Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ВСЁ пособие.doc
Скачиваний:
24
Добавлен:
04.11.2018
Размер:
2.27 Mб
Скачать

Министерство образования Республики Беларусь

Учреждение образования "Витебский государственный

университет им. П.М. Машерова"

Кафедра иностранных языков

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Практикум

Учебно-методическое пособие

для студентов неязыковых специальностей

Витебск

Издательство УО "ВГУ им. П.М. Машерова"

2009

УДК 802.0 (075.8)

ББК 81.432.1-923.7

А-64

Печатается по решению редакционно-издательского совета учреждения образования "Витебский государственный университет им. П.М. Машерова"

Авторы: преподаватель кафедры иностранных языков УО «ВГУ им. П.М.Машерова» Л.В. Кажекина, старший преподаватель кафедры иностранных языков УО «ВГУ им. П.М.Машерова» Е.В. Соротокина, старшие преподаватели кафедры иностранных языков УО «ВГУ им. П.М.Машерова» Ж.Е. Прохорова, И.А. Юрченко, преподаватели кафедры иностранных языков УО «ВГУ им. П.М.Машерова» Ю.А. Балло, И.А. Григорик, О.П. Кулик, Д.М. Палевич, Ю.Н. Пасютина, Е.Ф. Филиппенко, Н.М. Шкатуло.

Рецензент: кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков УО «ВГУ им. П.М.Машерова» О.Н. Кулиева.

Л.В. Кажекина, Е.В. Соротокина, Ж.Е. Прохорова, И.А. Юрченко, Ю.А. Балло, И.А. Григорик, О.П. Кулик, Д.М. Палевич, Ю.Н. Пасютина, Е.Ф. Филиппенко, Н.М. Шкатуло.

Английский язык. Практикум: Учебно-методическое пособие для студентов неязыковых специальностей / Л.В. Кажекина, Е.В. Соротокина, Ж.Е. Прохорова, И.А. Юрченко, Ю.А. Балло, И.А. Григорик, О.П. Кулик, Д.М. Палевич, Ю.Н. Пасютина, Е.Ф. Филиппенко, Н.М. Шкатуло. – Витебск: Издательство УО "ВГУ им. П.М. Машерова", 2009. – с.

ISBN

Данное учебно-методическое пособие предназначено для студентов дневного отделения неязыковых специальностей университета.

Практикум предназначен для развития устной речи у студентов неязыковых специальностей. Он включает методические разработки 9 тем и 2 части современных аутентичных публицистических текстов, предназначенных для реферирования и аннотирования.

УДК 802.0 (075.8)

ББК 81.432.1-923.7

ISBN © Л.В. Кажекина, Е.В. Соротокина, Ж.Е. Прохорова, И.А. Юрченко, Ю.А. Балло, И.А. Григорик, О.П. Кулик, Д.М. Палевич, Ю.Н. Пасютина, Е.Ф. Филиппенко, Н.М. Шкатуло. 2008

© УО "ВГУ им. П.М. Машерова", 2009

Предисловие

Данное пособие предназначено для студентов неязыковых специальностей всех факультетов высших учебных заведений дневной формы обучения.

Целью пособия является формирование и развитие навыков устной речи, навыков изучающего, просмотрового и поискового чтения, научно-публицистических текстов, а также навыков резюмирования и аннотирования прочитанного материала. Тематическое содержание пособия соответствует требованиям новой типовой программы. Работа с лексическими единицами, обучение навыкам перевода – все подчинено активизации и развитию устной речи. Творческие упражнения позволяют подвести студентов к умению участвовать в беседах и дискуссиях, самостоятельно извлекать необходимую информацию из аутентичных источников.

Пособие включает в себя 9 тем и приложение в двух частях, содержащее современные аутентичные публицистические тексты, предназначенные для реферирования и аннотирования. Пособие включает в себя общеобразовательные, научно-популярные и научные тексты.

Тематика предложенных текстов соответствует общей направленности и требованиям новой типовой программы.

Пособие может быть использовано как на практических занятиях, так и для самостоятельной внеаудиторной работы студентов.

The world around me Section I Appearance and Character

Ex. 1. Look through the vocabulary below that may be useful when speaking about appearance and character.

beautiful

['bju:tiful]

красивый (о женщинах)

blond/fair, dark hair

['fFq]

светлые/русые, черные

волосы

blue (grey, green, hazel) eyes

голубые (серые, зеленые,

карие) глаза

blue (grey, green, hazel, dark)-eyed

голубо(серо, зелено, каре,

черно)-глазый

built

[bilt]

Конституция

curly(straight) hair

[kq:lI] [streit]

кудрявые (прямые)

волосы

figure

['figə]

фигура

handsome

['hænsəm]

красивый (о мужчинах)

height

[hait]

рост

look like (smb.)

быть похожим на

(кого-либо)

of medium height

['mi:djəm]

среднего роста

of powerful built

['pavqful]

крепкого телосложения

plain

[plein]

некрасивый

plump

[plAmp]

полноватый

pretty

['priti]

симпатичный

short

низкий

slender

['slendq]

стройный

slim

худой

straight (snubbed) nose

[streit]

прямой (курносый) нос

take after (mother, father)

быть похожим на (мать,

отца)

tall

высокий

look like

выглядеть

Features of Character

be in good (bad) mood

быть в хорошем (плохом)

настроении

generous

['Genqrqs]

великодушный, щедрый

brave

смелый

cheerful

['tSiqful]

веселый, жизнерадостный

witty

остроумный

strong-willed

волевой

well-bred

благовоспитанный

to be a man of character

['kxrIktq]

быть человеком сильного характера

to be a man of no character

быть человеком слабого характера

fair

честный, справедливый

devoted

преданный

faithful

дружеский, дружественный

friendly

['frendli]

доброжелательный

gentle

нежный

gloomy

['glu:mi]

мрачный

hard-working

трудолюбивый

helpful

помогающий

honest

['onist]

честный

kind-hearted

['kaind'ha:tid]

добрый, добросердечный

lazy

[leizi]

ленивый

lively

['laivli]

живой, веселый

mood

[mu:d]

настроение

open-minded

открытый, искренний

polite

[pq'laIt]

вежливый

reserved

[rI'zq:vd]

сдержанный

rude

грубый

shy

['SaI]

робкий

sociable

['sOVSqbl]

общительный

stubborn

['stAbqn]

упрямый

mean

[mi:n]

хитрый, коварный

Ex.2. Choose the opposites

a) optimistic, shy, stupid, kind, polite, boring, generous, mean, hard-working, strong-willed

b) weak-willed, clever, cruel, cheerful, lazy, sociable, rude, pessimistic, greedy, fair

Ex.3. Here are some adjectives to describe a person’s character. Match them with the definitions below:

lazy, clever, stupid, greedy, polite, hark-working, sociable, selfish (эгоистичный), happy, generous

  1. He is always interested only in himself. He is …

  2. She is fond of going to the parties and meeting her friends. She has a lot of them. She is very …

  3. He dislikes spending money and never buys any ice-cream, sweets or juice. He is …

  4. She is fond of learning and always passes her exams well. She is … and …

  5. He prefers to spend the whole day in bed watching TV. He is …

  6. Mary will never forget to say “Thank you” and “Please”. She is a very .. girl.

  7. She is always smiling and says she is fond of life. She is really …

  8. He doesn’t want to study. He can’t even write the word “newspaper” correctly. He is …

  9. She is always helping people. She is …

Ex.4. Read the following dialogues and make up your own using the examples

1

- I hear Mary has lost her weight and looks awfully pretty.

- Oh, yes, you are right. But she is too thin now, I think, She should put on weight now.

- What are you talking about? All friends say she has never been so beautiful before.

2

- Tom, who is this good-looking, chestnut-haired young lady?

- Oh, it’s my sister.

- And who is this pretty girl with rosy plump cheeks and a turned-up nose?

- It’s her elder daughter, my niece.

- Well, you have such pleasant – looking relatives.

- Thank you.

3

- I say, Mike, what do you think of Mr. Black?

- As for me I don’t like him. He is envious, obstinate, selfish and rude.

- Really? Are you sure?

- Certainly. We work in one and the same office.

4

- Oh, John, there you are at last. I’d like to speak to you about our new manager. Is he always generous, kind and sociable?

- Be careful, Max. If you are for him, he is a very good man, but he can be aggressive, cruel and even cunning.

- What makes you think so?

- He is my distant relative.

Ex.5. Translate the following dialogues into English and act them out.

1

- Я бы хотел увидеть Тома Брауна. Он здесь?

- Да, он здесь. Вот он стоит у окна.

- Но я вижу большую группу ребят у окна. Как он выглядит?

- Это темноволосый парень с голубыми глазами. Вы не ошибетесь.

2

- Ты знаешь, Том и Джейн собираются пожениться.

- Да? Но ведь они такие разные люди. Том – неуклюжий и застенчивый, а Джейн такая веселая и общительная.

- Ты очень плохо знаешь Тома. Он очень одаренный великодушный и хорошо воспитанный. И у него есть чувство юмора.