Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лексикология. Папка ФГОС - 3.doc
Скачиваний:
16
Добавлен:
13.11.2019
Размер:
478.21 Кб
Скачать

Послетекстовые вопросы

1. Назовите две основные проблемы, связанные с определением слова как единицы языка. Как вы понимаете их суть? Подумайте, с какими другими лингвистическими проблемами они связаны.

2. Вспомните значимые признаки слова. Какие из этих признаков называются или описываются А.И. Смирницким?

3. Как признаки слова связаны с проблемами определения слова?

4. Что такое варианты слова?

5. Какой статус А.И. Смирницкий придает стилистической окраске слова?

И.М. Кобозева. Лексическая семантика, лексикология и лексикография (Лингвистическая семантика. М., 2000).

Лексикология определяется как наука о словах (см. [Реформатский 1967]) или как наука о словарном составе языка (см. [Ахманова 1966], [Лингвистический энциклопедический словарь 1990]. Казалось бы ясно, что лексическая семантика представляет собой один из разделов этой науки. И действительно, как таковая она и рассматривается в таком авторитетном справочном издании по лингвистике, как «Лингвистический энциклопедический словарь», в статье В.Г. Гака «Лексикология» (с. 259). С точки зрения логики и методологии науки указанное соотношение верно, но в реальной научной и академической практике дело обстоит иначе. В силу ряда внешних обстоятельств объем тех сведений о значении слова, которые излагаются в монографиях и курсах лексикологии, рекомендуемых для изучения в высшей школе, включает в себя лишь часть знаний, накопленных лексической семантикой, что делает необходимым их сопоставление.

Прежде всего следует сказать, что лексикология значительно старше лексической семантики. Термин «лексикология» был впервые введен во французской энциклопедии Д. Дидро и Ж.Л. д’Аламбера в 1765 г. Поэтому лексикология имеет сложившиеся традиции в трактовке своего предмета, оформившиеся в своего рода канон. Достаточно сравнить между собой монографии и учебники по лексикологии, написанные разными авторами (см., например, [Шанский 1972], [Шмелев 1977], чтобы увидеть, что существует вполне определенный круг вопросов, которые рассматриваются в той или иной последовательности в этих курсах. Постепенно складывается своя традиция и в осмыслении предмета и задач лексической семантики. Это позволяет сопоставить области исследования, покрываемые этими двумя «науками о слове». В результате такого сопоставления мы увидим, что эти области пересекаются, причем существует ряд вопросов, изучаемых лексикологией и не рассматриваемых лексической семантикой, и наоборот, ряд вопросов практически не затрагиваются лексикологией, но активно разрабатывается в рамках лексической семантики. Начнем с области пересечения интересов двух дисциплин. К ней относятся:

1) означаемое лексических единиц; 2) проблема тождества слова (см. [Смирницкий 1954]), т.е. проблема установления инварианта слова, лежащего в основе его вариантов; 3) системные отношения в лексике.

Сразу же следует сказать, что данные вопросы рассматриваются в каждой из дисциплин с разной степенью полноты и глубины. Так, в силу своей сосредоточенности на означаемом словесного знака, лексическая семантика более глубоко проникает в его сущность, выявляя все многообразие содержащейся в ней информации и более точно анализируя его структуру.

Что касается проблемы тождества слова, то лексическая семантика разрабатывает только один ее аспект – семантический, т.е. вопрос о том, каковы критерии отождествления множества выделенных в тексте словоупотреблений как вариантов одной и той же инвариантной единицы лексической системы языка …. В лексической семантике этот вопрос решается в ходе углубленного исследования явлений многозначности (полисемии) и омонимии. В лексикологии та же проблема трактуется более широко: помимо семантической вариативности слова (например, наличия у слова кислый трех семантических вариантов: кислый1 со значением ‘обладающий вкусом, подобным вкусу лимона или уксуса’; кислый2 со значением ‘закисший вследствие брожения’ и кислый3 со значением ‘уныло-тоскливый’) в ней рассматривается также фонетическая и морфологическая вариативность (например, фонетическими вариантами одного слова считаются галоша и калоша, морфологическими – лиса и лисица).

Системные отношения в лексике (парадигматические и синтагматические) лексикология и лексическая семантика освещают также по-разному. Лексикология выделяет в качестве таковых не только семантические, т.е. основанные на значении, отношения между словами в системе языка, но и отношения, основанные на совпадении или сходстве их формы – омонимию и паронимию соответственно. Лексическая семантика ограничивается выявлением семантических отношений, но исследует их более детально, чем традиционная лексикология, которая долгое время сводила все многообразие к синонимии и антонимии, и лишь в последнее время включила в свой арсенал такие выявленные в рамках лексической семантики отношения, как гипонимия, соположенность или конверсивность, а также семантические отношения между словами в речи – синтагматические отношения. Хотя в вопросе изучения синтагматических отношений лексическая семантика продвинулась гораздо дальше.

