Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лазукина.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
20.09.2019
Размер:
231.42 Кб
Скачать

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Брянский государственный университет им. И.Г. Петровского».

Филологический факультет.

Кафедра теории и истории русского языка.

Курсовая работа по современному русскому языку

на тему:

«Лингвистическая характеристика социолектов неформальных молодежных группировок (жаргон «йазы'ка падо'нкафф»)».

Выполнила:

студентка 3 курса 2 группы

Кувшинова Елена.

Руководитель: доцент кафедры теории и истории русского языка,

кандидат филологических наук

Распопова Т. А.

Брянск, 2011

Содержание

Введение……………………………………………………………………………. 3

Глава I. Понятие молодежного жаргона

1.1. Молодежный жаргон, как особый тип социолекта…………………………. 5

1.2. Классификация молодежного жаргона………………………………………11

Глава II. Лингвистическая характеристика «йазы'ка падо'нкафф»

2.1. Общая характеристика «Языка падронкафф» («албанского языка»)

2.2. Лингвистическое описание жаргона «падонков» (албанского языка)……… 17

Заключение……………………………………………………………………….. 28

Список использованной литературы…………………………………………….29

Приложение 1……………………………………………………………………..31

Приложение 2……………………………………………………………………. 41

Введение

Язык молодежи наиболее полно отражает динамику развития русского лексикона. Эта динамика проявляется в языковом явлении, которое имеет лишь условное название «йазы'к падо'нкафф» (или а(о)лбанский язык). Но представление об этом лингвистическом явлении было бы неполным без рассмотрения особенностей этого языка.

Актуальность нашего исследования состоит в изучении жаргона «йазы'ка падо'нкафф», являющегося основным репрезентатом субкультуры «йазы'ка падо'нкафф» как одной из динамично развивающихся молодежных субкультур.

Объектом нашей работы является жаргон «падонкафф» (албанский язык), предметом - лексические средства выражения«йазы'ка падо'нкафф.

Целью нашей работы является комплексное изучение и описание языковых средств выражения данного феномена.

Из поставленной цели вытекают следующие задачи:

  1. дать общую характеристику молодежного жаргона как особого типа социолекта.

  2. выявить типологию жаргонов в современном русском языке.

  3. представить социокультурную и социолингвистическую характеристику «йазы'ка падо'нкафф».

  4. определить языковое своеобразие жаргонной лексики «йазы'ка падо'нкафф».

  5. составить словарь «а(о)лбанского» жаргона.

В нашем исследовании были использованы следующие методы работы:

  • метод сплошной выборки

  • метод описания языковых фактов

Материалом нашего исследования послужили лексемы жаргона «йазы'ка падо'нкафф» (около 90 лексем), а также специфические графические средства отражения письменной коммуникации его носителей.

Наша работа состоит из введения, двух тематических глав, заключения, списка использованной литературы, приложения.

Большим достоинством работы является составленный нами словарь лексем «йазы'ка падо'нкафф» на основе изучения специальных Интернет-сайтов, фиксирующих специфику этой субкультуры.

Практическое применение наша работа может найти на спецсеминарах, спецкурсах по русскому языку, социолингвистике, лингвокультурологии и культуре речи.

Глава 1. Понятие молодежного жаргона.

    1. Молодежный жаргон как особый тип социолекта.

Молодёжная культура – это свой ни на что не похожий мир. Он отличается от взрослого своей экспрессивной, порой даже резкой и грубой, манерой выражать мысли, чувства, неким словесным абсурдом, который могут употреблять только молодые люди, смелые и решительные, настроенные против всего мира и создавшие свой неповторимый мир. Как следствие этого – возникновение молодёжного жаргона.

Термин жаргон до сих пор вызывает если не отвращение и неприятие данного явления, то уж точно определенную негативную реак­цию. Между тем в ряде молодежных жаргонов отсутствуют неприличные слова (например, в жаргоне толкиенистов, спортсменов и проч.). Во всяком случае молодеж­ный жаргон почти не рассматривался в культурологическом и функциональном аспектах. Вечная дискуссия о молодеж­ной речи между пуристами и антинормализаторами приводит лишь к запутыванию вопроса: в этих диспутах почти не за­трагивается вопрос об изучении молодежных социальных ва­риантов языка.

В толковых словарях современного русского языка жаргон определяется как «совокупность особенностей разговорной речи, возникающей среди людей, находящихся в сходных профессиональных и бытовых условиях, объединенных общностью интересов, совместным времяпрепровождением» (Ожегов, Шведова, 2007, с. 1).

