- •Presente (настоящее время)
- •Употребление Presente
- •2. Passato possimo (ближайшее прошедшее время), Trapassato prossimo
- •Trapassato prossimo (предпрошедшее время)
- •3. Passato remoto (Давнопрошедшее время)
- •Употребление Passato Remoto
- •4. Imperfetto (продолженное прошедшее время)
- •Futuro semplice (Простое будущее время), Futuro anteriore
- •Употребление Futuro semplice
- •Futuro anteriore (предбудущее время)
- •Согласование participio passato (правила распространяются на все сложные времена глаголов)
- •7. Условное наклонение (condizionale)
- •9. Повелительное наклонение (imperativo)
- •Неправильное образование Imperativo
- •Повелительное наклонение глаголов в отрицательной форме (Imperativo negativo)
Повелительное наклонение глаголов в отрицательной форме (Imperativo negativo)
В Imperativo negativo отрицательная частица ставится перед формами глагола в Imperativo positivo. Исключение составляет 2-е лицо ед. числа, образующее Imperativo negativo с помощью частицы non + Infinite Сравните:
(tu) Canta! - Пой! Non cantare! - Не пой!
Общая схема |
|||
|
1 спряжение |
2 спряжение |
3 спряжение |
raccontare |
scrivere |
partire |
|
(tu) |
Non raccontare! |
Non scrivere! |
Non partire! |
(Lei) |
Non racconti! |
Non scriva! |
Non parta! |
(noi) |
Non raccontiamo! |
Non scriviamo! |
Non partiamo! |
(voi) |
Non raccontate! |
Non scrivete! |
Non partite! |
(Loro) |
Non raccontino! |
Non scriviano! |
Non partano! |
10. Infinito passato
Infinito passato (aver mangiato, essere partito) обозначает совершенное действие, относящееся к прошлому и всегда предшествующее действию глагола главного предложения. Может соответствовать в русском языке придаточному дополнительному или придаточному предложению времени (в этом случае используется конструкция с предлогом dopo, которая предшествует главному предложению):
1) Sono sicuro di aver fatto bene. - Я знаю, что хорошо поступил. Sono sicuro di aver avuto ragione. - Я уверен, что был прав. Mi dispiace di non averlo visto. - Мне жаль, что я его не видел. Dice di esserci già stato. - Он говорит, что он там уже был.
2) Dopo averlo fatto sono andato a vedere un film. - После того, как я это сделал (сделав это), я пошел смотреть фильм. Dopo essere arrivato a Roma ha telefonato a Maria. - После того как он приехал в Рим (приехав в Рим), он позвонил Марии.
! Infinito passato употребляется только при условии наличия общего подлежащего.