- •Тема 1. Державна мова - мова професійного спілкування 11
- •Тема 2. Основи культури української мови 40
- •Тема 3. Стилі сучасної української літературної мови у
- •Тема 1. Спілкування як інструмент професійної діяльності 112
- •Тема 2. Риторика і мистецтво презентації 136
- •Тема 3. Проблеми перекладу і редагування наукових текстів 334
- •1.1. Предмет і завдання курсу, його наукові основи
- •1.3. Професійна мовнокомунікативна компетенція
- •1.4. Поняття національної та літературної мови. Значення мови в житті суспільства та людини
- •Література
- •Література
- •1.5. Функції та престиж мови
- •Література
- •1.6. Мовна політика сучасних держав
- •Тема 2. Основи культури української мови
- •2.1 .Мова і культура мовлення у професійній діяльності. Комунікативні ознаки культури мови
- •2.2. Мовна норма та її соціальне значення
- •Фразеологічні словники
- •Діалектні словники
- •2.4. Соціопсихолінгвістичний аспект культури мови
- •Література
- •Для чого існує етикет?
- •2.6. Вибір мовних одиниць у мовленні
- •Тема 3. Стилі сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні
- •3.1. Функціональні стилі української мови та сфера їх застосування. Основні ознаки функціональних стилів
- •3.2. Професійна сфера як інтеграція офіційно-ділового, наукового і розмовного стилів
- •1. За бездоганну військову службу, успіхи у роботі, виявлений високий
- •Тема 1. Спілкування як іструмент пр0фесійної діяльн0сті
- •1.4. Гендерні аспекти спілкування
- •Література
- •1.5. Спілкування як засіб реалізації соціальних
- •1.6. Спілкування як комунікація, як міжособистісна та міжгрупова взаємодія
- •Література
- •Основні закони спілкування
- •I. Біологічна зброя
- •II. Давні римляни мали літальні апарати
- •III. У що любили грати в давнину?
- •Тема 2. Риторика і мистецтво презентації
- •Типи підготовки до публічного виступу:
- •Література
- •Найшвидші говоруни
- •Тема 3. Культура усного фахового спілкування
- •3.1. Самовдосконалення особистості як шлях до культури фахового спілкування
- •Ділові зустрічі
- •Література
- •Тема 4. Форми колективного обговорення професійних проблем
- •Тема 1. Ділові документи як засіб писемної професійної комунікації
- •Поняття документа
- •Класифікація документів
- •Державний стандарт україни
- •Типи графічних скорочень
- •Література
- •Пунктуація української мови
- •Тема 2. Види та зразки документації фахового спрямування
- •2.1. Організаційно-розпорядча документація
- •Тема 3. Етикет службового листування
- •3.1. Ділові листи, їх види. Класифікація службових листів
- •Тема 1. Українська термінологія
- •У професійному спілкуванні
- •1.1. Сучасні проблеми української термінології
- •1.3. Способи творення термінів певного фаху
- •Тема 2. Науковий стиль і його засоби у професійному спілкуванні
- •Загальні вимоги до цитування
- •Загальні вимоги
- •Рецензія
1.3. Професійна мовнокомунікативна компетенція
Мова - духовне надбання усього народу, всієї нації, це суспільне явище, безпосередньо пов'язане з усім матеріально-виробничим, загальнокультурним, інтелектуальним, психічним, суспільним і побутовим життям людини. Будь-які зміни в житті людей безпосередньо відбиваються в мові. Саме тому рівень розвитку мови й визначає рівень розвитку суспільства. Мова виникла з потреб комунікації, і вся її організація підпорядкована цим потребам.
У професійній діяльності мова є важливою складовою компетенції фахівця. Фахова мова реалізується у фаховому мовленні та виконує своє комунікативне призначення. Система підготовки сучасного фахівця передбачає розуміння ним важливості комунікативного призначення мови у професійній діяльності.
Одним з першочергових завдань вищої школи є пошук шляхів підвищення комунікативної компетенції фахівця шляхом усвідомлення важливості досконалого володіння усіма мовними нормами у комунікативному просторі та розуміння пріоритету української мови як державної. У центрі уваги при цьому є мовно-розумова діяльність людей, а основним об'єктом навчання -мовна комунікація, функціональні властивості мови і мовлення в їх нерозривній єдності.
