Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Upstream SF.doc
Скачиваний:
8
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
837.63 Кб
Скачать

Idioms and fixed phrases

in the centre of attention – (быть) в центре внимания

in the public eye – (быть) популярным, у всех на виду

brand names – известные марки

first impression – первое впечатление

short-lived trends – временная, недолговечная мода

to hit the headlines – попасть на первые полосы газет, произвести сенсацию

Phrasal verbs

to be in / out – быть модным/ немодным

to be into sth – увлекаться чем-то, любить что-л.

to go off sb/ sth – перестать любить что-л., отказаться (от идеи)

to keep up with sb/ sth – успевать; идти в ногу с кем-то, чем-то

to be taken aback – быть ошеломленным, ошарашенным

to take to sb/ sth – пристраститься к чему-л.

Exercise 2 – Vocabulary practice.

Translate the sentences using Active Vocabulary for the phrases in italics.

1. Правительство Боснии обратилось с просьбой о помощи к западным государствам.

2. Издатели надеются, что новый журнал будет интересен молодым работающим женщинам.

3. После обеда Кэрри предложил мне сыграть партию в теннис.

4. Крису доставляет большое удовольствие дразнить свою сестру.

5. С радостным криком он побежал навстречу Джен.

6. В последствии в крови водителя было обнаружено превышение уровня алкоголя.

7. Средства массовой информации часто преувеличивают значимость отдельных событий.

8. Было бы преувеличением назвать ее состояние депрессией. Она просто была не очень счастлива.

9. Отличительной чертой полотен Ван Гога являются яркие цвета.

10. Предполагается, что большая часть студентов примут участие в этой конференции.

11. На выставке представлены работы современных художников.

12. На совещаниях она часто возражает мнению начальника.

13. 15 долларов за две банки кока-колы – это слишком!

Exercise 3

Translate the sentences using phrasal verbs and fixed phrases:

1. С недавних пор он стал носить шляпу.

2. Я отказался от идеи купить спортивную машину, когда узнал, сколько она стоит.

3. Первое впечатление очень важно, так что старайтесь вести себя естественно.

4. Она любит быть в центре внимания и старается не отставать от моды.

5. Быть всегда на виду было частью его профессии.

6. Многие считают, что классический стиль всегда в моде.

7. Друзья Томми были ошарашены, когда он сообщил им, что уезжает на несколько лет в Австралию.

8. Заявление Джонсона попало на первые полосы всех газет.

9. Она очень увлекается французским кино.

Rendering

Render the following paragraph in English.

Телевидение является неким окном в другой мир. Включая телевизор, мы видим то, что в повседневной жизни нам недоступно, но в то же время очень интересно. О такой свободе выбора можно было только мечтать: любой зритель может найти телеканал, который ему нравится: деловые каналы с финансовыми новостями, спорт от футбола до бокса, сериалы, детские мультфильмы, документальные фильмы, игровые шоу, мода и многое другое.

Телевизор в доме подтверждает нашу принадлежность к окружающему миру и, что не мало важно, позволяет наблюдать за этим миром на безопасном расстоянии в уюте и тепле. Кто же откажется от такого удовольствия? Ведь жизнь так быстротечна, в ней многое хочется успеть, и чем больше человек прикладывает усилий для достижения задуманного, тем сильнее он устает. И не редко единственное, на что хватает сил после напряженного рабочего дня – это на просмотр телевизора.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]