Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kolupaev_ChPubH.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
02.09.2019
Размер:
407.04 Кб
Скачать

Книги иностранных авторов

На общем российском авторском фоне особо заметной становится книга Уинстона Черчиль “Вторая мировая войн” это шести томное произведение вышло в 1954 г.

Из других иностранных авторов Издательство в 1953 г. выпустило в переводе с английского книгу Элизабет Пейдж (Elizabeth Page) “Утро свободы” (“The tree of liberty”), написанную в жанре автобиографической повести, вышла в двух томах.

Следующая книга 1954 г. “Алый шеврон мужества” (“The red badge of cou rage”) американского автора Стивена Крейн (Stephen Crane) в переводе Ю. Флевицкого.

Всего, переводных книг, Издательство выпустило более 20 наименований: Вилла Катер “Моя Антония”, Онорэ Морроу “Свободны навеки”, Уильям Сароян “Человеческая комедия”, Анри Труайа “В горах”, Тортон Уайлдер “Мост короля Людовика Святого”, Герберт Агар “Авраам Линкольн”, Герберт Агар “Во что верит Запад”, Джеймс Трослоу Адамс “Американская эпопея”, Фредерик Льюис Аллен “Большие перемены”, Эдуард Бок “Автобиография”, Джон Гюнтер «По Соединенным Штатам» (1953), Джордж Кеннан “Проблемы внешней политики США”, Арнольд Д. Марголин “Основы государственного устройства США”, Ортега-и-Гассет X. “Восстание масс” (1954. 197 с.), Э. Франклин Фрежер “Негры в Соединенных Штатах”, Оскар Хандлин “Вырванные с корнем”.

Эмигрантские страдания

Одной из ранних книг Издательства имени Чехова стало произведение А. Тэффи “Земная радуга”, его публикайия относится к 1952 г.В предисловии от издательства говорилось, что лирический герой Тэффи — русский человек, совершивший вместе с ней «незабываемый «исход» из России, и каждый... — словом, взглядом, жестом — оставил свой след в творческой памяти писательницы. Каждый из них — живая, думающая, страдающая песчинка, вытряхнутая из огромной мозаики; имя ей — Россия».

Сборник эмигрантской прозы 1953 г. «Пестрые рассказы», привлекает своими рассказами, один из которых “Шпион” авторства Нины Федоровой, повествует о жизни русских эмигрантов в Харбине.

К 1956 г. оносится выход книги Владимира Сергеевича Варшавского (1906-1978) "Незамеченное поколение". Само заглавие сообщало о судьбе писателя, говорило о том, как трудно быть эмигрантом, ассимилироваться в другой культуре, автор идет по чужим улицам, слышит другие крики, возгласы, другую брань, другие шутки, а в это время в его ушах продолжает звучать отголосок его родной стихии. В книге передаются религиозные и идеологические искания русской молодежи, выросшей в изгнании. По определению швейцарского литературоведа Жоржа Нива “Книга Варшавского - не только хроника русского Монпарнасса между двумя войнами. Это также и размышления об искусстве, и очень живой, точный, сочный язык. Его тема - эмигрантские сыновья. Те, кто пишет по-русски, но любуется Прустом и Джойсом; это "Новый град" Федотова, движение младороссов, трагическая судьба поэта Поплавского, Прага, война, Сопротивление, оккупированная Франция, немецкий лагерь. Но прежде всего - это эмигрантская доля”50. Автор, сын известного журналиста, родился в Москве, в 1920 г. эмигрировал, учился в Праге и Париже, участвовал во Второй мировой войне, в 1950 г. переехал в США, в 1968 г. вернулся в европу, работал в Германии, скончался после мучительной болезни в женвской больце, похоронен на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа под Парижем51.

