- •Б1. Б6. Культура речи и деловое общение
- •В. П. Антонов, и. В. Пекарская
- •Предисловие
- •Лекция 1 «культура речи и деловое общение» в кругу речеведческих дисциплин. Предмет и задачи дисциплины
- •Лекция 1 (продолжение) теоретические основы дисциплины «культура речи и деловое общение»
- •Язык. Речь. Дискурс
- •Речь. Речевая деятельность. Текст
- •Национальный язык. Литературный язык. Язык художественной литературы
- •Лекция 2 современный русский литературный язык как структурно-системное образование
- •Лекция 2 (продолжение) современная языковая (речевая) ситуация
- •Лекция 3 нормативный аспект культуры речи Понятие о нормах литературного языка и нормативности речи
- •Признаки (свойства) норм литературного языка
- •Лекция 4 система норм литературного языка
- •I. Нормы, свойственные только устной форме речи
- •II. Нормы, свойственные только письменной форме речи
- •III. Нормы, свойственные и устной, и письменной форме речи (смешанные нормы)
- •Краткие характеристики отдельных норм литературного языка
- •Лекция 5 речевые ошибки и их характеристика
- •I. Ошибки, свойственные только устной форме речи
- •II. Ошибки, свойственные только письменной форме речи
- •III. Ошибки, свойственные и устной, и письменной форме речи (ошибки смешанного характера)
- •Типология лексико-семантических ошибок
- •Типология фразеологических ошибок
- •Типология синтаксических ошибок
- •II. В рамках второго понимания какологии выделяются следующие разновидности:
- •Лекция 6 коммуникативный аспект культуры речи Коммуникативный аспект культуры речи: введение в раздел
- •Понятие о коммуникативных качествах речи (коммуникативных нормах)
- •Система качеств коммуникативно совершенной речи
- •Коммуникативные ошибки (нарушения коммуникативных качеств речи)
- •Лекция 7 краткие характеристики отдельных коммуникативных качеств речи
- •Правильность речи
- •Богатство речи
- •Точность речи
- •Ясность речи
- •Уместность речи
- •Логичность речи
- •Чистота речи
- •Лекция 8 выразительность речи как коммуникативное качество
- •Усилители изобразительности речи Тропы
- •7. Антифразис и астеизм.
- •Стилистические фигуры
- •1. Цепочка номинативных предложений:
- •5. Фигуры повтора16:
- •Усилители выразительности
- •Лекция 9
- •Лингвоэкология. Типология лингвоэкологических загрязнений
- •Современной речевой среды
- •Лингвоэкология на современном этапе. Определение понятия «лингвоэкология»
- •Терминология науки «Лингвоэкология»
- •Факторы, нарушающие чистоту языковой/речевой среды
- •Лекция 10 лингвоэкологическая ситуация в республике хакасия Общая характеристика лингвоэкологической ситуации в республике
- •Рекомендации журналистам по соблюдению лингвоэкологических требований
- •Какалогии (ошибки) в сми рх
- •«Абакан»
- •«Хакасия»
- •«Аргументы успеха»
- •«Взгляд»
- •«Комсомольская правда»
- •«Аргументы и факты»
- •«Российская газета»
- •«Известия»
- •«Московский комсомолец»
- •Лекция 11 стилистический аспект речевого общения
- •Официально-деловой стиль
- •Публицистический стиль
- •Научный стиль
- •Литературно-художественный стиль
- •Разговорный стиль
- •Лекция 12 спор. Дискуссия. Полемика: Риторические советы
- •Виды вербальных коммуникаций
- •Классификация спора
- •Техника убеждения
- •Принципы ведения спора
- •Спор и языковая (речевая) агрессия
- •Лекция 13 типы языковых личностей по способности к кооперации в речевом поведении
- •Деловое общение Конспект лекций
- •2012 Оглавление
- •Введение
- •1. Понятие «общение», его структура, виды, функции
- •2. Специфика делового общения
- •3. Средства делового общения
- •1. Коммуникативная ситуация в деловом общении
- •2. Этапы делового общения
- •3. Коммуникативные стили в деловом общении
- •1. Приоритетные каналы восприятия
- •2. Особенности восприятия человека человеком
- •3. Механизмы восприятия и понимания
- •4. Предвидение поведения партнера
- •2. Классификация коммуникативных барьеров
- •1. Деловая беседа как форма делового общения. Ее особенности и функции
- •2. Виды деловой беседы
- •3. Этапы деловой беседы
- •4. Рекоменации ведения эффективной деловой беседы
- •1. Деловые переговоры как форма общения
- •2. Этапы ведения переговоров
- •3. Недостатки при ведении переговоров
- •1. Презентация. Ее особенности
- •2. Виды презентаций и специфика их проведения
- •1. Особенности телефонного делового разговора
- •1. Правила ведения делового телефонного разговора
- •1. Деловое совещание. Его виды и особенности
- •2. Подготовка к проведению делового совещания
- •3. Ведение делового совещания
- •4. Этапы принятия решений
- •5. Завершение делового совещания и составление его протокола
- •1. Выступление перед аудиторией как коммуникативный процесс
- •2. Виды публичных выступлений
- •3. Этапы публичной речи
- •4. Ошибки в постороении речи
- •1. Деловое письмо. Классификация деловых писем
- •3. Структура делового письма
- •4. Требования к оформлению деловых писем
- •5. Этикетная составляющая любого делового письма
