Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
риторика. ответы на билеты.doc
Скачиваний:
37
Добавлен:
20.09.2019
Размер:
407.55 Кб
Скачать

12. Особенности риторического ренессанса в системе образования сша.

На Западе эпохой упадка риторики стала эпоха Просвещения. Ранее почитаемая дисциплина приобрела репутацию догматической, не имеющей практического значения, а если и применявшейся, то лишь для введения слушателей в заблуждение. Интерес к риторике был утрачен. Лишь в первой половине XX в. под влиянием радикальных экономических и политических преобразований в жизни общества были выдвинуты новые требования к речевой практике.

Возрождение риторики в XX в. началось в США. Его связывают прежде всего с деятельностью И. А. Ричардса и К. Берка. Труд И. А. Ричардса «Философия риторики» (1936 г.) показал актуальность и общественную значимость «убеждающей» риторики, а работы К. Берка (в частности, «Риторика мотивов») повысили значение литературной риторики.

Проблематика новой риторики выражалась в работах американских теоретиков пропаганды Г. Лэсуэлла, У. Липпмана, П. Лазарсфельда, К. Ховланда и основателей управленческой дисциплины «связи с общественностью» А. Ли, Э. Бернайза, С. Блэка и Ф. Джефкинса. Поскольку риторика рассматривалась как эффективный инструмент манипуляции общественным мнением (инструментом социальной власти), то с самого начала риторического возрождения в США акцент делался на риторику средств массовой коммуникации. Особое значение уделялось деловой риторике (ведение переговоров, убеждение партнера и т. д.). По уровню проникновения практической риторики в общественную жизнь США можно назвать риторической сверхдержавой.

13. Особенности риторического ренессанса в системе образования Японии.

Ренессанс – это зарождение и развитие светского искусства в условиях развития городов и культурной революции, с поворотом к человеку, к его интересам, с расцветом поэзии, всех видов искусства, что воспринимается как классические на все времена

 Одна из важнейших примет нашего времени — усиле­ние контактов между людьми, принадлежащи­ми к разным национальным культурам. Не имея специальных (риторических!) знаний, трудно избежать до­садных, а часто и трагических ситуаций непонимания. Известно, что такого рода нарушения постоянно возникают, в частности, в сфере делового общения. Так, для американского бизнесмена манера наших деловых людей вести переговоры не всегда при­емлема из-за недостаточной четкости и определенности их пози­ции; японцы же, напротив, испытывают трудности в общении с нашими соотечественниками из-за чрезмерной, как они счита­ют, категоричности суждений русских и явно демонстрируемо­го желания получить немедленно определенный ответ типа «да» или «нет», что в японской культуре совершенно неприем­лемо.

  Но самое обидное, когда нарушения понимания касаются об­ласти духовных ценностей.

Различия национально-культурных традиций речевого обще­ния и поведения, возможные способы наладить взаимопонима­ние, избежать ошибок, подобных описанным выше, изучаются современной областью языкознания, называемой этнолинг­вистикой (от греч. ethnos — народ, племя — и лингвистика), и входят в круг интересов современной общей риторики, которая разрабатывает соответствующие рекомендации для налажива­ния успешного межкультурного («кросскультурного») общения. Назовем область общей риторики, изучающую специфику нацио­нально-культурных особенностей речевого поведения, этно-риторикой. Идеи этого раздела новой риторики оказали са­мое непосредственное влияние и на нашу книгу. Дело в том, что в нашей стране, в связи с невостребованностью и даже опасно­стью свободного слова в период подавления демократии, «рито­рический Ренессанс» — возрождение и возвращение риторики — только начинается. Теория и особенно практика современной отечественной риторики пока недостаточно разработаны. Поэто­му для изучения этой дисциплины и обучения речевому мастер­ству возникает соблазн воспользоваться соответствующими за­рубежными руководствами, многие из которых, казалось бы, лег­ко применимы и в нашей действительности. Некоторые такие руководства переводятся и издаются в последние годы в нашей стране. Впрочем, большинству знакомы в основном пока лишь книги Дейла Карнеги («Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей», «Как вырабатывать уверенность в себе и влиять на людей, выступая публично» и другие его про­изведения), имеющие «житейски риторический» характер и со­держащие советы о способах решения самых разных речевых проблем. Книги Карнеги насквозь риторичны, однако риторичны по-американски, ибо отражают саму суть американского и аме­риканизирующего мировоззрения, в основе которого — риторика воздействия и борьбы, или атональная риторика (от греч. agon — борьба) (см. подробнее ниже). Эти особенности отмечены в критической работе, принадлежащей известному американскому же психотерапевту Эверетту Шострому — «Ан-ти-Карнеги, или Человек-манипулятор», изданной и у нас в 1992 г. Подчеркнем, что переносить рекомендации относитель­но речевого общения, выработанные, скажем, в Америке или Японии, непосредственно на почву отечественной культуры не­возможно — они либо не привьются к ней, либо нарушат ее «эко­логию». Этнориторика свидетельствует о том, что любые заимст­вования в этой сфере требуют большой осторожности и предва­рительной работы. Поэтому, составляя предлагаемую учебную книгу, мы уделяем особое внимание своеобразию отече­ственной речевой культуры, и риторического идеала, стремясь познакомить вас с их неповторимыми особенностями, с их истоками, с историей их становления и развития.