- •Глагол (the verb)
- •Настоящее неопределенное время (the present indefinite tense)
- •Глагол to be в настоящем неопределенном времени
- •Глагол to have в настоящем неопределенном времени
- •Употребление настоящего неопределенного времени
- •Прошедшее неопределенное время (the past indefinite tense)
- •Правильный глагол to work
- •Неправильный глагол to speak
- •Глагол to be
- •Глагол to have
- •Употребление прошедшего неопределенного времени
- •Будущее неопределенное время (the future indefinite tense)
- •Употребление будущего неопределенного времени
- •Настоящее продолженное время (the present continuous tense)
- •Употребление настоящего продолженного времени
- •Прошедшее продолженное время (the past continuous tense)
- •Употребление прошедшего продолженного времени
- •Прошедшее продолженное время (the past continuous tense)
- •Употребление прошедшего продолженного времени
- •Будущее продолженное время (the future continuous tense)
- •Употребление будущего продолженного времени
- •Настоящее совершенное время (the present perfect tense)
- •Употребление настоящего совершенного времени
- •Различие в значении и употреблении настоящего совершенного и прошедшего неопределенного времени
- •Прошедшее совершенное время (the past perfect tense)
- •Употребление прошедшего совершенного времени
- •Будущее совершенное время (the future perfect tense)
- •Употребление будущего совершенного времени
- •Настоящее совершенное продолженное время (the present perfect continuous tense)
- •Употребление настоящего совершенного продолженного времени
- •Прошедшее совершенное продолженное время (the past perfect continuous tense)
- •Употребление прошедшего совершенного продолженного времени
- •Будущее совершенное продолженное время (the future perfect continuous tense)
- •Способы перевода глаголов в формах страдательного залога
- •Употребление форм страдательного залога
- •Согласование времен (sequence of tenses)
- •Модальные глаголы (modal verbs)
- •Значение модальных глаголов
- •Квиваленты модальных глаголов
- •Повелительное наклонение (the imperative mood)
- •Сослагательное наклонение (the subjunctive mood)
- •Употребление форм сослагательного наклонения
- •Инфинитив (the infinitive)
- •Формы инфинитива
- •Функции инфинитива в предложении
- •Причастие (the participle)
- •Формы причастия
- •Причастие настоящего времени (The Present Participle, Participle I)
- •Причастие прошедшего времени (The Past Participle, Participle II)
- •Перфектное причастие (The Perfect Participle)
- •Функции причастий в предложении
- •Отглагольное существительное (the verbal noun)
- •Герундий (the gerund)
- •Формы герундия
- •Функции герундия в предложении
- •Герундий и причастие настоящего времени
- •Различие между герундием и причастием
- •Герундий и отглагольное существительное
- •Различие между герундием и отглагольным существительным
Согласование времен (sequence of tenses)
1. В английском языке употребление времени глагола-сказуемого в придаточном предложении зависит от времени глагола-сказуемого в главном предложении. Это называется правилом согласования времен.
Правило согласования времен заключается в следующем:
2. Если в главном предложении глагол-сказуемое стоит в одной из форм настоящего или будущего времени, то глагол-сказуемое в придаточном предложении может стоять в любой временной форме, которая требуется по смыслу:
Не says that he was busy yesterday. Он говорит, что был занят вчера.
Не says that he will be busy tomorrow. Он говорит, что будет занят завтра.
Не says that he is busy. Он говорит, что занят.
3. Если в главном предложении глагол-сказуемое стоит в одной из форм прошедшего времени, то в придаточном предложении глагол-сказуемое нужно употреблять также в одной из форм прошедшего, а именно:
a. Если действие придаточного предложения происходит одновременно с действием главного предложения, то в придаточном предложении употребляется глагол в одной из форм прошедшего неопределенного или прошедшего продолженного времени:
Не told me that he studied here. Он сказал мне, что учится здесь.
She said she was preparing for a report. Она сказала, что готовится к докладу.
b. Если действие придаточного предложения предшествует действию главного предложения, то в придаточном предложении употребляется глагол в одной из форм прошедшего совершенного времени:
The rector said that the Moscow Higher Women's Courses had been reorganised into the Second Moscow State University. Ректор сказал, что Московские высшие женские курсы были преобразованы во Второй Московский Государственный Университет.
c. Если действие придаточного предложения относится к будущему времени, а в главном действие относится к прошедшему, то глагол-сказуемое должен стоять в Future-in-the-Past.
4. Форма Future-in-the-Past образуется от соответствующих форм Future Tenses, но вместо вспомогательного глагола shall употребляется should, а вместо вспомогательного глагола will - would:
I thought I should know the way this time, but I was wrong. Я думал, что на этот раз я узнаю дорогу, но я ошибся.
5. В следующих случаях правило согласования времен не соблюдается, т.е. независимо от временной формы глагола-сказуемого в главном предложении в придаточном предложении глагол-сказуемое употребляется в любой временной форме, которая требуется по смыслу:
a. Если в состав сказуемого в придаточном предложении входит один из следующих модальных глаголов: must, ought, should:
I knew that he must come to the Academy by 3 o'clock. Я знал, что он должен прийти в академию к 3 часам.
b. Если в придаточном предложении сообщается об общеизвестном факте или неопровержимой истине:
The teacher told the pupils that Novosibirsk stands on the both banks of the river Ob. Учитель рассказал ученикам, что Новосибирск расположен на обоих берегах реки Обь.
c. В придаточных определительных предложениях и в предложениях, вводимых союзными словами as как, в качестве, than чем:
It was not so cold yesterday as it is today. Вчера не было так холодно, как сегодня.
d. Если действие придаточного предложения предшествует действию главного предложения, и время действия придаточного предложения указано точно:
I knew that she left Moscow in 1945. Я знала, что она уехала из Москвы в 1945 году.
Но:
I knew that she had left Moscow some years ago. Я знала, что она уехала из Москвы несколько лет назад.