- •I. Раскройте скобки, употребив глагол в Past Perfect или в Past Continuous:
- •III. Откройте скобки, употребив правильную форму страдательного залога:
- •IV. Выберите форму глагола в придаточных времени и условия, переписав предложения в правильном виде:
- •V. Перепишите предложения, выбрав правильный эквивалент модальных глаголов: have to, be able to, be to.
- •VI. Раскройте скобки, употребив глагол в нужной форме: Present Simple, Past Simple, Future Simple, Present Continuous, Past Continuous, Present Perfect, Past Perfect:
- •VII. Перепишите предложения, употребив правильные предлоги:
- •VIII. Письменно переведите следующий диалог:
- •IX. Найдите в диалоге и выпишите эквиваленты следующих выражений:
- •X. Вопросы:
III. Откройте скобки, употребив правильную форму страдательного залога:
A lot of enquiries (to receive) at your office every week. - A lot of enquiries are received at your office every week. – Каждую неделю в ваш офис приходит много запросов
An important contract (to sign) by your firm yesterday. – An important contract was signed by your firm yesterday. – Вчера вашей фирмой был подписан важный контракт.
New prices (to discuss) at the talks tomorrow. - New prices will be discussed at the talks tomorrow. – Завтра на совещании будут обсуждаться новые цены.
... the new equipment (to deliver) by the end of this year? - Will the new equipment be delivered by the end of this year? – Новое оборудование будет доставлено к концу этого года?
Our engineers (not to send) abroad next year. - Our engineers won’t be sent abroad next year. – Наших инженеров не пошлют за границу в следующем году.
Some consumer goods (to buy) by our company from Great Britain regularly. - Some consumer goods are bought by our company from Great Britain regularly. – Некоторые потребительские товары регулярно закупаются нашей компанией в Великобритании.
Unfortunately, the goods ( not to deliver) on time last month. - Unfortunately, the goods were not delivered on time last month. – К сожалению, товары не были доставлены вовремя в прошлом месяце.
...specialized exhibitions of this sort (to hold) very often in your city? - Are specialized exhibitions of this sort held very often in your city? – Подобные специализированные выставки часто бывают в вашем городе?
... the terms of shipment (to settle) the other day? - Were the terms of shipment settled the other day? – Были ли соглашены на днях условия транспортировки товаров?
I am sorry to say, the Letter of Credit (not to open) with this bank last week. - I am sorry to say, the Letter of Credit was not opened with this bank last week. – Извините, но на прошлой неделе аккредитив в этом банке не был открыт.
IV. Выберите форму глагола в придаточных времени и условия, переписав предложения в правильном виде:
1) When they will come / come to the office they will call their customers. - When they come to the office they will call their customers. – Когда они приедут в офис, то позвонят своим покупателям.
We'll get in touch with our sellers as soon as the goods will be delivered /are delivered. - We’ll get in touch with our sellers as soon as the goods are delivered. – Как только товары будут доставлены, мы свяжемся с нашими торговцами.
If the contract is ready /will be ready, the talks will be completed very soon. - If the contract is ready, the talks will be completed very soon. – Если контракт составлен, то переговоры скоро закончатся.
As soon as the manufacturers will modify / modify their model, they will increase their prices. - As soon as the manufacturers modify their model, they will increase their prices. – Как только производители модифицируют модель, они повысят цену.
He will look through the quotations as soon as he is free / will be free. - He will look through the quotations as soon as he is free. – Как только он освободится, он посмотрит расценки.
If the prices will be /are competitive, we'll place a big order with your company. - If the prices are competitive, we’ll place a big order with your company. – Если цены конкурентноспособны, то мы сделаем большой заказ у вашей компании.