При комунікативному підході у центрі процесу навчання перебуває конкретна мовна особистість з її мовно-розумовою діяльністю, комунікатив-
ними намірами, а мовна комунікативна діяльність є предметом розвитку у процесі вивчення фахової мови.
Комунікативний підхід у вивченні фахової мови ставить за мету засвоєння й оволодіння студентами мовою в обсязі, достатньому для формування власної думки; розуміння співрозмовника; усвідомлення того, що закономірності організації мови стають зрозумілими у процесі аналізу реального функціонування мовних одиниць, при цьому велику роль відіграють як лінгвістичні, так і екстралінгвістичні фактори, цілі та досвід комунікантів.
Досягнення цієї мети вимагає використання методичної концепції навчання, яка виходить з найголовнішого, комунікативного підходу до професійно орієнтованого навчання видам мовленнєвої діяльності. При такому підході фахівці набувають притаманні їм природні функції реалізації мовної комунікації. Варто зазначити, що треба виховувати фахівця, який би володів мовою не тільки для здобуття професійної інформації, а й послуговувався у повсякденно-професійній сфері.
У теперішній час особливу увагу акцентують на формуванні навичок професійної комунікації в усіх сферах суспільного життя. Це зумовлено пріоритетами нашої держави в умовах розбудови, утвердження на міжнародній арені, закріплення української мови як державної та впровадження і забезпечення використання її у професійній діяльності.
Реалії XXI століття вимагають якісно нових підходів до підготовки сучасних фахівців - кваліфікованих, грамотних, мовнокомпетентних, які б грунтовно володіли українською фаховою мовою на всіх її рівнях - орфографічному, граматичному, пунктуаційному, лексико-стилістичному. Досконала професійна мовна підготовка є запорукою професійної майстерності та кон-курентоздатності сучасного фахівця.
У сучасній науковій думці існує два поняття - "компетенція" і "компетентність", відповідно "комунікативна компетенція" та "комунікативна компетентність", проте єдиного визначення вони не мають і часто вживаються як взаємозамінні терміни.
Термін "компетентність" уперше з'явився в американській лінгвістиці. Ідея комунікативної компетенції належить американському антропологу Д. Хаймсу. У свою теорію про комунікативну компетенцію науковець включив те, що необхідно знати тому, хто говорить, щоб бути комунікативно-компетентним у мовленнєвому оточенні. За його твердженням, комунікативна компетенція - це уміння управляти тим, що, де, коли, чому, як говорять люди [7, с. 267].
"Етимологічний словник української мови" пояснює термін "компетенція" через поняття "компетентний". Сам же термін "компетенція" через польське "посередництво" запозичений з латинської мови: лат. сотреіепііа ("відповідність, узгодженість") пов'язано з сотреіеге ("разом досягати, прагнути, сходитися, зустрічатися; відповідати, погоджувати"), яке складається із префікса сот- ("з") і дієслова реіеге ("прагнути, досягати") [3, с. 541— 542].
Аналізуючи визначення термінів "компетенція" і "компетентність", поданих С. І. Ожеговим, можемо зробити висновок, що ці два поняття співвід-
Українська мова фахового спрямування
носяться між собою як дуже близькі. У значенні обох понять виділяються два компоненти: 1) знання, поінформованість, досвід особи; 2) коло питань, галузь знань, у яких особа поінформована. У понятті "компетенція" на перший план виступає значення "галузь знань або коло питань", а в понятті "компетентність" - значення "знання, досвід, поінформованість" [5, с. 169].
Селіванова поняття "комунікативна компетенція" окреслює як "зда тність мобілізувати різноманітні знання мови (мовну компетенцію), паравер- бальних засобів, ситуації, правил і норм спілкування, соціуму, культури для ефективного виконання певних комунікативних завдань у відповідних кон текстах чи ситуаціях" [6, с. 233]. І. Бех поняття "комунікативна компетент ність" трактує як сукупність знань про норми і правила ведення природної комунікації - діалогу, суперечки, переговорів тощо [2, с. 107].