Советская тематика

Воспоминания большевиков и участников революционного движения, отошедших в последствии от ленинской, либо сталинской линии занимают определенный раздел в Издательской политике. Среди них книги русских социалистов и анархистов, вышедшие в 1953 г. Один из авторов, - Н. Валентинов написал произведение “Встречи с Лениным” (187 стр.). Под псевдонимом Н. Валентинов скрылся Николай Владиславович Вольский (1879 – 1964), родившийся в семье уездного предводителя дворянства, в студенческие годы он стал убеждённым марксистом, сидел в тюрьме, эмигрировал в Швейцарию, где работал у Ленина. После 1905 г. Н. Вольский примкнул к меньшевикам, в 1930 г. эмигрировал, печатался в различных изданиях, умер под Парижем. Другой автор, продолжающий вышеупомянутую тему В.М. Чернов со своим произведением “Перед бурей”.

Название книги “Тюрьмы и ссылки”, написанной Ивановым-Разумником в 1953 г. говорит сама за себя. Ее автор Разумник Васильевич Иванов (1878 — 1946) – социолог, журналист, историк общественной мысли, происходил из дворянской семьи, родился в Тифлисе, выпускник Петербургского университета, стороннник народничества. “В период 1921-1941 гг. он был многократно арестован советскими властями, сидел по разным тюрьмам, был в ссылке. В августе 1941 г. был освобожден и временно проживал в городе Пушкино (бывшем Царском Селе), которое в октябре 1941 г. было занято немцами. Был вывезен в Германию и вместе с женой помещен за колючую проволоку в лагере Кониц (Пруссия). Летом 1943 г. Иванову-Разумнику вместе с женой удалось освободиться из немецкого лагеря и переселиться временно на отдых в Литву... Зимой 1944 г. начались бесконечные скитания по разрушающейся Германии, которые окончились в г. Рендсбурге... в марте 1946 г., скончалась жена Иванова-Разумника... он переезжает к родственникам в Мюнхен... Считая какую бы то ни было партийную принадлежность ограничением независимой мысли, Иванов-Разумник никогда не вступал в ряды какой-либо политической партии. Наиболее близким ему было «народничество» и он считал себя продолжателем духовных традиций идеологов этого течения общественной мысли.{9}... Книга «Тюрьмы и ссылки» является не только повествованием и человеческим документом огромной важности. Она с необычайной силой вскрывает самую суть явлений.... страшны не только личные судьбы людей, истязания, зверские расправы, — страшна возникающая с неотразимой убедительностью общая картина полного и систематического уничтожения человеческой личности. Это тот «воздух» советской действительности, в котором человек задыхается и за пределами тюрьмы. Холодно рассчитанная жестокость и бесправие, возведенное в систему, являются методами и целью власти для подавления воли к сопротивлению через моральное унижение и лишение самого сознания человеческого достоинства...”52.

Близка к этой категории книга Владимира Михайловича Зензинова (1880 – 1953)“Пережитое”, она повествует о рудьбе русского революционера. Из предисловия к книге узнаем о том, что автор родился в Москве, высшее образование получил в Германии, занимаясь философией, экономикой, историей и правом, он увлекся освободительными идеями, будучи в Швейцарии вступил в партию социалистов-революционеров, в 1904 г. - вернулся в Москву. В 1905 г. был в гуще руволюционных событий, арестован, сослан в Архангельскую губерния, бежал в Женеву, вновь вернулся в Россию, занимался революционной работой в Петербурге и на Украине, сослан в Восточную Сибирь, из Якутск бежал через тайгу в Охотск, перебрался в Японию, в 1907 г. приплыл в Европу. В 1910 г. вновь был арестован в Петербурге и после шестимесячного заключения в Петропавловской крепости отправлен на побережье Ледовитого океана, в устье реки Индигирки. В 1915 г. В.М. Зензинов вернулся из ссылки, в 1917 г. - избран членом Учредительного Собрания. Летом 1918 г. оказался в Самаре, среди противников большевистской линии, избран во Временное Всероссийское Правительство («Директория»). В ноябре 1918 г. после военного переворота в Омске был выслан из Сибири адмиралом Колчаком в Китай, откуда в январе 1919 г. через Америку прибыл в Париж, бывал в Праге, Берлине, в 1939 г. выехал в Финляндию для собирания материала о положении в Советском Союзе, с 1940 г. В.М. Зензинов проживал в Нью-Йорке, где и скончался. Настоящая книга воспоминаний В.М. Зензинова доведена им до 1908 г.