- •1. Понятие «речевой этикет». Особенности речевого этикета в деловом общении
- •2. Этикетные формулы знакомства, представления, приветствия и прощания
- •4. Этикетные формулы, используемые в деловой ситуации
- •5. Особенности обращения как формулы речевого этикета
- •1. Понятие конфликта. Виды конфликтов
- •2. Причины возникновения конфликта
- •3. Структура конфликта
- •4. Правила поведения в условиях конфликта
- •1. Гендер в общении
- •2. Особенности мужского коммуникативного поведения
- •3. Особенности женского коммуникативного поведения
- •4. Способы добиться расположения женщин
- •5. Способы добиться расположения мужчин
- •1. Россия в межкультурном пространстве
- •2. Классификация деловых культур по р. Д. Льюису
- •2. Национальные черты деловых людей
- •Заключение
- •Библиографический список
Система качеств коммуникативно совершенной речи
Все коммуникативные качества в совокупности образуют систему. Системой качеств речи можно назвать организованную совокупность всех достоинств речи, которые в этой системе связаны различными отношениями. В первую очередь это отношения взаимной обусловленности, которые предполагают возможность существования одного качества вследствие наличествования в данной системе другого или других, в чём-то смежного(-ых) по отношению друг к другу. Так, например, наличие такого качества речи, как точность, обязательно предполагает, с одной стороны, существование другого качества – ясности речи, т.к. любые высказывания, всякая речь в одно и то же время должны быть и точными (адекватно отражающими действительность), и ясными для собеседников. С другой стороны, точность речи предполагает и её правильность, а нормативность речи, в свою очередь, её точность, т.к., например, соблюдение норм словоупотребления позволит обозначить (назвать) предмет речи без его искажения, а знание синтаксических норм точно (в соответствии с реальной действитель-ностью) выразить мысль. Ср.: Берёзы, словно невесты, в белоснежной фате и Берёзы, словно невесты, в белоснежном саване.
Во-вторых, это различные взаимоотношения между разными коммуникативными качествами, организующими их систему. Одни качества речи имеют тесную связь друг с другом, как, например, богатство речи и её выразительность, богатство и чистота или точность и ясность речи, уместность и целесообразность речи и т.д. Другие – менее тесно связаны, как правильность и образность речи, точность и чистота, логичность и уместность и т.д. Такие связи между разными коммуникативными качествами покажем при их характеристике. Здесь же это продемонстрируем на примере взаимосвязи логичности, точности и ясности речи. Логичная речь, как известно, характеризуется связностью и последовательностью изложения мыслей, их непротиворечивостью, соблюдением смысловых и предметно-логических связей между сочетающимися словами и другими признаками. Несоблюдение этих требований ведёт не только к нарушению названного качества, но и зачастую к непониманию смысла сказанного (отклонению от требований ясности речи), например: Хотя террорист был убит, никто из заложников не пострадал (из телепередачи); Лермонтов родился у бабушки в деревне, когда его родители жили в Петербурге (из соч.); Милиция занимается проституцией недостаточно (ОРТ, «Семейные радости», телеспектакль Е. Петросяна и Е. Степаненко).
В первом примере как будто звучит сожаление автора этой фразы по поводу того, что все заложники остались живыми и никто из них не пострадал. Такое противоречие смыслов между частями высказывания получилось из-за неудачного выбора сказавшим типа синтаксической конструкции, ср.: Террорист был убит, но никто из заложников не пострадал. И, как следствие этого, оказалось неясным содержательное наполнение фразы: говорящий рад или не рад тому, что в результате операции заложники не пострадали?
Логическая норма во втором примере нарушается вследствие резкого противоречия смыслов, заключённых в главной и придаточной части СПП. Кроме того, мысль сформулирована и выражена не только противоречиво, но и неточно. Точность речи как её качество требует, в частности, адекватно отражать окружающую нас действительность, однако в том виде, в каком «кусочек» реальной жизни представлен в анализируемом примере, он искажает её. Кроме того, небольшая синтаксическая погрешность в главной части (родился у бабушки) приводит к нарушению ясности речи: Лермонтов был ребёнком бабушки или он родился в доме бабушки во время пребывания его родителей здесь. Ср.: Ребёнок у наших соседей родился крупным и горластым. – Ребёнок наших соседей родился в деревне у бабушки.
Двусмысленность, возникающая в последнем примере, связана с лексической синтаксической недостаточностью: пропуск недостающего по смыслу слова или нужных слов (например, проблемами или вопросами искоренения), а значит, и недостающего(-их) члена(-ов) предложения приводит к тому, что мысль одновременно формулируется и неточно, и неясно, и нелогично.
