Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
904_KURS_Osobennosti_opisania_trudovoi_774_deya...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
28.08.2019
Размер:
208.38 Кб
Скачать

2. Практическое исследование лингвостилистических особенностей контекста трудовой деятельности р. Крузо в одноименном романе д. Дефо

2.1 Анализ реалистической и художественной модели описания труда в романе

Для анализа концепта труда и трудовой деятельности был выбран роман Дефо, «Робинзон Крузо», опубликованный в оригинале Daniel Defoe Robinson Crusoe, The Pennsylvania State University, 2000. Так как сюжетная линия романа подразумевает под понятием «труд» только «трудовую деятельность», без включения компонента «служба» или «карьера», то в дальнейшем изложении под существительным труд будет однозначно пониматься «труд как осуществление трудовой деятельности».

Получить представление о функционировании в речи признаков концепта «труд» позволяет контекст. Для целей исследования в курсовой работы были выделены следующие группы признаков концепта «труд»: онтологические, аксиологические. В группу онтологических были включены признаки, отражающие бытийные параметры концепта, т.е. те, которые характеризуют труд как явление действительности. У признаков, отнесенных к данной группе, были выделены две стороны: объективная и субъективная. Объективная сторона лишь констатирует существование тех или иных бытийных характеристик труда и является классообразующей. Вторая, субъективная, сторона несет отпечаток субъективной интерпретации выделенных объективных признаков и может отражать степень представленности признака, которая может варьировать. Таким образом, в данном исследовании онтологические признаки делятся на онтологически объективные и онтологически субъективные.

К группе аксиологических относятся признаки, отражающие оценку концептуализируемого явления и порождаемые им эмоции.

Рассмотрим выделенные признаки концепта «труд» в романе Дефо по предложенным видам групп.

I. Группа онтологических признаков трудовой деятельности Р. Крузо в одноименном романе Д. Дефо

А. Онтологически объективные признаки

1. Труд – явление, имеющее временные параметры. В исследуемом романе временное существование труда Р.Крузо описывается и как непрерывное, и как дискретное явление. При этом, в рамках анализа романа, можно выделить следующие временные характеристики труда Крузо:

а) Труд дискретен во времени:

«every morning I walked out with my gun for two or three hours, if it did not rain; then employed myself to work till about eleven o'clock; From twelve to two I lay down to sleep, the weather being excessively hot; and then, in the evening, to work again»

«Каждое утро я выходил ружьем на 2-3 часа, если не было дождя; после этого занимался хозяйством до 11; с 12 до 2 было невыносимо жарко, и я спал; а после 2 и до вечера – вновь трудился»

б) Труд может иметь разную временную протяженность (временную дискретность):

«This morning I began to order my times of work, of going out with my gun, time of sleep, and time of diversion

«I worked daily two or three hours at enlarging my cave – каждый день я работал 2-3 часа над расширением моей пещеры»

в) Труд может быть непрерывен:

«This want of tools made every work I did go on heavily; and it was near a whole year before I had entirely finished my little pale, or surrounded my habitation. »

«Вследствие недостатка в инструментах всякая работа шла у меня медленно и тяжело. Чуть не целый год понадобилось мне, чтоб довести до конца ограду, которою я вздумал обнести свое жилье. »

«My other work having now stood still, because of my making these tools, when they were finished I went on, and working every day, as my strength and time allowed, I spent eighteen days entirely in widening and deepening my cave, that it might hold my goods commodiously.»

«Во время изготовления этих орудий вся остальная моя работа стояла. Докончив их, я опять принялся рыть пещеру. Копал весь день, насколько позволяли время и силы, и у меня ушло на эту работу целых восемнадцать дней. Мне нужно было, чтобы в моем погребе могло удобно разместиться все мое имущество.»

2. Работа – явление, характеризующееся с точки зрения количества.

«The light ships fared the best, as not so much labouring in the sea; but two or three of them drove, and came close by us, running away with only their spritsail out before the wind.»

«Мелкие суда держались лучшие других и не так страдали на море; но два-три из них тоже унесло в море, и они промчались борт-о-борт мимо нас, убрав все паруса, кроме одного кормового кливера.»

«After much labour and hazard, took hold of, and we hauled them close under our stern, and got all into their boat.»

«После долгих напрасных усилий тем удалось поймать конец каната»

Б. Онтологически субъективные признаки

1. Труд – явление, характеризующееся разной степенью трудоемкости / тяжести.

а) Труд может быть тяжелым:

«From the 26th to the 30th I worked very hard in carrying all my goods to my new habitation, though some part of the time it rained exceedingly hard.»

«С 26-го по 30-е октября я усиленно работал: перетаскивал свое имущество в новое жилище, несмотря на то, что почти все время лил сильный дождь.»

«This want of tools made every work I did go on heavily; and it was near a whole year before I had entirely finished my little pale, or surrounded my habitation.»

«Вследствие недостатка в инструментах всякая работа шла у меня медленно и тяжело. Чуть не целый год понадобилось мне, чтоб довести до конца ограду, которою я вздумал обнести свое жилье.»