К этой же тематике прошлого относится книга Л. Васильева “Пути советского империализма” (1954 г.), ей вторит произведение Марка Вишняка «Дань прошлому», опубликованная в 1954 г. Во вступительном слове «От издательства» говорится: «Марк Вениаминович Вишняк родился... в Москве. В детстве он находился под перекрестным влиянием ортодоксально-еврейского семейного быта и русской среды и школы. Окончив... юридический факультет Московского университета... оставлен... для подготовки к профессорскому званию по кафедре государственного права...

В события 1917-го года Вишняк вложился полностью, но без энтузиазма и веры в благополучный исход революции. Он был представителем партии с.-р. в Особом совещании по выработке закона о выборах в Учредительное Собрание и был избран Совещанием во Всероссийскую комиссию по выборам. Работа в Особом совещании была главным делом М. В, в 1917-м году. Одновременно он сотрудничал, а потом и редактировал «Дело народа», был членом Исполнительного Совета крестьянских депутатов, был избран секретарем Совета Республики (Предпарламента), а потом — членом Учредительного Собрания и его секретарем.

До захвата власти большевиками М. В. был убежденным противником большевизма и большевиков. Октябрь сделал его своим непримиримым врагом, и с этой позиции М. В. не сходил во все последующие годы...

На этом кончается книга — «Дань прошлому» (1883-1918), — которая покрывает почти всю жизнь М. В<ишняка>. в России”53.

М. Вишняк с женой уезжает в Киев, где у власти находился гетман Скоропадском, здесь профессор оказывается в тюрьме, затем очутившись на свободе и через Севастополь, Пирей и Марсель в апреле 1919 г. приезжает в Париж. В течение 21 года М. Вишняк входил в состав Русского юридического факультета при французском институте Славяноведения и был среди основателей Франко-Русского Иститута, читал лекции в Париже, Праге, Риге, Гааге. “За время пребывания в парижской эмиграции главным делом жизни Вишняка были «Современные записки» (1920-1940). Он был одним из основателей и редакторов, сотрудником и многие годы секретарем этого журнала. В 1937-39 гг. был секретарем ежемесячного журнала «Русские записки», выходившего под редакцией П. Н. Милюкова. Одновременно он писал и в других журналах, русских и иностранных, общих и специальных. М. В. напечатал ряд книг: «Всероссийское Учредительное Собрание», «Ленин», «Леон Блюм», «Доктор Вейцман», «Два пути» и др”54.

Перед угрозой немецкой оккупации М. Вишняк с женой уезжают из Франции в США, в 1943 - 1946 гг. он преподает русский язык в Корнельском и Колорадском университетах, выступает на как юрист на международных форумах, пишет работы по праву. С июля 1946 г. года он консультант по русским вопросам в еженедельном журнале «Тайм», одновременно сотрудничает в русских и американских изданиях.

Сам М. Вишняк так описывает историю создания и публикации своей книги: “Главным моим достижением за последние годы было написание и издание двух книг воспоминаний: автобиографии «Дань прошлому» в 1954 году в издательстве имени Чехова... Редактором издательства им. Чехова, по рекомендации Алданова, отказавшегося от предложения, была приглашена В. А. Александрова, жена моего друга Шварца.

Я предложил издательству написать книгу «Встречи» с людьми, игравшими видную роль в общественной, политической, литературной и научной жизни России моего времени. Предполагал я дать галерею портретов людей разных профессий и положения, с которыми мне приходилось общаться и которых уже не было в живых: Кокошкина, Милюкова, Б. Э. Нольдэ, Шмелева, Гиппиус, Осоргина, Ходасевича, Грузенберга и других.

Не наметив еще точно, о ком я предполагал писать, я услышал от Александровой, что издательство заинтересовано больше в моей автобиографии, нежели в моих «Встречах»... Последнее представлялось мне непривычным, неловким, рискованным. Мои доводы, однако, не произвели впечатления, и редактор, опираясь на мнение «Издательства», настаивала на предпочтительности для них автобиографии. Пришлось уступить...

