- •Розділ 1 дискусійне та усталене в тлумаченні терміну «концепт»
- •Таксономія концептів і місце в ній концепту кохання
- •1.2. Місце концепту кохання в мовній і концептуальній картинах світу
- •1.3. Теоретичні засади концептології в німецькому мовознавстві
- •1.4. Дослідження концепту кохання українськими та російськими мовознавцями
- •1.5. Дослідження концепту liebe в Німеччині
- •1.6. Шарова структура концепту кохання
- •Висновки до розділу 1
- •Розділ 2 польова структура концепту кохання
- •2.1. Методологічні основи дослідження
- •2.2. Базовий складник концепту. Семантика «кохання» в німецькій і українській лексикографії
- •Українська народна творчість щодо цього підсумовує: «у дівчини стільки ласки, як на тихім ставку ряски», «Лакома вівця до солі, коза до волі, а дівчина до нової любові» [332].
- •2.3. Структура номінативного поля “Liebe“
- •2.4. Профільний складник концепту. Метафорична реалізація концепту кохання
- •Висновки до розділу 2
- •3.1.1. Особливості використання синоніма “Leidenschaft“ (страждання, пристасть)
- •3.1.1.1. Страждання жіночі
- •3.1.1.2. Страждання чоловічі
- •3.1.2. Особливості використання синоніма
- •3.2. Функції номінантів периферійного шару
- •3.2.1. Особливості використання асоціату “Seele /душа “
- •3.2.1.1. Ґендерний підхід до аналізу лексики
- •3.2.1.2. Тлумачення чуттєвості жінки
- •3.2.1.3. Тлумачення чуттєвості чоловіка
- •3.2.1.4. Тлумачення взаємин «чоловік – жінка» через душевні переживання
- •3.2.1.5. Тлумачення зв’язку між душевними муками та розумом
- •3.2.2.1. Зображення обличчя жінки
- •3.2.2.2. Зображення обличчя чоловіка
- •3.2.3. Особливості використання асоціату “Duft /аромат“
- •3.2.4. Особливості використання асоціату “Augen /очі“
- •3.2.5. Особливості використання лексеми “Haar /волосся“
- •Висновки до розділу 3
- •Висновки
- •Додаток а Матеріали дослідження німецьких творів
- •Покажчик шифрів творів художньої літератури представлених в електронному варіанті на компакт-диску
- •Покажчик шифрів оповідань з сайту еротичної літератури (http://www.Erotische-literatur.De.):
- •Покажчик шифрів оповідань з нейтральною тематикою із сайту сучасної літератури (http://www.Literaturcafe.De):
- •Додаток б Матеріали дослідження українських творів
- •Покажчик шифрів творів української художньої літератури представлених на сайті «Бібліотека української літератури»
- •Українські еротичні оповідання з сайтів:
- •Додаток в Результати частотного аналізу лексики
- •Соматична лексика
- •Частоти тактильних дієслів
- •Частоти дієслів відчуттів та мислення
- •Додаток ґ
- •Кохання в українських пареміях
- •Болить серденько, та плакать стидненько!
- •В неї брови до любові, а устоньки до розмови.
- •Дай серцю волю - заведе в неволю.
- •Дівчина, як тінь: ти за нею - вона від тебе, ти від неї - вона за тобою.
- •Люблю свою любку, як голуб голубку!
- •Не вповала на худобу, а вповала на уроду.
- •Сухар з водою, аби, серце, з тобою.
- •У кого чорний вусок, тому риби шматок; в кого сива борода, тому й юшки шкода.
- •Хоч ти і люба, а не добирайся до мого чуба!
