Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Практичні для студентів.doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
27.04.2019
Размер:
119.81 Кб
Скачать

Практичне заняття № 3 Тема: Лексичні норми сучасної української мови в професійному спілкуванні

І. Теоретична частина:

1. Власне українська та іншомовна лексика в професійному мовленні.

2. Терміни та їх місце в професійному мовленні. Виробничо-професійна, науково-термінологічна лексика. Професіоналізми. Галузева термінологія.

3. Багатозначні слова і контекст. Семантичні процеси в термінології: омонімія, синонімія, антонімія. Особливості вживання термінів-синонімів. Синонімічний вибір слова. Пароніми, їх значення в професійному мовленні.

4. Роль фразеологізмів у професійному мовленні.

5. Складноскорочені слова, абревіатури та графічні скорочення.

6. Основні типи словників української мови. Загальна характеристика словників наукової термінології, виробничо-професійної лексики та перекладних словників.

7. Особливості перекладу текстів українською мовою. Комп'ютерний переклад текстів. Вибір слова. Складні випадки слововживання.

ІІ. Практична частина:

1. Дібрати українські відповідники до поданих іншомовних слів: анархія, апелювати, аргумент, брокер, генеральний, дебати, дефект, домінувати, екстраординарний, конвенція, координувати, лімітувати, прерогатива, пріоритет, реєструвати, репродукувати, симптом, фіксувати. Ввести їх в речення або словосполучення.

2. Пояснити відмінності у значеннях поданих слів-синонімів: замісник і заступник; квиток і білет; наступний і подальший; положення, становище, стан; спиратися і опиратися; суспільний і громадський; тепер і зараз. Ввести їх в речення або словосполучення.

3. Доберіть синоніми до поданих слів.

Адміністрація, кон'юнктура, акциз, акція, аргумент, бізнесмен, корес­понденція, вексель, конкуренція.

Для довідки: умови, обставини; пай, частка; підприємець; правління; довід, доказ; боргове зобов'язання; непрямий податок; змагання; листу­вання.

4. Продовжіть синонімічний ряд, користуючись словами для довідки.

Адекватний - рівний,...;

ефектний - виграшний,... ;

рентабельний - вигідний,...;

стимулювати - заохочувати,...;

диференціювати - розрізняти,...;

концентрувати - зосереджувати,....

Для довідки: відповідний, однаковий; доцільний, прибутковий; поді­ляти, розчленовувати; згущувати, збагачувати; яскравий, той, що справляє враження, виділяється; спонукати до дії, давати поштовх.

5. До іншомовних слів підберіть синоніми, запишіть їх.

Дефект, компетентність, імпульс, компенсація, пріоритет, рентабель­ний, брокер, дебати, гуманізм, екстраординарний, імідж, шеф, анархія, апелювати, адаптувати, лімітувати, симптом, фіксувати, ігнорувати, автен­тичний, домінувати, аномалія, актуальний.

Слова для довідок: недолік, посередник, людяність, образ, керівник, прибутковий, поштовх, безвладдя, особливий, обговорення, справжній, звер­татися, обмежувати, обізнаність, злободенний, відхилення, відшкодування, ознака, перевага, пристосовувати, записувати, нехтувати, переважати.

6. Підберіть до запропонованих прикметників іменники від­носини, взаємини, стосунки, ставлення, відношення. Запишіть відповід­ні словосполучення.

Виробничі, доброзичливі, господарські, грошові, промислові, товарні, соціально-економічні, суспільно-політичні, кредитні, майнові, естетичні, синтаксичні, математичні, процентні, торгові, родинні, міжнародні, міжна­ціональні, громадські, ворожі, дипломатичні, економічні, класові, земельні, уважні.

7. Пояснити відмінності у значеннях слів-паронімів: абонент - абонемент, повстати - постати, туристичний - туристський, тактичний – тактовний, кому­нікативний – комунікаційний, музичний - музикальний, дипломат - дипло­мант - дипломник, адрес – адреса, виборний – виборчий, дільниця – ділянка, особистий – особовий, покажчик – показник. Ввести їх в речення або словосполучення.

8. Пояснити значення і походження поданих фразеологізмів: собі на умі, біла ворона, клювати носом, прикусити язика, ахіллесова п’ята, прокрустове ложе, набрати в рот води, погріти руки, залишитись з носом, замилювати очі, тримати язик за зубами, попасти пальцем у небо, накивати п'ятами, грати першу скрипку, убити час, розрубати гордіїв вузол, випити чашу до дна, берегти як зіницю ока, Содом і Гоморра, „Троянда й виноград - красиве і корисне” (М.Рильський ), Хіба ревуть воли, як ясла повні” (Панас Мирний), Бути чи не бути” (В. Шекспір).

9. Дібрати 10 термінів свого фаху. Пояснити їх значення, ввести у словосполучення або речення.

Практичне заняття № 4

Тема: Фонетичні, орфоепічні та правописні норми сучасної української мови в професійному спілкуванні

І. Теоретична частина:

  1. Зміни звуків у потоці мовлення (чергування, уподібнення, спрощення). Засоби милозвучності української мови.

  2. Складоподіл і правила перенесення слів.

  3. Правильна вимова звуків і звукосполучень.

  4. Акцентологічні норми в професійному мовленні.

  5. Складні випадки українського правопису:

а) правопис префіксів;

б) зміни приголосних при їх збігу;

в) правопис чужомовних слів;

г) написання складних слів;

ґ) правопис власних назв;

д) правила вживання м’якого знака та апострофа.

  1. Застосування орфографічних норм у професійному мовленні, складанні ділової документації.

Практична частина: