провести дознание, цель нахождения на борту и т.п. Сдать властям если целесообразно. Person to be guarded, placed in separate room and ID documents (if any) to be collected, Master and Port Authorities to be reported. In no circumstances violence should apply to this person. To clarify purpose of being onboard etc. To hand over this person to Port Authorities if rational.

В МОРЕ / AT SEA Его следует задержать, изъять документы (если имеются), доложить капитану, судовладельцу, администрациям порта отправления / назначения. Ни в коем случае не применять насилия по отношению к нему. Провести дознание, цель нахождения на борту и т.п. Сдать властям по прибытии. Person to be guarded, placed in separate room and ID documents (if any) to be collected, Master and Port of Departure & Destination Authorities to be reported. In no circumstances violence should apply to this person. To clarify purpose of being onboard etc. To hand over this person to Port Authorities on arrival. ПОМНИТЕ: Обнаружение «ЗАЙЦА» в порту (до выхода судна в рейс) избавит судно от больших проблем, если бы он был обнаружен в море. REMEMBER: Disclosure of stowaway at port (before sailing) will clear vessel from big troubles as if this occurs at sea.