- •Программа по французскому языку
- •Цель обучения
- •Объяснительная записка к программе
- •Формы и методы, служащие для достижения поставленных целей
- •Содержание учебного процесса
- •Содержание программы
- •Языковой материал
- •Морфология
- •Синтаксис
- •Основные правила произношения и чтения Буквы, обозначающие разные звуки
- •Объем учебных текстов
- •Зачеты и экзамены
- •Учебники и учебные пособия
- •Методические указания
- •Произношение
- •Запас слов и выражений
- •Структурные особенности
- •Работа над текстом
- •Подготовка к зачетам и экзаменам
- •Исправления контрольной работы на основе рецензии
- •Письменные консультации
- •Контрольное задание №1
- •Вариант 1
- •VIII. Выпишите из 3-его абзаца текста предложение с местоименным глаголом. Переведите его. Укажите время, в котором стоит этот глагол. Напишите его инфинитив.
- •VIII. Выпишите из 4-го абзаца текста предложение с местоименным глаголом. Переведите его. Укажите время, в котором стоит этот глагол. Напишите его инфинитив.
- •VII. Прочитайте и устно переведите текст. Перепишите и письменно переведите 2, 3, 4 - ой абзацы:
- •Marseille
- •VIII. Выпишите из 2-го абзаца текста предложение с местоименным глаголом. Переведите его. Укажите время, в котором стоит этот глагол. Напишите его инфинитив.
- •Вариант 4
- •Mots et expressions:
- •La Cte d’Azur
- •VIII. Выпишите из 2-го абзаца текста предложение с местоименным глаголом. Переведите его. Укажите время, в котором стоит этот глагол. Напишите его инфинитив.
- •VI. Замените точки наречием или местоимением en, y. Переведите предложение на русский язык.
- •VIII. Выпишите из 3-го абзаца текста предложение с местоименным глаголом. Переведите его. Укажите время, в котором стоит этот глагол. Напишите его инфинитив.
- •X. Прочтите 3-й абзац и вопрос к нему. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный вопрос:
- •Контрольное задание №2
- •Вариант 1
- •V. Выпишите из 2-го абзаца предложения с глаголом в пассивной форме, назовите время глагола. Предложения переведите.
- •V. Выпишите из 1-го абзаца предложения с глаголом в пассивной форме, назовите время глагола. Предложения переведите.
- •V. Выпишите из 1-го и 2-го абзацев текста предложения с глаголом в пассивной форме, назовите время глагола. Предложения переведите.
- •V. Выпишите из 1-го абзаца предложения с глаголом в пассивной форме, назовите время глагола. Предложения переведите.
- •V. Выпишите из 1-го абзаца предложения с глаголом в пассивной форме, назовите время глагола. Предложения переведите.
- •Вариант 1
- •I. Раскройте скобки, поставив глагол первого предложения в passé immédiat, глагол второго предложения в futur immédiat. Переведите оба предложения:
- •VIII. Выпишите из 2 и 5 абзацев предложения с усилительным оборотом, подчеркните его и переведите предложения.
- •VIII. Выпишите из 4-го и 6-го абзацев предложения с усилительным оборотом, подчеркните его и переведите предложения.
- •VIII. Выпишите из 3-го абзацев предложения с усилительным оборотом, подчеркните его и переведите предложения.
- •VIII. Выпишите из 3 абзаца предложения с усилительным оборотом, подчеркните его и переведите предложения.
- •VIII. Выпишите из 3 абзаца предложения с усилительным оборотом, подчеркните его и переведите предложения.
- •VII. Прочтите 5-й и 6-й абзацы текста и вопрос к ним. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный вопрос:
- •II. Поставьте глагол главного предложения в passé composé, изменив время придаточного предложения в соответствии с правилом согласования времен изъявительного наклонения, предложения переведите:
- •2. Поставьте глагол главного предложения в passé composé, изменив время придаточного предложения в соответствии с правилом согласования времен изъявительного наклонения. Предложения переведите:
- •7. Прочтите 3-й и 4-й абзацы текста и вопрос к ним. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный вопрос.
- •2. Поставьте глагол главного предложения в passé composé, изменив время придаточного предложения в соответствии с правилом согласования времен изъявительного наклонения. Предложения переведите:
- •7. Прочтите 6-й абзац текста и вопрос к нему. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный вопрос.
- •2. Поставьте глагол главного предложения в passé composé, изменив время придаточного предложения в соответствии с правилом согласования времен изъявительного наклонения. Предложения переведите:
- •VII. Прочтите 4-й и 6-й абзацы текста и вопрос к ним. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный вопрос:
VII. Прочтите 5-й и 6-й абзацы текста и вопрос к ним. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный вопрос:
Pourquoi les physiciens sont-ils certqins de que les quarks existent réellement?
Leur certitude est fondée sur de riches données théoriques:
Leur certitude est fondée sur de riches données expérimentales.
Leur certitude est fondée sur des hypothèses.
ВАРИАНТ 2 КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ №4
Переведите на русский язык следующие предложения:
Le professeur a dit que les étudiants pourraient visiter cette centrale électrique.
A proximité des sources d’eaux chaudes on pourrait construire des centrales thermales.
II. Поставьте глагол главного предложения в passé composé, изменив время придаточного предложения в соответствии с правилом согласования времен изъявительного наклонения, предложения переведите:
Le professeur est sr que son article provoquera beaucoup de discussions. Mon ami m’écrit que les questions de l’utilisation des eaux thermales l’intéressent veaucoup. Les ingénieurs affirment qu’on a déjà élaboré la technologie de l’extraction de la chaleur souterraine.
III. Раскройте скобки, поставьте глагол в futur simple, conditionnel présent или conditionnel passé. Предложения переведите:
S’il était possible de créer par forage des sources d’eaux thermales, on (pouvoir) les utiliser pour le chauffage dans les villes. Si la technologie de l’extraction de l’énergie souterraine avait été élaborée plus tt, les besoins en combustible (tre réduit) déjà. Si vous lisez ce livre, vous (apprendre) beaucoup de choses intéressantes.
IV. При помощи префикса dé- образуйте от глаголов composer, former и charger новые глаголы. Переведите как производные, так и корневые глаголы.
V. Прочтите и устно переведите следующий текст. Перепишите и письменно переведите следующий текст. Перепишите и письменно переведите 1, 2, 3, 5-й абзацы:
Mots et expressions:
thermal, -e - термальный
roche f sédimentaire - осадочная порода
eau f douce - пресная вода
il s’agit de - речь идет о
mise f en valeur - освоение
L’énergie thermale en Sibérie
Mme si l’on brlait toutes les réserves de houille, de gas et de pétrole de la planète, mme si l’on “domestiquait” l’énergie du vent et de tous les fleuves, on ne parviendrait pas à avoir autant d’énergie qu’en recèle “l’océan” souterrain d’eau chaude de Sibérie. Sa superficie dépasse celle de la Méditerranée!
Ces eaux thermales occupent les cavités des roches sédimentaires. La couche supérieure de cette mer souterraine est froide, c’est elle qui ravitaille les puits profonds en eau pure. Sous cette couche d’eau douce, se trouve une autre, plus tiède, contenant des quantités considérables d’iode, de brome et d’autres éléments. Ainsi, couche par couche, l’eau est de plus en plus chaude. Près du “fond” il s’agit de la vapeur condensée à 150C.
L’énergie souterraine pourrait constituer la base énergétique de l’avenir. A proximité des sources d’eaux thermales on peut forer des puits et construire de puissantes centrales thermales, en dirigeant la souterraine sur des turbines.
Bien que des ressources géothermiques de la Bussue soient immenses, leur mise en valeur industrielle n’a commencé que dans les années 50. A présent les eaux chaudes sont largement utilisées pour chauffer des serres, des fermes d’élevage, ravitailler en eau chaude des immeubles résidentiels et des btiments administratifs, ainsi que dans les entreprises industrielles.
Pour la première fois dans la pratique mondiale les chercheurs ont élaboré la technologie de l’extraction de l’énergie souterraine. Le principe en est simple. Par des puits spéciaux on remplit les cavités situées à une profondeur de 3-5 km d’eau qui, passant en contact avec les roches, en prend la chaleur et est ensuite extraite par l’intermédiaire d’autres puits.
Evidemment, il reste de nombreux problèmes à résoudre, mais les premiers pas sont déjà faits.
a) Выпишите из 4-го абзаца предложение, в котором глагол употреблен в subjonctif. Подчеркните этот глагол, укажите их инфинитив и определите, почему в данном случае употреблено это наклонение. предложения переведите на русский язык.
b) Сделайте ту же работу со следующим предложением:
Pour que les entreprises industrielles puissent utiliser l’énergie thermale, il faut les construire à proximité des sources d’eaux chaudes.
Прочтите 5-й и 6-й абзацы текста и вопрос к ним. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный вопрос:
Est-ce que la technologie de l’extraction de l’énergie souterraine est déjà élaborée?
Les chercheurs vont élaborer la technologie de l’extraction de l’énergie souterraine.
Les chercheurs n’ont pas encore élaboré la technologie de l’extraction de l’énergie souterraine.
Les chercheurs ont élaboré la technologie de l’extraction de l’énergie souterraine.
ВАРИАНТ 3 КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ №4
Переведите на русский язык следующие предложения:
1. L’ingénieur nous a assuré qu’il finirait son travail à temps. 2. Si j’étais moins occupé, je finirais mon travail à temps.