- •1. А) Хвора не їла вже протягом 10-ти годин, незважаючи на це, вона не відчувала голоду. - Die Kranke hat während 10 Stunden nicht gegessen, trotzdem fühlte sie keinen Hunger.
- •2. А) Ми читаємо текст, потім ми вчимо слова, виконуємо вправи і перекладаємо речення з української на німецьку. –
- •4. А) Вчора я відправив їй телеграму і привітав її з днем народження, крім того я хочу відправити їй подарунок.
- •5. А) Приходь вчасно, не запізнюйся, інакше я піду без тебе.
- •6. А) Мій син зараз дуже багато навчається, тому що у нього незабаром іспити.
- •7. А) Викладач читає повільно, тому ми розуміємо його.
- •8. А) у нас є час, тому ми можемо повторити всі слова і тексти ще раз.
- •9. А) Вона погано себе почуває, але, незважаючи на це вона прийшла на заняття.
- •10. А) я давно не бачила свого брата, тому хочу відвідати його на цьому тижні.
- •11. А) у наших конференціях беруть участь не тільки письменники, але й художники, артисти охоче приходять до нас. –
- •14. А) я довго чекав на нього, але він не прийшов і навіть не зателефонував мені.
- •15. А) Батько не розмовляв із сином спокійно, а голосно кричав.
- •16. А) Майстер не просив учня зробити цю роботу, а виконав її сам.
- •17. А) Мене попросили розповісти яку-небудь веселу історію, але мені нічого не спадало на думку. – Ich wurde gebeten eine lustige Geschichte zu erzählen, aber kein Gedanke teil mir ein-
- •18. А) Мати попросила сина купити хліба, але він забув про це.
- •19. А) Він був здивований словами друга, але він не зміг нічого сказати.
- •20. А) Доповідач не розповів докладно про цю подію, а лише згадав про неї, тому я маю до нього кілька запитань.
- •21. А) Мені принесе задоволення те, якщо ти запросиш ще декілька друзів.
- •22. А) Вже ясно, що ми йдемо завтра до театру.
- •25. А) Це ще не відомо, чи може літак при цій несприятливій погоді своєчасно приземлитися.
- •26. А) Дивно, що він ще не прийшов.
22. А) Вже ясно, що ми йдемо завтра до театру.
– Es ist schon klar, dass wir morgen ins Theater gehen.
б) Той, хто не хоче брати участь в прогулянці, повинен сказати про це зараз.
– Wer an dem Spaziergand nicht teilnehmen will, muss davon jetzt sagen.
в) Всі помилки виправляються, а правило повторюється.
– Alle Fehler werden korrigiert und die Regel wird wiederholt.
г) Якби я мав час, то добре відпочив влітку та поїхав на Чорне море.
– Hätte ich Zeit würde ich mich gut im Sommer erholen und ans Schwarze Meer fahren.
д) Учора я працював більше, ніж зазвичай над моєю статтею.
– Gestern habe ich an meinem Artikel mehr als gewöhnlich gearbeitet.
23. а) Це ще не відомо, чи прийде він.
– es ist noch nicht bekannt ob er kommt.
б) Мені не подобається, що мій син проводить так багато часу за комп'ютером.
– Es gefallt mir nicht dass mein Sohn so viel Zeit am Computer verbringt.
в) Театр було відкрито у 1904, а не у 1914 році.
– das Theater war in 1904 aber nicht in 1914 eröffnet.
г) Коли йде сніг, все як у казці.
– Wenn es schneit, ist alles wie im Märchen.
д) Приходь до мене, бери з собою свій зошит, я виправляю помилки.
– Komm zu mir, nimm dein Heft mit und ich korrigiere Fehler.
24. а) Неможливо зробити цю важку роботу за 2 дні.
– Es ist unmöglich diese schwere Arbeit in zwei Tagen zu machen.
б) Це може бути, що його все ж таки відправлять у лікарню.
– Es ist möglich, dass man ihn doch in ein Krankenhaus gehen lässt.
в) Київський університет було засновано у 1834 році і з того часу він є дуже популярним.
– Kijewer Universität wurde in 1834 gegründet und seitdem ist sie sehr bekannt.
г) Коли я була маленька, моя мама часто ходила зі мною на ковзанку.
– Als ich klein war, ging meine Mutter mit mir auf die Eisbahn oft.
д) Я заплатив за цей костюм більше ніж за моє пальто.
– Ich habe für diesen Anzug mehr als für meinen Mantel gezahlt.