К этим трем аспектам изучения слова и сводится то общее, что позволяет считать более молодую лексическую семантику наследницей традиционной лексикологии. Какие же вопросы из тех, что входят в предмет лексикологии не рассматриваются в лексической семантике? Это, во-первых, проблема отдельности слова: что считать отдельным словом в данном языке в отличие, с одной стороны, от морфемы, с другой стороны, от словосочетания. Во-вторых, это вопросы стратификации словарного состава языка по строго ограниченному количеству оснований: 1) по происхождению: лексика исконная / заимствованная из того или иного языка; 2) по употребительности: лексика активная / пассивная; 3) по связи с определенным стилем и некоторые другие.

Лексическую семантику вопросы о том, является ли изучаемое слово заимствованным или исконным словом данного языка, принадлежит ли оно к активному или пассивному пласту лексики и т.д. сами по себе не интересуют. Они попадают в поле ее зрения лишь постольку, поскольку могут оказаться связанными с теми или иными особенностями употребления слова. Так, связь слова с определенным стилем или определенной сферой употребления с точки зрения лексической семантики предстает как разновидность информации об условиях употребления слова, или, что то же самое, как часть его прагматического значения.

С другой стороны, целый ряд важных вопросов, изучаемых современной лексической семантикой, не входил в компетенцию традиционной лексикологии. И проистекало это из того обстоятельства, что предмет лексикологии – лексика – понимался как автономная часть языка, существующая наравне с такими же автономными его частями, как фонетика и грамматика. В связи с этим каждое слово трактовалось как автономная сущность, которую можно описывать и анализировать, вырвав ее из контекста, искусственно изолировав из фразы. Явно в недостаточной степени привлекался к описанию значения слова и так называемый вертикальный контекст, т.е. значения слов, связанных с данным по содержанию и образующих с ним единую систему значений. Как мы уже сказали, учитывались только два вида парадигматических связей – синонимическая и антонимическая.

Главное отличие современной лексической семантики от традиционной лексикологии в ее подходе к значению слова состоит в том, что описание значений слов понимается как интегральная часть полного описания языка. А полное описание языка в свою очередь мыслится как формальное устройство, моделирующее языковое поведение людей, в основе которого лежат те способности, которые в совокупности можно описать как владение языком. Такой подход к лексической семантике как особому компоненту модели описания языка, который должен быть согласован со всеми другими компонентами и вкупе с ними обеспечивает объяснение языковой способности человека, закономерно привел к постановке проблем, которые не стояли перед традиционной лексикологией. Какие же это вопросы?

Прежде всего, это вопрос о специальном языке для описания значений слов или семантическом метаязыке.

Во-вторых, это вопрос о семантических правилах, по которым из значений слов и значений грамматических показателей и синтаксических конструкций образуется значение предложений – правилах взаимодействия значений.

Постановка этих вопросов и попытки решить их привели к тому, что лексическая семантика продвинулась значительно дальше и в решении традиционных вопросов лексикологии – в анализе парадигматических и синтагматических отношений между словами.

Разумеется, лексикология не стоит на месте и постепенно усваивает результаты, получаемые в рамках лексической семантики. Чтобы в этом убедиться, достаточно сравнить два учебных пособия по лексикологии – «Лексикологию» Шанского и «Лексику» Шмелева. Но в силу комплексного характера лексикологии как науки о всех аспектах словарного состава, а не только семантическом, она в качестве учебного предмета всегда будет давать менее детализированную информацию о семантике лексических единиц, строении лексической системы и функционировании слова в речи, чем та, которую дает лексическая семантика.

Подробно рассмотрев отношение лексической семантики к лексикологии, кратко охарактеризуем связи ее с лексикографией. Лексикография – это, во-первых, наука о составлении словарей, а во-вторых, сама деятельность по составлению словарей. Лексикографическая деятельность всегда служила импульсом для развития лексической семантики. С другой стороны, лексическая семантика оказывает обратное воздействие на лексикографическую теорию и практику. Действительно, надо решить, какие употребления слова считать тождественными и представлять как одно значение, а какие разными, а значит, встает проблема тождества слова. Надо решить, как организовать в словаре подачу разнообразной информации, составляющей содержание слова (разработать структуру словарной статьи), значит, необходимы знания о возможных типах такой информации, добываемые лексической семантикой. Прекрасным образцом плодотворного союза лексической семантики с лексикографией служит деятельность Московской семантической школы. …именно эта школа внесла самый большой вклад в развитие лексической семантики в нашей стране в последние десятилетия. И не удивительно, что на основе этих достижений готовится новое поколение семантических словарей. Уже опубликован первый выпуск Нового объяснительного словаря (1997), разработан проект Интегрального словаря русского языка [Апресян 1986].