Любая система организована определённым числом соответствующих элементов, в том числе и система коммуникативных качеств. Что касается количества конкретных качеств хорошей речи, которые состав-ляют систему, то здесь нет единого подхода. Так, Б. Н. Головин в своём учении о них выделяет 10 качеств: правильность, точность, логичность, чистоту, выразительность, богатство (разнообразие), уместность, образ-ность, доступность и действенность. В энциклопедическом словаре-справочнике «Культура русской речи» характеризуются около 20 достоинств речи; кроме названных в предыдущем перечне, здесь описываются благозвучие (эвфония), динамизм речи, изобразительность (образность), информативная насыщенность речи, категоричность речи, конкретность речи, лаконичность, экспрессивность, эмоциональность, ясность. В этот ряд мы со своей стороны включили бы целесообразность речи, эстетичность речи, этичность речи, экологичность речи и др.
Основы учения о достоинствах образцовой речи были заложены в европейской традиции ещё в античную эпоху. Уже в учениях античных мыслителей говорится о разном количестве качеств хорошей речи. Например, древнегреческий поэт-комедиограф Аристофан (около 445 – около 385 гг. до н.э.) утверждал, что говорящему для достижения эффективности речи необходимы два основных достоинства – ясность и уместность. Его современник Исократ (438–388 гг. до н.э.), афинский оратор и публицист (не путать с Сократом!), особое предпочтение среди прочих достоинств речи отдавал ясности слога (т.е. речи), краткости и правдоподобию (т.е. убедительности).
Первая попытка описания и систематизации достоинств речи в античное время принадлежит Теофрасту (в другой транскрипции – Феофраст). Настоящее имя этого древнегреческого учёного – Тиртам (372–287 гг. до н.э.), он известен как естествоиспытатель и философ, один из первых ботаников древности. Теофраст выделил и основательно описал четыре главных, по его мнению, достоинства эллинской речи (эллины – самоназвание греков): чистота, ясность, соответствие говоримому и говорящему (по-другому – правдоподобие, уместность) и красота. Красоту речи он дополнительно подразделял на сладость, или приятность, речи (мы бы сказали благозвучие, эстетичность) и величавость. Учёный написал 16 трактатов (научных сочинений) по риторике, один из которых «О стиле» посвящен описанию качеств речи. Труд этот не дошёл, к сожалению, до наших дней, однако значимость его безусловна: помимо основательной характеристики выделенных им достоинств речи, Теофраст впервые противопоставил обычное, базовое свойство речи – её правильность всем другим в системе качеств речи, которые и определяют специфику публичной, ораторской речи.
Число выделяемых исследователями коммуникативных качеств варьируется вследствие того, что в основу их выделения кладутся разные принципы. Так, Б. Н. Головин, наиболее последовательно представивший систему коммуникативных качеств речи и теоретически обосновавший необходимость выдвижения этих качеств как критериев для оценки грамотной (в широком смысле), культурной, совершенной и т.п. речи, выделяет коммуникативные качества на основании соотношения речи с неречевыми структурами (языком, мышлением, сознанием, действительностью, адресантом-адресатом, условиями общения). Например, правильность речи (её нормативность), чистота (отсутствие в речи всякого рода её загрязнителей) и богатство (разнообразие используемых языковых средств) вычленяются на базе соотношения речи с языком. Другое соотношение «речь – сознание» позволяет выделить образность речи (способность речи при помощи определённого отбора и организации языковых средств формировать в сознании разнообразные представления, или образы, о предметах, ситуациях, оценке и т.п.). Это же соотношение помогает вычленить выразительность речи, как способность речи поддерживать внимание и интерес адресата к её содержанию, а также воздействовать на ум, чувства и эмоции собеседника(-ов) и т.д. [Головин 1980: 40–254].
В основу выделения качеств речи можно класть, например, формы функционирования языка. Так, Б. С. Мучник по отношению к письменной форме речи рассматривает шесть коммуникативных качеств: ясность (недвусмысленность, понятность, доступность, прозрачность сказанного), точность (соответствие сказанного автором речи тому смыслу, которое он желает донести до адресата речи), краткость (умение качественно передать мысль наименьшим количеством языковых средств), полнота (противоположное избыточности речи как отрицательному свойству достоинство, состоящее в умении развёрнуто – в необходимых случаях – выразить мысль), логичность (соответствие построенной речи законам и правилам логики), необходимое разнообразие (богатство) [Мучник 1996: 475–478].
Наша задача не заключается на данном этапе в представлении собственной позиции в решении вопроса о принципе или принципах выделения коммуникативных качеств речи, а значит, и числа конкретных качеств. Вслед за Б. Н. Головиным будем считать, что в основе выделения качеств речи лежат неречевые структуры (см. выше) и их связь и соотношение с речью. В то же время полагаем, что устная и письменная речь в силу своей специфичности характеризуются особыми подсистемами (точнее – особым набором) коммуникативных качеств.