- •Предмет и структура языкознания.
- •Определение понятия язык.
- •Основными функциями языка являются:
- •Общественная сущность языка.
- •6/ Язык и мышление. Внешняя и внутренняя речь.
- •Происхождение языка.
- •2. Отличия языка и речи
- •9. Фонетика как раздел языкознания. Фонетическое членение речи.
- •10. Акустический аспект изучения звуков речи.
- •11. Устройство и работа речевого аппарата.
- •12. Артикуляционная классификация гласных звуков речи.
- •13. Артикуляционная классификация согласных звуков речи.
- •14. Позиционные изменения звуков в речевом потоке.
- •15. Комбинаторные изменения звуков в речевом потоке.
- •16. Понятие о фонеме.
- •17. Фонологические школы в отечественном языкознании.
- •18. Орфоэпия.
- •22. Орфография и ее принципы.
- •3) Транслитера ция и практи ческая транскрипция.
- •24. Предмет лексикологии. Понятие о слове.
- •25. Полисемия и способы переноса названий.
- •26. Омонимы, их виды и источники.
- •27. Синонимы и антонимы. Табу и эвфемизмы.
- •28. Архаизмы, историзмы, неологизмы.
- •30. Стилистическое расслоение словаря.
- •31. Заимствования.
- •32. Этимология.
- •33. Фразеология.
- •35. Понятие о грамматике.
- •37. Грамматические категории и части речи.
- •38. Грамматические формы. Языки синтетические и аналитические.
- •39. Морфологическая структура слова, типы морфем.
- •40. Понятие об основе слов, типы основ.
- •41. Исторические изменения структуры слова.
- •42. Словообразование.
- •43. Словосочетание и предложение как основные единицы синтаксиса.
- •45. Генеалогическая классификация. Индоевропейские языки.
- •I. Приспособление языкового механизма к физиологическим особенностям организма человека.
- •II. Необходимость улучшения языкового механизма:
33. Фразеология.
Фразеология как раздел языкознания рассматривается с двух сторон. Во-первых, наука, которая изучает фразеологический состав языка с точки зрения его современного состояния и развития исторического. Во-вторых, наука, исследующая семантические, морфологические и стилистические особенности самих фразеологизмов (устойчивых сочетаний слов) в рамках речевого стандарта и в сфере контекста. Предметом фразеологии обозначается исследование природы фразеологизмов и их категориальных признаков, а также выявление закономерностей функционирования их в языковой системе. Понимание фразеологии в узком и широком смысле дает основание исследователям подразделять устойчивые обороты соответственно на собственно единицы языка (типы структур) и единицы этнолингвистического характера (крылатые слова, пословицы, «ходовые метафоры и т.п.). Объектом фразеологии выделяют изучение специфики фразеологизмов как знаков вторичного образования. Считается, что ФЕ – продукт косвенной номинации (метафорическое переосмысление), где слова компоненты формируют новое значение на основе мотивирующего сочетания или отдельного слова. Следовательно, объект фразеологии касается проблем знаковой функции и значения фразеологизмов. Он ориентируется на структурно-семантическую специфику ФЕ, которая проявляется в основных признаках фразеологичности – устойчивости и воспроизводимости. Объектом также становится характер синтаксических связей ФЕ с другими единицами языка. Без внимания не остается форма реализации ФЕ в речи – нормативность и вариативность, причем последняя типизируется согласно виду изменения (модификации) в коммуникативном акте. Задачей фразеологии является изучение системных связей как внутри фразеологической системы, так и в пределах общеязыковой системы значимых единиц. Особая задача фразеологии – анализирование процессов фразообразования в их номинативном и коммуникативно-функциональном аспектах и, безусловно, описание фразеологической деривации. Проблемой первоочередного плана определяется систематичность в описании фразеологизмов, обладающих специфической структурно-семантической организацией. Прежде всего, дискуссия разворачивается на предмет разновидности ФЕ, ее границ и объемов. Полемизируют относительно явления фразеологической полисемии, омонимии, вариантности. Остаются спорными выявление грамматических классов фразеологизмов и раскрытие их синтаксических функций. Проблематика проявляется и в специфике функционально-стилистической дифференциации ФЕ, в частности – в отношениях нейтральность / экспрессивность наименований фразеологического характера в сфере дискурса (проблемы когнитологии). Методом фразеологического анализа и описания могут быть названы: 1) классификационно-таксономический аспекты рассмотрения и описания несвободных сочетаний (Копыленко М.М.); 2) определение лексико-семантической валентности словесных значений (Арутюнова Н.Д.); 3) функционально-параметрическое изображение ФЕ (Телия В.Н.); 4) изучение косвенно-производного (адгерентного) значения ФЕ (Шмелев Д.Н.); 5) изучение культурной коннотации фразеологического знака (Уфимцева А.А.) и т.п. Пути развития фразеологии направлены на разыскания исторические и современные. Исторический аспект представляет собой фундаментальные исследования сходства и различия фразеологизма и слова, а также сочетания слов. В этой связи возникает необходимость эпидигматического анализа с целью изучения семантического становления фразеологизма. В совершенном направлении подробно изучаются системная упорядоченность фразеологического состава и разрабатываются способы описания ФЕ в словарях. Все больший интерес вызывает типологическое изучение фразеологизмов на материале родственных / неродственных языковых систем, прин-ципы сосуществования ФЕ в определенных концептосферах. Рассматривается эмотивно-стилистическая коннотация устойчивых оборотов в спонтанной речи и в литературном контексте. Намечаются исследования по соотнесению объективного и субъективного факторов в значении ФЕ, формируются общие когнитивные процедуры, обеспечивающие понимание фразеологизма в рамках высказывания.
34.Лексикография.
Термин лексикография (от греч. lexiks -- относящийся к слову и
graph -- пишу) многозначен. Им называют:
1) науку о составлении словарей;
2) процесс составления словарей как описание лексики данного языка;
3) совокупность словарей.
Ключевым термином во всех определениях является словарь.
Словарь -- справочная книга, которая содержит слова (или морфемы,
словосочетания, идиомы и т.п.), расположенные в определенном порядке
(различном в разных типах словарей), объясняет значения описываемых единиц, дает различную информацию о них или перевод на другой язык либо со-
общает сведения о предметах, обозначаемых ими [Большой энциклопедический
словарь, с. 462].
Лексикография как научная дисциплина представлена двумя направлениями:
практической лексикографией и
теоретической лексикографией .
Практическая лексикография выполняет общественно важные функции, она
обеспечивает:
1) обучение языку (как родному, так и неродному);
2) описание и нормализацию родного языка (обе функции обеспечиваются тол-
ковыми и др. словарями разных типов);
3) межъязыковое общение (двуязычные словари, разговорники);
4) научное изучение лексики языка (этимологические, исторические словари,
словари мертвых языков).
Кромеэтого,практическаялексикографиястремитсянайтинаиболееоптимальные
и доступные для восприятия способы словарного представления всей совокупности
знаний о языке.
Теоретическая лексикография охватывает следующий комплекс проблем:
1) разработка общей типологии словарей и словарей новых типов;
2) разработка макроструктурысловаря(отборлексики,объемихарактерсловника,
принципы расположения материала, выделение омонимов, включение в корпус словаря
и в приложения несобственно лексикографических материалов: грамматических статей,
иллюстраций и пр.);
3) разработка микроструктуры словаря (структура словарной статьи, типы
словарных определений, соотношение разных видов информации о слове, система
помет, типы языковых иллюстраций, подача фразеологии и т.п.).