Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
М.Л. Гаспаров - Русский стих начала 20-го века в комментариях.doc
Скачиваний:
109
Добавлен:
30.03.2016
Размер:
1.56 Mб
Скачать

№ 63 * * *

Твоя любовь – тот круг магический. Который нас от жизни отделил. Живу не прежней механической Привычкой жить, избытком юных сил. Осталось мне безмерно малое. Но каждый атом здесь объят огнем. Неистощимо неусталое Пыланье дивное – мы вместе в нем. Пойми предел и устремление И мощь вихреобразного огня, И ты поймешь, как утомление Безмерно сильным делает меня.

Ф. Сологуб, 1920

В каждом стихе 10 слогов; ни на 10-м, ни на 8-м ударной константы нет. Казалось бы, эти стихи можно тоже считать бесконстантными. Но прислушавшись, мы определяем: во всех нечетных стихах, рифмующих друг с другом («магический – механический» и т.д.), окончания дактилические (см. № 64) и ударная константа на 8-м слоге, а во всех четных («отделил – сил» и т.д.) – мужские и ударная константа на 10-м слоге. Стало быть, мы должны сказать: стихотворение представляет собой урегулированное чередование разностопных стихов (№ 113): 4-ст. ямба с дактилическим окончанием и 5-ст. ямба с мужским окончанием. На практике такое чередование встречается очень редко: поэты его избегают именно потому, что в нем неотчетлива ударная константа.

Окончания стиха № 64 Ночь

Ветки, темным балдахином свешивающиеся, Шумы речки, с дальней песней смешивающиеся, Звезды, в ясном небе слабо вздрагивающие, Штаммы роз, свои цветы протягивающие, Запах трав, что сердце тайно вкрадывается, Теней сеть, что странным знаком складывается, Вкруг луны живая дымка газовая, Рядом шепот, что поет, доказывая, Клятвы, днем глубоко затаенные, И еще, – еще глаза влюбленные, Блеск зрачков при лунном свете белом, Дрожь ресниц в движении несмелом, Алость губ, не отскользнувших прочь. Милых, близких, жданных... Это – ночь!

В. Брюсов, 1915

Все безударные слоги, следующие в конце стиха после ударной константы, называются окончанием стиха(клаузулой) и в счет стоп не идут. Окончания могут бытьмужскими(последний слог – ударная константа),женскими(после константы – один безударный слог),дактилическими(после константы – два безударных слога),гипердактилическими(после константы – три и более безударных слогов). Это стихотворение Брюсова начинается гипердактилическими окончаниями с 6 безударными слогами, а затем с каждым двустишием окончания укорачиваются на слог, вплоть до мужских. При всем том размер стихотворения остается один и тот же – 5-ст. хорей.

Штампы роз(правильнее: штамбы) – кусты роз.

В длинных окончаниях на безударных слогах (обычно на последнем) могут стоять сверхсхемные ударения, не входящие в счет стоп. Чаще это встречается в стихах нерифмованных, например у Некрасова в «Кому на Руси жить хорошо» (3-ст. ямб с дактилическими окончаниями):

Поля совсем затоплены, Навоз возить – дороги нет, А время уж не раннее – Подходит месяц май!

– но возможно и в рифмованных: ниже в отрывке из «Молодца» Цветаевой (№ 105) мы найдем рифму «Нахлёстанный / Эй, вёрсты мои!»

Чередование окончаний

№ 65

М—Ж:

Таити

Со мной простись, моя Таис: Готов корабль отплыть в Таити, Где томно гнет к земле маис Свои оранжевые нити. Печальна ты? так не таись – Матросы, без меня плывите: Уста мне слаще, чем маис, Таис желанней, чем Таити!

А. Беленсон, [1914]

№ 66

Ж—М:

Гваделупа

Кто любит, не закован в латы, Но сердце тот открыть готов: Я точным взором адвоката Сказать сумею все без слов. Вы на любезности не скупы И снисходительны к гостям, Но как туземец Гваделупы, Я безразличен буду к вам.

А. Беленсон, [1914]

№ 67

Д—М:

Китаянка

В Китае, тая, гейша милая Вздыхает, пьет китайский чай. Но поступлю, конечно, мило я: В Китай приеду невзначай. Лишь денег нет – случайность странная, Мою решимость не смущай. Ах, если денег не достану я, Как попаду в Китай, в Китай?

А. Беленсон, [1914]

№ 68

Д—Ж:

* * *

Исполнен церемонной грации, С улыбкой важной богдыхана, Я декламировал Горация Китáянке благоуханной. Дремали мандарины строгие – Так, видно, принято в Пекине, Любовный вздох при каждом слоге я Лукаво добавлял к латыни.

А. Беленсон, [1914]

№ 69

Ж—Д:

Кульбин

Любитель перца и сирени, Любезный даже с эфиопками. Поверил: три угла – прозренье, И марсиан контузит пробками. Он в трели наряжает стрелы И в мантии – смешные мании. Сократ иль юнга загорелый Из неоткрытой Океании? И памятуя, что гонимый Легко минует преисподнюю, Плакатно-титульное имя Чертит, задора преисполненный. Когда ж, уединившись с богом, Искусству гениев не сватает, Он просит вкрадчиво и строго Известности, а также святости.

А. Беленсон, [1914]

№ 70

М—Д:

Каждодневное

Не птицей вольной я лечу, Но, брошенный, я камнем падаю, И мы вдвоем, лицом к лицу, Вневременные мчимся в Падую, – Иль, может быть, в иной Аид, Географами не отмеченный, Где сложат груз слепых обид Все неудачные, увечные. Несусь с тобой, с тобой вдвоем, Огнем двойным сжигаем разом я, И вижу на челе твоем Улыбку скорбную со спазмою. Ты молишь, чтоб господь хранил Мое безумье каждодневное, И для меня ты просишь сил, А для себя прическу Евину. От скуки смертной спасено Все опрокинутое на землю. Один кто стал бы пить вино И доверять хмельным фантазиям?

А. Беленсон, 1922/1923