Название книги «Дань прошлому» — подсказал мне приятель, Аминад Петрович Шполянский — Дон-Аминадо, известный поэт-сатирик и юморист, ознакомленный с содержанием книги по общей моей характеристике в письме. Книга получила значительно более благоприятные отзывы — устные, в письмах и в печати, — чем я ожидал и должен был или мог ожидать... К сожалению, к тому времени, когда я закончил и представил рукопись издательству имени Чехова, последнее доживало последние месяцы и вскоре прекратило свое существование. Издание русских книг в эмиграции вернулось к тому положению, в котором пребывало до возникновения издательства имени Чехова”55.

Мемуарное издание “Дневник моих встреч: Цикл трагедий” Юрия Аненков, в котором он пишет о многих прототипах своих портретов потрясает своей трагической правдой. К примеру вот его зарисовка в главе о Ленине: “Меня прежде всего поразила стеклянная банка, в которой лежал заспиртованный ленинский мозг, извлеченный из черепа во время бальзамирования трупа: одно полушарие было здоровым и полновесным, с отчетливыми извилинами; другое, как бы подвешенное к первому на тесемочке — сморщено, скомкано, смято и величиной не более грецкого ореха. Через несколько дней эта страшная банка исчезла из Института...”. “В те годы, когда двухтомник “Дневника...”, изданного в нью-йоркском издательстве имени Чехова, тайно завозили в страну, это просто могло вызвать озноб и у тех, кто это читал, и у тех, кто запрещал читать”, пишет журналист, исследователь творчества скульптора С. Мнацаканян56. Ю. Анненков родился в 1889 г. на севере Казахстана в городе Петропавловске. Формирование и образование он получил в Петербурге, с 1920 г. оригинальный художник, противник академизма избирается профессором Академии художеств в Петрограде. В 1924 г. он рисует В.И. Ленина на смертном одре. Летом того же года он выехал в Италию для участия в Международной художественной выставке в Венеции и отсается на Западе, проживает в Париже, занимается пространственной живописью, участвует в выставках, занимается книжной графикой, пробует себя, как режиссер. Творчество Ю. Аненского вошло в отечественную и мировую культуру благодаря серии его рисунков-портретов деятелей литературы, культуры, политики.

В 1954 г. выходит книга Б.Н. Ширяева (1887(9) - 1959) “Соловецкая лампада”. Это самое известное произведение автора, посвящено его пребыванию в Соловецком лагере, написано оно с подлинным христианским смирением. Работу над произведением писатель закончил в 1950 г. на острове Капри в Италии, где он проживал в эмиграции.

Книга 1952 г. «Путешествие в страну ЗЭКА» Юлия Борисовича Марголина (1900 - ) автобиографична. Автор родился в семье врача, детство и юношеские годы провел в Екатеринославе и Пинске, высшее образование получил в Берлине, где учился философии и филологии и получил диплом доктора философии, вернувшись в Польшу, он жил в Лодзи, выпустил несколько книг на польском и русском яыках. В 1936 г. Ю. Марголин эмигрировал в Палестину, в апреле 1939 г. он по личным делам приехал в Польшу и оказался застигнутым войной, бежал в Пинск, вошедший в состав СССР. В июне 1940 г. Ю. Марголин был арестован и отправлен в район Беломорско-Балтийского канала за пребывание на советской территории без советского паспорта. Отбыв пятилетний срок до 1945 г, жил в Алтайском крае, после этого, в порядке репатриации поляков, вернулся в Лодзь и отсюда, выехал в Тель-Авив. «Книга Ю. Б. Марголина занимает особое место... о советских концлагерях... <автор> вырос в русско-еврейской интеллигентской семье, хорошо знал Россию и русскую литературу, на которой в значительной мере воспитался; естественно поэтому, что среди советских заключенных он чувствовал себя в гораздо меньшей степени иностранцем...»57. Историю публикации книги приводит Роман Гуль в своей работе “Я унес Россию”: “Вскоре из Израиля я получил от Юлия рукопись его замечательной книги “Путешествие в страну зека”. Из нее я узнал все то страшное, что пережил Юлий в Дантовом “Аду” советских исправительно-трудовых лагерей. Кстати, за двадцать лет до Солженицына именно Юлий в книге “Путешествие в страну зека” писал о концлагерях как о Дантовом “Аде”... Книга пронизана прекрасным человечным мировоззрением Юлия, для которого не было в жизни ничего, дороже человека и его свободы.