25. А) Це ще не відомо, чи може літак при цій несприятливій погоді своєчасно приземлитися.
– Es ist noch nicht bekannt, ob das Flugzeug bei diesem ungünstigen Wetter rechtzeitig laden kann.
б) Батько каже синові зробити радіо тихіше.
– Der Vater sagt dem Sohn, dass er das Radio stiller macht.
в) На вечерю п’ють чай або кефір
– Zum Abendessen trinkt Tee oder Kefir.
г) З того часу як почався театральний сезон, я лише один раз був у нашому драматичному театрі. – Seitdem die Spielzeit begann, war ich nur einmal in unserem dramatischen Theater.
д) Тепер учні роблять менше помилок, ніж раніше.
– Jetzt machen die Kinder weniger Fehler als früher.
26. А) Дивно, що він ще не прийшов.
– Es ist seltsam, dass er noch nicht kam.
б) Викладач пропонує нам виправити усі помилки.
– Der Lehrer schlägt uns vor alle Fehler zu korrigieren.
в) Ваш роман опубліковано тиждень тому, але він вже всесвітньо відомий.
– Ihr Roman wurde von einer Woche veröffentlicht, aber er ist schon weltbekannt.
г) В той час як я навчався в Одесі, я багато займався спортом.
– Als ich in Odessa studierte, trieb ich viel Sport.
д) На занятті ви маєте бути уважні і старанно співпрацювати.
– Im Unterricht müsst ihr aufmerksam sein und fleißig zusammenarbeiten.
27. а) Ми бачимо, що поряд із старими будівлями виникло багато новобудов.
– Wir sehen, dass viele Neubauten neben alten Bauten entstanden.
б) Дозволь мені допомогти тобі.
– Lass mich dir helfen.
в) Цю письменницю скрізь запрошують, але вона відмовляється
. – Man läd diese Schriftstellerin überall ein, aber sie lehnt die Einladungen immer ab.
г) Як тільки я тобі буду потрібен, я прийду.
– Wenn du mich brauchen wirst, komme ich.
д) Принесіть завтра свої словники, ви перекладатимете текст з німецької мови на українську.
– Nehmt ihre Wörterbücher morgen mit, ihr werdet den Text aus dem Deutschen ins Ukrainische übersetzen.
28. а) Шкода, що ми не змогли познайомитися з усіма пам'ятками Берліна.
– Leider konnten wir uns nicht mit allen Gedenkstätten von Berlin bekannt machen.
б) Ви можете тут залишити речі.
– Sie können hier Ihre Sachen lassen.
в) Мене запросили на день народження, але я не маю часу.
– Ich wurde zur Geburtstagsfeier eingeladen, aber ich habe keine Zeit.
г) Я думала, що ця новина його дуже здивує
. – Ich glaubte, diese Neuigkeit ihn sehr erstaunt.
д) Ти повинен слухати лекції викладача і записувати, інакше у тебе знову будуть проблеми з іспитами. – Du musst die Vorlesungen des Lehrers hören und notieren, sonst hast du Probleme mit Prüfungen wieder.
29. а) Він бачив, як чоловік слухає телефонну розмову.
– Er sah einen Mann das Telefongespräch hören.
б) Де ти залишив твою парасольку?
– Wo hast du deinen Regenschirm gelassen?
в) Якби він був здоровий, то зміг би тобі допомогти.
– Wäre er gesund, könnte er dir helfen.
г) Я не хочу, щоб ти змінювала свої плани через мене.
– Ich will nicht, dass du meinetwegen deine Pläne änderst.
д) Спасибі, я охоче прийду на твій день народження, можна мені привести мого друга? – danke, ich komme zu deiner Geburtstagsfeier gern, darf ich mit meinem Freund zusammen kommen?
30. а) Було вже пізно, але я чув, як хтось сміється в кімнаті.
– es war schon spät, aber ich hörte jemanden im Zimmer lachen.
б) Я хочу на літо пошити новий одяг.
– Ich will für den Sommer neue Kleidung nähen lassen.
в) Якби він тільки прийшов учора, то виконав би обов’язково завдання
– Wäre er gestern nur gekommen, würde er die Aufgabe bestimmt erledigen.
г) Мені сказали, що ця вулиця знаходиться далеко від центру міста.
– Man hat mir gesagt, dass sich diese Straße weit vom Stadtzentrum befindet.
д) Я їду додому машиною, Ви не бажаєте поїхати зі мною?
– Ich fahre nach Hause mit dem Wagen, wollen Sie mit mir fahren?