- •Лингвистическое обеспечение (ло) абис: функции, состав.
- •Ипя и их роль в информационных процессах.
- •Лексика ипя. Три основных параметра анализа лексики ипя.
- •Термины – основа лексики ипя. Структурные типы терминов.
- •Семантические характеристики терминологии, свойственные ей как лексической подсистеме естественного языка.
- •Деление терминов в зависимости от сферы употребления, источники формирования терминологии.
- •7. Профессиональная терминология как основа построения вербальных ипя.
- •Грамматические средства выражения синтагматических отношений.
- •Три принципа индексирования
- •Вербальные ипя: назначение, преимущества и недостатки.
- •12. Классификационные ипя: назначение, преимущества и недостатки.
- •Принципы разработки классификационных ипя иерархической структуры.
- •Парадигматические отношения в иерархических классификационных ипя: способы выражения, назначение.
- •Синтагматические отношения в иерархических классификационных ипя.
- •Организационная структура иерархических классификаций как ипя.
- •Язык предметных рубрик: преимущества, особенности использования и создания.
- •Фасетизация – методический прием разработки ипя.
- •Категориальный синтез. Принципы построения многочленных предметных рубрик.
- •26. Ипя дескрипторного типа: назначение, преимущества, разновидности.
- •Информационно-поисковый тезаурус: виды ипт, назначение, структура, форма представления.
- •Разработка информационно-поискового тезауруса.
- •33. Избыточное индексирование: сущность, назначение.
- •Проблема совместимости различных ипя в абис.
- •Проекты по установлению связей между контролируемыми словарями пр на одном и разных языках.
- •Проекты по установлению связей между контролируемыми словарями пр и системами классификации, между системами классификации.
Лингвистическое обеспечение (ло) абис: функции, состав.
Функции ЛО АБИС:
1) Формирование точек доступа к библиографическим записям (для пользователей и в служебных целях).
2) Обозначение характеристик объектов во внутрибиблиотечном технологическом документопотоке.
3) Упорядочение описаний документов при формировании информационных изданий, построение вспомогательных указателей к изданиям (см. п.1).
4) Обеспечение информационного обмена (внутринационального и международного).
Состав:
Средства формализован-ного структури- рования информац. сообщений и документов. Форматы данных (UNIMARC, BELMARC).
Средства формализован-ного и унифицир. обозначения содержания документов и их характеристик.
ИПЯ всех типов, вспомог.лингвистич. инвентари
Средства формализации ЕЯ в целях общения человека с ЭВМ Процедурные языки (SQL, протокол Z 39.50)
Ипя и их роль в информационных процессах.
Информационно-поисковый язык (ИПЯ) – это специализированный искусственный язык, предназначенный для формализованного (т.е. символьного) представления содержания документов и их некоторых характеристик, информационных запросов, а также фактов с целью их хранения и последующего поиска.
Структура ИПЯ:
Лексика (словарный состав) – обязательный компонент
Смысловые отношения между лексическими единицами в словаре
Грамматика (реализуется в поисковом образе документа – ПОДе)
Имеется ГОСТ 7.74-96 СИБИД. Информационно-поисковые языки. Термины и определения.
Структурообразующие признаки ИПЯ:
Возможность координации понятий
Условия координации понятий (в структуре ЛЕ ИПЯ или в процессе индексирования, т.е. применения ИПЯ)
Контроль лексики
Наличие грамматики
Наличие или отсутствие встроенных алгоритмических процедур обработки знаков естественного языка (ЕЯ).
Лексика ипя. Три основных параметра анализа лексики ипя.
Анализ лексики ИПЯ можно осуществить, используя 3 параметра:
Способ задания лексики.
Уровень интеграции лексики.
Способ построения ЛЕ.
От способа задания различают ИПЯ с
- контролируемой лексикой
- неконтролируемой лексикой
Различают уровни интеграции:
ИПЯ, ЛЕ которых являются единичные слова или устойчивые словосочетания.
ИПЯ, ЛЕ которых выступают слова, словосочетания и фразы, имеющие сложную синтаксическую структуру.
Построение ЛЕ можно осуществить 2 способами:
Когда в качестве ЛЕ специальных кодов используется УДК, ББК.
Использование в качестве ЛЕ слов и словосочетаний естественного языка.
В соответсвии с этим различают словарные и кодированные ИПЯ.
Словарные ИПЯ: план содержания совпадает с планом выражения естественного языка.
Кодированные ИПЯ: план выражения не совпадает с планом содержания.
Термины – основа лексики ипя. Структурные типы терминов.
Терминология – это совокупность терминов, соотнесенных с определенной профессиональной сферой деятельности (областью науки, техники, управления, культуры, ремесла и т.д.).
Термин – это слово или словосочетание, имеющее специальное значение, выражающее и формирующее профессиональное понятие и применяемое в процессе познания и освоения научных и любых профессионально значимых объектов.
Структурные типы терминов:
языковые
неязыковые
Языковые термины включают слова, словосочетания, предложения.
Термины-слова – это простые термины, сложные, абривиатуры(сокращения).
Термины-словосочетания – включают свободные словосочетания, в которых каждый из компонентов термин и может вступать в двухстороннюю связь. Например: библиотечная статистика.
Термины-словосочетания, которые которые включают несвободные словосочетания, каждый из компонентов взят изолированно и могут быть и не терминами, а вместе составляют термин.
Термины предложения – это очень важные термины.
Неязыковые термины – это графические символы, они условны и искусственны.
Чаще всего в качестве термиов выступают существительные и прилагательные, т.к. они наиболее точны.