- •1. Предмет теории коммуникации.
- •2. Законы и категории теории коммуникации.
- •2. Методы и функции теории коммуникации.
- •3. Современные концепции коммуникации.
- •4. Теории массовой коммуникации.
- •4. Структурные модели коммуникации.
- •5. Основные элементы коммуникативного процесса.
- •5. Коммуникативные барьеры.
- •6. Вербальная коммуникация. Семиотика. Синтактика, семантика, прагматика.
- •6. Средства коммуникации. Место естественного языка среди других знаковых систем.
- •6 Соотношение «язык-речь». Речевое общение как способ коммуникации. Функции речи.
- •6 Речь как способ передачи информации.
- •7 Спор как разновидность речевой коммуникации.
- •7 Стратегия и тактика аргументации.
- •8 . Применение умений говорения и слушания для повышения эффективности коммуникации.
- •9. Сравнение вербальной и невербальной коммуникации.
- •10 Пара- и экстралингвистические особенности невербальной коммуникации.
- •10 Мимика и взгляд.
- •10 Жесты как невербальная коммуникация.
- •10. Организация пространства и времени коммуникативного процесса.
- •10. Позы и походка.
- •10. Контакт глаз.
- •11. Понятие межличностной коммуникации.
- •11 Ситуационные и психологические предпосылки межличностной коммуникации.
- •12. Понятие, виды и функции коммуникации в малой группе.
- •13 Структура и динамика коммуникации в малой группе.
- •13 Прагматика коммуникации в малых группах.
- •14. Понятие массовой коммуникации.
- •14 Структура и функции массовой коммуникации.
- •15. Эффективность массовой коммуникации.
- •16. Коммуникация как функция управления организацией.
- •17. Особенности внутренних коммуникаций в организации.
- •18. Виды коммуникаций в организациях.
- •18. Формы деловой коммуникации в организации.
- •19. Публичная коммуникация и ее формы.
- •19. Жанры публичной коммуникации.
- •20. Понятие межкультурной коммуникации.
- •20. Уровни межкультурной коммуникации.
- •20 Лингвокультурологические аспекты межкультурной коммуникации.
- •20. Типы восприятия межкультурных различий.
8 . Применение умений говорения и слушания для повышения эффективности коммуникации.
Причина, по которой большинство людей не в состоянии адекватно воспринимать слова собеседника (докладчика, руководителя), довольно проста: они просто не хотят и не умеют слушать, хотя роль слушания в процессе общения не менее, а иногда и более важна, чем роль инициативного говорения.
Слушание и говорение — две стороны одного процесса — устной речи, поэтому развитие умений в одном из этих видов речевой деятельности обязательно ведет к развитию реактивных умений.
Следующие умения называют основными для эффективного общения:
-умение производства — восприятия речевого материала на элементарном уровне: узнавание звуков, звукосочетаний, слов, понимание структуры предложения, установление смысловых связей между частями предложения, понимание его структуры;
-умение устанавливать смысловые связи между отдельными фразами, информационными единицами;
-умение использовать необходимые механизмы речи и речевые средства для передачи — получения информации и осуществления речевых действий;
-умение адекватно представлять предметы речевой деятельности (мысли, факты, понятия, функции, свойства, явления) в учебных или естественных речевых действиях.
Поскольку предметом речевой деятельности во всех ее видах является смысловое содержание речи, самое пристальное внимание необходимо уделить развитию таких навыков восприятия речи, как запоминание, понимание, осмысление, уяснение связей и отношений между элементами информации и явлениями реальной действительности, мотивами говорящего и т.д.
Приобретение умений активного слушания происходит в разных условиях и с разными целеустановками. Каждый человек в своем речевом развитии достигает тех уровней взаимодействия и взаимопонимания, которые наиболее полно реализуют его собственные мотивы, цели, планы общения.
Более эффективный слушатель улавливает большее количество смыслов (мотивов, оттенков эмоционального состояния) в сообщении собеседника.
Зачастую однозначно понять и принять услышанное мешает наличие в речи говорящего таких слов, как большинство, высокое количество, много, скоро, существенный и т.д. Слушающему нужно уточнять, что говорящий подразумевает под ними.
9. Сравнение вербальной и невербальной коммуникации.
Термин «невербальное» обычно понимается как «несловесный язык». Он объединяет большой круг явлений, включая не только движения тела человека и звуковую модальность речи, но и различные элементы окружающей среды, одежду и др. Под невербальной коммуникацией следует понимать средство информации, систему невербальных знаков, символов, кодов, использующихся для передачи сообщения.
Основное свойство невербального поведения – движение, постоянное изменение совокупности невербальных средств выражения вслед за изменениями личности. Ядро невербального поведения составляют жесты, взгляд, позы и др.
Наиболее полно особенности невербального языка как специфического языка общения описаны американским психологом Р. Харрисоном. Он характеризует невербальный язык как природный, первичный, имеющий в отличие от вербального языка не линейную временную последовательность, а пространственно-временную целостность. Вербальный язык представляет собой вокально-звуковое явление. Невербальный язык состоит из разнообразных движений, значительная часть невербальной информации вообще не может быть переведена в код какого-либо языка без существенной потерн их смысла для партнеров.
Такесика — область невербального поведения, находящаяся под контролем тактильно-кинестетической системы отражения; (данные поступают от рецепторов кожи, мышц, сухожилий, суставов), а также зрительной и слуховой системы, обеспечивает оценку; всех нюансов физического контакта.
Ольфакторная система базируется на обонянии человека и отражает искусственные и естественные запахи.
Человек гораздо точнее оценивает свою способность передавать речевые сигналы, чем воспринимать их. По-видимому, причина в том, что, выражая свои эмоции, человек получает более непосредственную и обязательную обратную связь, чем в том случае, когда он дает понять, что сумел «расшифровать» эмоциональные выражения других людей. В связи с этим полезны понятия «знак» и «сигнал». Знак — это элемент поведения, внешности, движений индивида, несущий информацию, которая независимо от его воли и намерений воспринимается другим индивидом. Но знак становится сигналом, когда «отправитель» использует его осознанно с целью передать определенную информацию «получателю». Информационно-психологические различия между знаком и сигналом являются причиной множества случаев нарушения взаимопонимания между людьми. Неосознаваемый «отправителем» знак, например случайный взгляд, может быть воспринят партнером как сигнал (признак интереса, презрения) и вызвать конкретные действия. Кроме того, даже когда поведение обеих сторон вполне осознанно, интерпретация полученной информации не обязательно совпадает с тем, что предназначалось для передачи.