Г. Єрмаков, проаналізувавши погляди педагогів України, Ірландії, Франції, Швейцарії, Шотландії, Австрії, Греції, Росії, робить висновок, що для науковців різних країн загальними показниками тлумачення терміна "компетен тність" уважаються уміння, які необхідні для реальної життєдіяльності, а саме: професійні, уміння адекватного застосування знань, отримання інформації, по новлення знань та продовження навчання, самоосвіти, соціальні та комунікатив ні уміння, уміння розв'язувати проблеми та суперечливі питання або конфлікти, працювати в команді, відчувати відповідальність тощо [4, с. 114].
Отже, вищевикладене дає підстави зробити висновок про те, що відбулася підміна одного поняття іншим. Поняття "компетенція" і "компетентність" стали вживатися як синонімічні в усіх видах життєдіяльності людини та позначати високу якість її професійної діяльності.
Науковці виокремлюють різні типи компетенції - прагматична, культурна, загальнокультурна, соціокультурна, стратегічна, комунікативна (предметна). Однак усі вони стосуються комунікативної компетенції. О. Селіванова виділяє такі види комунікативної компетенції:
мовна компетенція, що полягає у здатності породжувати й розуміти мовні повідомлення;
дискурсивна - спроможність поєднувати висловлення у зв'язні тек сти й залучати їх до відповідних дискурсів;
соціолінгвістична - здатність ураховувати в комунікативній діяль ності соціальні аспекти ситуації спілкування;
ілокутивна - здатність формувати й реалізовувати комунікативні наміри у повідомленні;
стратегічна - уміння ефективно планувати початок, перебіг і завер шення комунікації, досягати успішності у спілкуванні;
лінгвокультурна - визначає культурну ідентифікацію мовця, тобто до тримання ним відповідних культурно зумовлених норм, стандартів спілкування;
міжкультурна - залежить від потреби в ній мовця й орієнтована пе реважно на дві культури (рідну і чужу) [6, с. 233].
У сучасній науці термін "мовна компетенція", впроваджений у науковий обіг американським мовознавцем Н. Хомським, набув широкого застосу-
вання та трансформувався у професійну сферу як важливий компонент становлення фахівця нової генерації. Ф. Бацевич поняття "мовна компетенція" тлумачить як знання учасниками комунікацій мови (мовного коду), тобто правил, за якими формуються правильні мовні конструкції та повідомлення, здійснюється їх трансформація [1, с. 123].
Отже, саме мовнокомунікативна компетенція є стрижневим компонентом професійно-комунікативної діяльності та передбачає і забезпечує уміння вільно здійснювати мовленнєве спілкування в усній чи письмовій формах, уживати ті правила мовленнєвої поведінки, що існують у певному суспільстві, доцільно використовувати ресурси мови в різноманітних ситуаціях повсякденно-професійної сфери.
Професійний мовнокомпетентний фахівець повинен:
досконало, грунтовно володіти українською фаховою мовою в її ус ній та писемній формах;
розуміти значущість умінь мовленнєвого висловлювання та культу ри спілкування;
3) мати навички комунікативно виправданого використання засобів мови.
Професійна мовнокомунікативна компетенція займає найвищий щабель серед інших типів компетенції та є основою становлення фахівця нової генерації.
Література
Бацевич Ф. С. Основи комунікативної лінгвістики : [підручник] / Ф. С. Бацевич. — К. : Видавничий центр "Академія", 2004. — 344 с.
Бех І. Д. Особистісно-зорієнтоване виховання : [навч.-метод, посібн.] /1. Д. Бех. — К. : ІЗМН, 1998. — 204 с.
Етимологічний словник української мови. — К., 1985. — 570 с.
Життєва компетентність особистості : [наук.-метод. посібн.] / за ред. Л. В. Сохань, І. Г. Єрмакова, Г. М. Несен. — К. : Богдана, 2003. — 520 с.
Ожегов С. И. Словарь русского язьїка / С. И. Ожегов. — М. : Со- ветская знциклопедия, 1973. — 848 с.
Селіванова О. Сучасна лінгвістика : термінологічна енциклопедія / О. Селіванова. — Полтава : Довкілля-К, 2006. — 716 с.
Нуте§ Б. Н. Оп соттипісаііуе сотреіепсе / Б. Н. Нутек. — РЬііа- йеірЬіа : Шіуегзігу оґ Реппзуіуапіа Ргевв, 2001. — 213 р.