В Париже я тогда издавал журнал “Народная правда” и сразу же напечатал в нем отрывок из книги Юлия с своим предисловием... В Париже мы с Юлием так и не встретились... Но письменная связь продолжалась. Я был среди тех, кто старались, чтоб “Путешествие в страну зека” было переведено на главные европейские языки и опубликовано... В Америке за дело издания книги... взялся... опытный и с большими связями человек... Рафаил А. Абрамович... по-русски книга имела большой успех и давно исчезла с книжного рынка”58.

Следующий автор воспоминаний Василий Иванович Алексеев “родился в 1906 году во Владимире. Вскоре после окончания исторического факультета Московского университета, в 1930 году, он был арестован и приговорен к 5 годам лагерей. По отбытии срока наказания поселился в небольшом городке Московской области. Во время войны город оккупировали немцы, и Алексеев был отправлен на работы в Германию. После войны сотрудничал в русских эмигрантских изданиях.

Обстоятельства жизни Василия Алексеева в послереволюционной России вплоть до начала Великой Отечественной войны легли в основу двух больших повестей: «Невидимая Россия» (1952) и «Россия солдатская» (1954), опубликованных издательством имени Чехова (Нью-Йорк), которые чрезвычайно интересны как документ. Искренние и правдивые свидетельства о жизни русской интеллигенции в Советском Союзе тех лет тем более ценны, что среди русских людей, попавших на Запад в результате второй мировой войны («ди-пи»), в отличие от первой, «белой» эмиграции, было не много писателей”59.

Книга С. Юрасова “Враг народа”, вышедшая в 1952 г. - это рассказ советского офицера, который проходит свою службу в советской оккупационной зоне Германии, он мучительно пытается разобраться в окружающей его жизни и вырваться из лап МГБ.

К этой же теме осмысления свободы и противостояния титалитаризму относится книги И. Одоевцева «Оставь надежду навсегда», выпущенная в 1954 г. и «За курс!» П. Пирогова 1952 г.

Другим военным автором стал Михаил Соловьев, его книга названная "Записки советского военного корреспондента" описывает будни советских войск у финской границы. Предисловие к книге написал америанский вице-адмирал в отставке Лесли С. Стивенс, это “скорее воспоминаия, чем история; автор дает кусочки мозаики, которые будущий историк сможет когда-нибудь сложить и использовать... он пишет о том, что пережил, будучи военным корреспондентом в Советском Союзе с 1932 г. до начала Великой войны, представляя фактам говорить самим за себя”. Бывший преподаватель в Академии им. М. Фрунзе с 1932 г. стал корреспондентом “Известий”, с 1937 г. он жил в Твери, после нападения Гитлера на СССР он был мобилизован, во время боев под Москвой, в составе одного воинского подразделения оказался в окружении, в конце концов попал в немецкий плен. “Автор изображает чрезвычайно много интересных эпизодов, рассказанных живо и с глубокой человечностью... В книге нет ни напыщенности, ни претензиозности; всюду чувствется симпатия автора к людям и его сочувствие их горю. Соловьев освящает события с русской точки зрения... Опысывая человеческие слабости Соловьев никогда не злобствует . Как автор сам говорит, он изображает странную, противоречивую, несоветскую душу, так называемой советской армии, являющейся народной армией и во многих отношениях воплощающей народную душу”60. После немецкого плена автор попал в Соединенные Штаты, где и была опубликована, в 1954 году, в нью-йоркском Издательстве имени Чехова его книга.