Можно условно выделить некий общий жаргон и различные разновидности жаргонной лексики – молодежная, профессиональная, армейская и многие другие. Общий жаргон – это тот пласт современной жаргонной лексики, который, не являясь принадлежностью отдельных социальных групп, употребляется (или, по крайней мере, понимается) носителями русского литературного языка. Его источниками являются, с одной стороны, жаргоны разных социальных групп, а с другой – различные тематические группы слов русского языка и других языков.

Молодежный жаргон, или сленг (от англ. Slang - слова и выражения, употребляемые людьми определенных профессий или возрастных групп) – «особая разновидность речи, характеризующаяся, в отличие от общенародного языка, специфической (нередко экспрессивно переосмысленной) лексикой и фразеологией, а также особым использованием словообразовательных средств» (Береговская, 1996, с.32). Он занимает особое место в системе современных жаргонов.

Молодежный жар­гон — не замкнутая, а взаимодействующая с другими социаль­ными диалектами, просторечием, литературным языком лекси­ческая система. Поэтому некоторые слова могут употребляться как в молодежном жаргоне, так и в других лексических системах русского языка. Подобные слова образуют диффузную зону, так как резких границ между лексическими системами не наблюда­ется. Применительно к молодежному жаргону следует добавить и возрастной критерий. Всё это позволит отделить неоправданно включенные в словари молодежных жаргонов следующие пласты слов: арго­тизмы, производственные жаргонизмы, лексику профессиональ­ных спортсменов, классово-прослоечные жаргонизмы и др. Известный исследователь арго М.А. Грачев утверждает, что часть бывшей арготической лексики по вполне понятным причинам можно отне­сти к молодежному жаргону, особенно ту, которую молодежь при­способила к своим условиям, напритмер: геста'по - школа (в арго — колония строгого режима), бо'рман - директор школы (в арго - заместитель начальника исправительного учреждения по оперативной работе) и др.

Частотность словоупотребле­ния и тематика позволяют отделить производственные жаргоны от молодежных. В то же время необходимо учитывать интере­сы и увлечения современной молодежи. В их числе: спортив­ные (жаргоны бээмы'ксеров, скейтбордистов, сноубордистов и др.), сексуальные (жаргон пика'перов), музыкальные (жаргон уличных музыкантов) и т. д. (Грачев, 2008,с. 140)

Жаргон молодых людей, как и общий жаргон, неоднороден, он охватывает почти все их сферы жизни. Жаргон сосредоточен на человеке – сферах его бытия, отношениях с другими людьми. Часто бывает так, что жаргонные слова, используемые молодёжью, «переселяются» в речь взрослых людей и становятся ее неотъемлемой частью.

В молодежной среде жаргон бытовал издавна (жаргон гимназистов, семинаристов). Главное в этом языковом явлении - отход от обыденности, игра, ирония, маска. Раскованный, непринужденный молодежный жаргон стремится уйти от скучного мира взрослых, родителей и учителей. Они говорят: Хорошо! Молодежь: Клёво! Классно! Прикол! Они: Вот незадача! Молодежь: Ну и облом! Они: Это слишком сложно! Молодежь: Не грузи меня! Они восхищаются, Молодежь: торчим и тащимся.

Молодежный жаргон подобен его носителям - он резкий, громкий, дерзкий. Он - результат своеобразного желания переиначить мир на иной манер, а также знак «я свой». Язык здесь отражает внутреннее устремление молодых ярче и сильнее, чем одежда, прически, образ жизни. Студенты обычно переиначивают на свой лад названия академических предметов: не коллоидная химия, а колда; не линейная алгебра, а линейка; не строение молекул, а строймол; не математический анализ, а матан. Академический отпуск называют академкой (или академ).

По мнению Э.М. Береговской, молодежный жаргон легко вбирает в себя слова из разных языков: из английского – шузы («обувь»), мэн («мужчина»), хаер («длинные волосы, подчёркивающие принадлежность человека к музыкальной субкультуре»); из немецкого - копф («голова»), из разных диалектов- берлять («пить»), ухайдохать («утомить»), из уголовного языка – круто («замечательно»), шмон («беспорядок,обыск»),беспредел («беззаконие») (Береговская,1996,с.34).

Язык молодежи наиболее явно отражает динамику развития русского лексикона.