- •Міжфреймова структура чоловічого концепту кохання
- •Cписок використаних джерел
- •Довідники:
Українські еротичні оповідання з сайтів:
http://ukr.isralady.com/Default.aspx
http://beon.ru/tests/223-872.htm
http://porno-15.ru/print:page,1,249-enskrj-d-gjgt.html
http://gjhyjifhf.ru/cbcmrb
http://eropost.blox.ua/html/1310721,262146,169,170.html?12,1
http://www.dosug.mk.ua/lit_portal.php?action=read&wid=29&cid=14
http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=142133
http://ukr.isralady.com/Article/
http://jwerwer.wordpress.com/2009/10
http://dotyk.in.ua/assorti.htm
Додаток в Результати частотного аналізу лексики
Таблиця 1
Соматична лексика
Частини тіла |
В еротичних творах (56 текстів) |
В нейтральних творах (85 текстів) |
В романах про кохання (10 творів) |
|||||
Arm, Hand |
258 |
17% |
188 |
22% |
1679 |
20% |
||
Auge |
176 |
12% |
156 |
18% |
1696 |
21% |
||
Körper |
139 |
9% |
46 |
6% |
91 |
1% |
||
Beine, Füße |
128 |
9% |
36 |
4% |
236 |
3% |
||
Finger |
111 |
7% |
24 |
3% |
108 |
1% |
||
Lippe, Mund |
109 |
7% |
37 |
5% |
265 |
3% |
||
Kopf |
102 |
7% |
80 |
10% |
394 |
5% |
||
Brust |
96 |
6% |
15 |
2% |
477 |
6% |
||
Gesicht |
60 |
4% |
78 |
10% |
453 |
5% |
||
Haut |
56 |
4% |
13 |
2% |
21 |
0% |
||
Zunge |
54 |
4% |
6 |
1% |
63 |
1% |
||
Haar |
40 |
3% |
40 |
5% |
160 |
2% |
||
Bauch |
29 |
2% |
27 |
3% |
15 |
0% |
||
Herz |
24 |
2% |
60 |
7% |
2483 |
30% |
||
Hals |
18 |
1% |
13 |
2% |
122 |
2% |
||
Vagina |
12 |
1% |
– |
0% |
– |
0% |
||
Po |
9 |
1% |
1 |
0% |
– |
0% |
||
Інші |
60 |
4% |
не відомо |
0% |
не відомо |
0% |
||
Всього |
1481 |
100% |
820 |
100% |
8263 |
100% |
Таблиця 2
Частоти тактильних дієслів
Тактильні дієслова |
berühren |
umarmen |
küssen |
Разом |
||||
Еротичні тексти |
84 |
41 % |
14 |
7 % |
105 |
52 % |
222 |
100 % |
Нейтральні тексти |
9 |
41 % |
3 |
14 % |
10 |
45 % |
49 |
100 % |
Романи про любов |
41 |
12 % |
197 |
56 % |
112 |
32 % |
460 |
100 % |
Таблиця 3
Інші іменники
Іменники |
В еротичних творах (56 текстів) |
В нейтральних творах (85 текстів) |
В романах про кохання (10 творів) |
|||
Duft |
16 |
3% |
7 |
2% |
56 |
1% |
Kleider |
98 |
18% |
70 |
24% |
183 |
4% |
Bett |
91 |
16% |
42 |
14% |
430 |
10% |
Lust |
62 |
11% |
13 |
4% |
278 |
7% |
Glück |
19 |
3% |
22 |
7% |
584 |
14% |
Schmerz |
19 |
3% |
14 |
5% |
432 |
10% |
Träne |
19 |
3% |
19 |
6% |
433 |
10% |
Leid |
26 |
5% |
14 |
5% |
385 |
9% |
Blick |
98 |
18% |
30 |
10% |
393 |
9% |
Schatz |
40 |
7% |
10 |
3% |
39 |
1% |
Spiegel |
40 |
7% |
12 |
4% |
169 |
4% |
Gott |
36 |
6% |
47 |
16% |
880 |
21% |
Разом |
564 |
100% |
300 |
100% |
4262 |
100% |
Таблиця 4