Научные издания

Среди книг научного содержания были представлены произведения авторов, работавших в области гуманитарных наук, это право, философия, история, литературоведение. Первой в этой серии научных изданий в 1952 г. вышел двухтомник русского экономиста и философа профессора Сергея Николаевича Прокоповича (1871 – 1955) “Народное хозяйство СССР”. Из письма Кусковой, супруги С.Н. Прокоповича от 12.9.1951 г. к В.А. Александровой узнаем: “...Теория виновата в том, что Сталин сделал из нее орнамент для своего самовластия. Жаль, что Соц. Вестник не разъясняет этого более или менее простым языком для безграмотных Ди-Пи. Интересно, много ли из них отберётся для Вашего будущего издательства”61.

В 1952 г. была напечатана работа А.Д. Гольденвейзера “В защиту права: Статьи и речи”, в которой изгались частные вопросы истории правоведения в России в сочетании со взгядами Л. Толстого, Ф. Достоевского, мировозрением А.Пушкина, эволюция государственно правового пространства. Сборник статей Г.П. Федотова “Новый Град” (1952), начал серию историко-философских произведений. Среди авторов консервативного направления своими книгами “Египетский голубь” и “Дитя души” был представлен К.Н.Леонтьев.

Литературоведение не осталовь в стороне от внимания Издательства, в 1953 г. издана книга Марка Слонима “Три любви Достоевского” (302 с.), в 1954 г. “Литературные статьи и воспоминания” Вячеслава Ходасевича, исследователь-литературовед Владимир Смоленский в этой связи оставил следующее замечание: “Следовало бы написать отдельную статью об этом странном издательстве, издающем хорошие книги чрезвычайно редко и, по всей видимости, случайно, наводнившем зарубежный книжный рынок книгами второсортными, авторами третьеклассными. Следовало бы написать об издательстве, предпочитающем журналистику поэзии, и при больших, видимо, финансовых средствах обладающем чрезвычайно малым художественным чутьем и весьма ограниченными литературными знаниями и вкусом. Непонятно, почему издательство это присвоило себе имя Чехова — писателя лирического. Имя Писарева или Чернышевского было бы ему гораздо больше к лицу. Книга Владислава Ходасевича является одной из весьма немногих прекрасных книг, выпущенных этим издательством”, - заключает он62. О вкусах не спорят, альтернативное мнение спосбствует мобилизации сил. Предисловие к работе В. Ходасевича написано Н. Берберовой, в основном статьи автора посвящены литературе XIX века, однако замечания о литературе эмигрантскойстали самыми острыми и пронзительными.

1955-му г. принадлежит "Одиночество и свобода" - единственная прижизненная книга литературоведческого характера, в которой собрана критическая проза Г.В. Адамовича (1892-1972). Сборник был составлен из заново отредактированных статей в эмигрантских газетах и журналах "Последние новости", "Современные записки" в 1920-1930-е гг., а также в "Русских новостях" и "Новом русском слове". Есть в книге и новые работы специально написанные. Работа подводила литературные итоги первой волны эмиграции и спровоцировалав в диаспоре полемику, которая задала определенный уровень послевоенной русской литературы за границей. Прежде согласия на публикацию окончательного варианта своей книги Г. Адамович состоял в активной переписке с редакцией, которая ныне доступна исследователям63.

Философ, писатель, литературный критик Ф.А. Степун своим творчеством привлек внимание Издательства имени Чехова, в 1956 г. выходит его двухтомник “Бывшее и несбывшееся”, это было первое прижизненное издание автора.

Среди литературоведческих работ имеется книга Бориса Зайцева “Чехов: Литературная биография” (260 стр.), 1954 г.

В 1955 г. напечатана замечательная книга «Вечное в русской философии» Бориса Вышеславцева. К философской серии принадлежат “Избранные сочинения” Алексея Хомякова (415 стр.), вышедшие в 1956 г.

Издательство выпустило книгу "История советского театра” в 1955 г., а также работу Ю. Елагина “Темный гений” о режисере, актере и театральном деятеле Всеволоде Мейерхольде и, в след за ним, посмертно была издана «Биография П.Б. Струве» авторства С.Л. Франка.