«All this time I worked very hard, the rains hindering me many days, nay, sometimes weeks together»

«Все это время я работал, не покладая рук. Случалось, что дожди прерывали мою работу на несколько дней и даже недель…»

«Worked very hard, and came home very much tired, and had thoughts of giving it over. »

«Работал изо всех сил, вернулся домой совсем измученный. Подумываю, не бросить ли это дело. »

«I might indeed have worked a little harder than ordinary »

«I found it, made driving those posts or piles very laborious and tedious work. »

«Вообще вбивание кольев было для меня одною из самых утомительных и кропотливых работ.

«I worked excessive hard these three or four months to get my wall done; »

«Все те четыре или три с половиною месяца, когда я был занят возведением ограды, я работал, не покладая рук. »

«Worked very hard, and came home very much tired, and had thoughts of giving it over. »

«Работал изо всех сил, вернулся домой совсем измученный. Подумываю, не бросить ли это дело. »

б) Труд может быть легким:

«Friday worked not only very willingly and very hard»

«Пятница скоро понял и стал работать - очень усердно и с большим желанием»

2. Работа – явление, имеющее некоторые атрибуты. Этот когнитивный признак, безусловно, является онтологически субъективным, и субъективный характер в нем выражен в максимальной степени по сравнению с предыдущими признаками, так как выделение каких-либо атрибутов работы в каждом конкретном случае уникально, в зависимости от того, какой атрибут является важным для человека. Однако благодаря анализу, удалось выделить следующие атрибуты: время, место, инструменты, спецодежда, пустой желудок, физическое здоровье, отсутствие помех, подходящие погодные условия, хороший сон, а также соответствующее моральное состояние субъекта труда:

«Three things I wanted exceedingly for this work - viz. a pickaxe, a shovel, and a wheelbarrow or basket; so I desisted from my work, and began to consider how to supply that want, and make me some tools.»

«Для этой работы крайне необходимы три вещи: кирка, лопата и тачка или корзина, а у меня их нет. Пришлось отказаться от работы. Долго думал, чем бы заменить эти инструменты или как их сделать.»

«I only observe this in particular, to show the reason why so much of my time went away with so little work - viz. that what might be a little to be done with help and tools, was a vast labour and required a prodigious time to do alone, and by hand.»

«Я привел здесь эти подробности, чтобы объяснить, почему у меня уходило так много времени на сравнительно небольшую работу, т. е. небольшую при условии, если у вас есть помощник и инструменты, но требующую огромного времени и усилий, если делать ее одному и чуть не голыми руками.»

«Linen I had none left but what was mere rags; I had goat's hair, but neither knew how to weave it or spin it; and had I known how, here were no tools to work it with. »

«У меня не было для этого никакого материала; ни кисеи, ни редкой ткани, через которую можно было бы пропускать мужу. »

«I had wanted for tools to work, weapons for defence, and gunpowder and shot for getting my food. »

«Мне требовались инструменты для работы, оружие для обороны и порох с пулями для добывания пищи. »

II. Группа аксиологических признаков разделяется на два блока: первый объединяет концептуальные признаки с положительной оценкой труда, а второй – с отрицательной. Это связано с тем, что, как и любой другой культурно значимый концепт, занимающий немаловажное место в сознании людей, «труд», отражая разные мнения, обладает внутренним противоречием.

Блок 1. Концептуальные признаки с положительной оценкой труда

  1. Труд – явление, поддерживающее жизнь:

«I began to be very easy, applied myself to the works proper for my preservation and supply, and was far enough from being afflicted at my condition»

«Я успокоился, начал работать для удовлетворения своих насущных потребностей и для сохранения своей жизни, и редко сокрушался о своей участи»

«In the meantime to employ all my study and hours of working to accomplish this great work of providing myself with corn and bread. »

«а тем временем посвятить все рабочие часы и приложить все старания для разрешения главной задачи, т. е. превращения зерна в хлеб.»

«It might be truly said, that now I worked for my bread. – Теперь про меня можно было буквально сказать, что я зарабатываю свой хлеб. »

2. Труд дает удовлетворение и счастье:

«When I had gone through this work I was extremely delighted with it. – Когда я закончил работу, был в восторге от своего произведения»

  1. Труд дает силы:

«I ought to have been as thankful for so strange and unforeseen a providence as if it had been miraculous; for it was really the work of Providence to me»

«А между тем то, что случилось со мной, было почти так же непредвидено, как чудо, и уж во всяком случае заслуживало не меньшей признательности. »

«With these reflections I worked my mind up, not only to a resignation to the will of God in the present disposition of my circumstances, but even to a sincere thankfulness for my condition»

«После таких размышлений я живее чувствовал благость ко мне провидения и от всего сердца благодарил бога за свое настоящее положение со всеми его лишениями и невзгодами. »

  1. Труд отвлекает от проблем:

«Any one may judge the labour of my hands in such a piece of work; but labour and patience carried me through that, and many other things. »

«Читатель может судить, какого труда стоила мне эта доска, но упорство и труд помогли мне довести до конца как эту работу, так и много других - и я немного отвлекался от мыслей о своем положении»