Поколения молодых сменяются через пять - семь лет, а с ними меняется и жаргон. Никто сейчас уже не помнит оценок: Потрясно!, Железно! - «хорошо» или оценок типа Пшено! - «плохо», так широко распространенных в 60-70-х гг. ХХ в.

В 80-90-е годы ХХ в. приходит новое поколение молодежи, более жесткое, прагматичное, готовое к конкуренции и имеющее четкую установку – любой ценой преуспеть в жизни, хотя остаются актуальны «вечные» темы – музыка, учеба, алкоголь, модная одежда (Скворцов, 1996, с.189).

Другая черта молодежного жаргона - ограниченность тематики. Выделяется около десятка семантических классов наименований, внутри которых много синонимов. Это названия лиц (чувак - «молодой человек», лоб-«великовозрастный бездельник, лоботряс», мелкие- «дети», кони - «группа молодых людей»), частей тела (фонари - «глаза», рубильник- «нос», клешни-«руки»),одежды и обуви (шузы-«ботинки», свингера-«фасон женской одежды», прикид - «наряд, одежда»), денег (баксы - «доллары», бабки - «деньги», лимон-«миллион»), положительные оценки (круто - « замечательно, прекрасно», клево -«замечательно, отлично», улет - «состояние эйфории, экстаза», отпад-«восторг, изумление, восхищение», аут- «опьянеть»), названия некоторых действий и состояний (вырубиться - «впасть в забытьё; задремать, заснуть», приколоться - «посмеяться над кем-либо», тащиться-« получать удовольствие») и др.

Пути пополнения современного молодежного жаргона очень разнообразны. Стихия, питающая этот молодежный язык, - это все новое, нетрадиционное или отвергаемое: речь музыкальных фанатов, музыкальное молодое телевидение, в частности MTV, речь наркоманов, компьютерный жаргон и городское просторечие, английский язык и воровское арго. Каждый из этих видов речи имеет свою сферу, свой предмет и в то же время представляет широкое поле для заимствования (не грузи меня - из жаргона компьютерщиков; тащусь, торчу от Децла - из жаргона наркоманов). Заимствованные из литературного языка элементы переосмысляются в игровом, ироническом ключе: мне это абсолютно параллельно, сугубо фиолетово, по барабану.

Для молодежного жаргона характерно эмоционально-игровое начало.

Игровой прием, используемый в молодежном жаргоне, - это сближение слов на основе звукового подобия, звуковой перенос: лимон вместо миллион, мыло, емеля вместо e-mail (от англ.- электронная почта) (Береговская,1996,с.39).

Еще одна важная черта молодежной речи – ее «первобытность». Ассоциация с языком какого-нибудь первобытного общества возникает, когда педагоги наблюдают нестабильность, постоянную изменяемость жаргона как во временном, так и в пространственном измерении. Не успев закрепиться, одни формы речи уступают место другим: так, не столь давнее жаргонное мани (от англ. money – «деньги») заменили жаргонизмы баксы и бабки.

Еще один признак «первобытности» молодежного жаргона - неопределенность, размытость значений входящих в него слов. Стремно, круто, я прусь - могут быть и положительной, и отрицательной оценкой ситуации. Сюда относятся как блин! и елы-палы!, используемые в жаргоне только в качестве эмоциональных восклицаний, так и слова типа корка (корки), прикол, крутняк, улет, чума. Будучи использованными в качестве эмоциональных междометий, они практически полностью теряют свое значение, которое вытесняется сильно акцентированным в определенной ситуации эмоциональным компонентом значения. К этой же группе относятся словосочетания полный атас (о чём-либо обладающем отрицательными качествами ), полный абзац (о чём-либо очень хорошем).

Из современных разновидностей национального языка молодежный жаргон наиболее социально активен и мобилен; им пользуются достаточно многочисленные группы носителей языка, независимо от социального положения и возраста; его элементы с каждым разом все активнее проникают в литературную речь и просторечие.

Таким образом, молодежный жаргон – это одно из наиболее интересных явлений современного русского языка. С одной стороны, он воспринимается как нечто чуждое языку, избыточное, не свойственное интеллигентному человеку. С другой стороны, можно наблюдать «экспансию» жаргонной лексики во все сферы человеческой деятельности. На сегодняшний день жаргонизмы употребляются на радио и телевидении, в прессе, литературе, в сети Интернет, не говоря уже об устном общении людей практически всех возрастов, социальных групп и классов.