Избранные сочинения Василия Розанова готовил к изданию американец Джон Глэд, он же был автором предисловия к этой книге64.Федотов Г.П. Новый Град: (Сборник статей). Нью-Йорк: Издательство имени Чехова, 1952.

Отечественная история отразилась в сочинениях С.Г. Пушкарева (8.8.1888-22.1.1984), это книги “Обзор русской истории”, 1953 г. (509 с.) и “Россия в XIX веке: 1801-1914”, 1956 (509 с.).

Известно, что в издательских планах было переиздание книги Ивана Лукьяновича Солоневича “Россия в концлагере”, прежде вышедшей в София в издательстве Народно-трудового союза (НТСНП) в 1936 г. Бюро правления Союза бывших политзаключенных обратилось к издательству имени Чехова после кончины автора с призывом о переиздании его произведения65.

Православная книга

Богословская и церковно-историческая литература, отражающая зарубежный этап развития отечественной конфессиональной науки была представлена в репертуаре Издательства несколькими книгами. Книга представляет собой сборник статей под редакцией профессора Свято-Владимирской православной духовной семинарии в США С.С. Верховского (1907–1986) “Бог и человек: Учение о Боге и богопознании в свете православия”, посвящена православному учению о Боге и возможности Его постижения человеком, написанная на опыте осмысления положений Библии и учения святых отцов вышла в 1953 г. К ней примыкает книга протоиерея Александра Шмемана "Исторический путь Православия", выпущенная в 1954 г. В основе ее лежит курс по истории Восточной Церкви, который был прочитан автором в период 1945 - 1951 гг. в православном Свято-Сергиевском богословском институте в Париже, а также в 1952-1953 гг. в Свято-Владимирской духовной академии в Нью-Йорке. Как писал он сам в предисловии: “Эта книга - не история Православной Церкви, еще менее - научное исследование... Читатель найдет здесь как бы комментарий к такой истории... Я не скрываю своей оценки событий, но не считаю ее, конечно, ни сколько-нибудь окончательной, ни исчерпывающей. Мне думается, что раздумье над прошлым, оценка его по совести, безбоязненное приятие исторической правды сейчас особенно необходимы всем тем, для кого Церковь стоит в центре всех стремлений, всех надежд”.

Богословская тема была продолжена Издательством в 1954 г. выпуском книги епископа Иоанн (Шаховской) (23.8.1902 - ), занимавшего кафедру Американской православной митрополии в Сан-Францисско, "Время веры" (405 с.). Автор - в миру князь Дмитрий Алексеевич Шаховской, родился в Москве, учился Императорском Александровском лицее и в Лувенском университете (Бельгия), в 1920 г. покинул Россию, стал монахом на Афоне в 1926 г., затем уехав в париж, окончил здесь Богословский институт Святого Сергия, с 1932 до 1945 гг. служил настоятелем Свято-Владимирского храма в Берлине, занимаясь миссионерской работой и развивая издательскую деятельность. "Мой берлинский приход, - писал он, - стал центром работы печатной, миссионерской и благовестнической. За эти годы пришлось издать много книг". Отец Иоанн основал издательство "За Церковь" и выпускал одноименный журнал, выходивший в Берлине в 1932-1936 гг. Издательство было ликвидировано Гестапо, все книги, включая Библиб конфискованы 66, священник был вынужден уехать в Париж, в 1946 г. эмигрировал в США, где в 1947 г. стал епископом. Автор стал известен зарубежному читателю благодаря множеству богословских трудов, бесед и проповедей, издававшихся на многих языках народов мира.

В 1955 г. Издательство выпустило книгу епископа Александра (Семенова-Тян-Шанского) «Отец Иоанн Кронштадтский». Это было первое издание, ныне известного бестселлера, посвященного популярному пастрыю Русской православной церкви рубежа веков, ныне канонизированному, как Русской православной церковью за границей, так в Московской патриархии.

Итоги

В 1955 г. Издательство имени Чехова составило и напечатало юбилейный каталог продукции за первые два года своего существования 1952 – 1954 гг. Обем этого издания составляет 46 страниц. Перечень публикаций сопровождался прекрасными подробными аннотациями. Редакции оставалось работать еще четыре года, которые прошли также плодотвоно и обогатили русскоязычное информационное пространство прекрасными произвденеиями. Каталог Издательства имени Чехова за 1952-1956 гг. Работы состоит уже из 79 страниц. К сожалению полученние финансовой помощи было прекращено, собственных обротных средств оказалось не достаточно и Издательство в 1956 г. прекратило свое существование.

В настоящее время появляются публикации архивного матерала, относящегося к переписке отдельных лиц с Издательством. Как правило это письма относительно публикации произведений.

В Бахметьевском архиве, основанном последним послом Временного правительства в США Б.А. Бахметьевым, хранящемся в составе Отдела рукописной и редкой книги библиотеки Батлера при Колумбийском университете67 сохраняются некоторые документы позволяющие восполнить “белые пятна” истории Издательства имени Чехова. В некоторых письмах содержится благодарность Издательству за выпуск книги и сожаления о возможности его закрытия. Так А.Д. Александрович, чья книга Записки певца была издана Издательством им. Чехова, в письме В.А. Александровой от 25 февраля 1956 года сетует: “...дошли уже не глухие слухи (давно здесь ходившие), а прямые известия о прекращении деятельности Чеховского издательства. Какое это несчастье. Как много давало Ваше издательство”. В ответных письмах В.А. Александровой и Т.Г. Терентьевой можно найти сведения о планах издательства: “...в марте апреле выйдут ещё 8 наших книг”, среди них Юрия Арбатского “Этюды по истории русской музыки” и Н. Горчакова “История советского театра”, том рассказов Вл. Набокова, роман Максимова “Бунт” Дениса Бушуева (том второй), - писала В.А. Александрова А.Д. Александровичу в марте 1956 г.68

Со своей стороны В.А. Александрова отвечала А.Д. Александровичу 07.02.1956 г. “Ваша книга расходится хорошо и встречает тёплый приём у читателей”69.

Наши знания по затронутой теме, возможно восполнятся благодаря работе с Архивом Иллинойского университета (University of Illinois Archives), где среди бумаг Филипа Эдварда Мозели (Philip Edward Mosely) (1905-72), профессора международных отношений в университетах Корнелля (Cornell) и Колумбии (Columbia), бывшего президентом Восточно-европейского Фонда в 1952-1961 гг. имеются документы касающийся, как самого Фонда за период 1951-1964 гг., а также Фонда Форда в 1952-1968 гг., и непосредственно Издательства имени Чехова (Chekhov Publishing House) за 1951-1969 гг. Архивная коллекция Пола Б. Андерсон (Paul B. Anderson) (1894-1985), деятеля ИМКА, посещавшего СССР по линии Национального совета церквей США в 1956 и 1962 гг. также включет бумаги по Издательству имени Чехова 1956-1979 гг., по Восточноевропейскому фонду 1950-1957 гг.70

Среди мемуарного наследия имеется свидетельство относительно распространения и возможности приобретения книг. “Летом 1957 года... у скромного, начитанного букиниста на улице Монтефиоре... лежали столбиками на пыльном полу книги нью-йоркского издательства имени Чехова. Один из моих родственников подарил мне "Петербургские зимы" в этом издании. Теперь я знаю, чем нехороша эта книга, а тогда она показалась мне очень увлекательной”71.

Несмотря на стесненность в средствах Издательство подчас безвозмездно распространяло свои книги, в таком случае экземпляры снабжались пометкой “Дар Издательства имени Чехова при Восточно-Европейском фонде”.

Среди московских книжных собраний книги Издательства представлены в Библиотеке-Фонде “Русское Зарубежье”, в отделе Русской религиозной литературы Всероссийской государственной библиотеке иостранной литературы (ВГБИЛ) им. М. Рудомино и Отледе литературы русского Зарубежья Российской государственной библиотеке (РГБ)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]